Читаем без скачивания ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ - Ричард Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На обратном пути она заглянула в булочную и купила несколько пончиков на специально захваченные с собой деньги. Когда Эйс встала, они вместе слопали их.
Затем они зашли в магазин. Эйс принялась раскладывать товары, а Вики долго и придирчиво перебирала их, выбрав наконец шорты, вязаную мужскую блузу и изящный белый купальник на веревочках – все с двадцатипроцентной «хирургической» скидкой.
После этого она вернулась домой и потратила несколько часов, просматривая медицинские журналы и делая перерывы, чтобы почитать детектив. Эйс пришла домой рано, оставив Дженифер в магазинчике, и они, переодевшись в бикини, отправились «ловить солнечные лучи».
Все как у людей, нормальный способ провести субботу. Вики не могла вспомнить за последнее время такого умиротворяющего, спокойного дня.
И сейчас, прислушиваясь к шуму падающей воды в душе, она продолжала думать об этом. Хотя у нее не было никакого желания двигаться, она знала, что пойдет в душ, как только Эйс наконец помоется. И после душа будет чувствовать себя просто великолепно. Затем они собирались посидеть, сделать себе парочку коктейлей, разжечь гриль и приготовить гамбургеры на ужин. А потом направиться в город, выбрать два или три фильма в видеотеке и провести остаток вечера перед телевизором. Даже какой-то перебивший ее мысли звонок показался Вики приятным. Звон не прекращался.
Звонил телефон.
Эйс все еще была в душе.
Понимая, что к телефону придется идти ей, Вики со вздохом поднялась. Пройдя босиком по внутреннему дворику, она толкнула стеклянную дверь, через кухню добралась до настенного телефона и сняла трубку. – Алло?
– С кем я говорю? – фамильярно спросил мужской голос.
– Это Вики. Элис не может подойти к телефону, перезвоните попозже. Или хотите что-нибудь передать?
– Привет, Вики, – голос неожиданно стал еще фамильярнее.
– Мелвин?
– Знал, что смогу найти тебя здесь. Как твои дела?
Это было слишком неожиданно.
– Отлично. Только я хотела тебя попросить, чтобы ты съездил к клинике и забрал свой автомобиль.
– Но он мне не нужен. Это подарок для тебя, и давай не будем больше об этом говорить.
– Мне не нужен такой подарок, Мелвин. Честное слово. Я ценю твой жест. Это было очень заботливо, но пожалуйста…
– Он тебе не нравится? Хочешь другую машину?
– Просто не могу принять такого подарка – даже как бы взаймы, о'кей? Так что, если ты действительно не возьмешь его назад, я…
– Я не могу ее забрать. Ключи у тебя.
Ты же забросил их мне в вырез платья.
– У тебя нет другого комплекта? – спросила она.
– Нет.
– Тогда попозже я сама отгоню машину на стоянку.
– Я сейчас дома. Может, пригонишь ее сюда?
– Не могу сделать это сейчас, ну никак. У меня другие планы. Но я обещаю перегнать ее на стоянку как можно скорее, может быть, завтра или в понедельник, о'кей?
– О'кей – В его голосе звучало разочарование. – Вики?
– Да?
– Извини меня. Я от чистого сердца. Подумал, что тебе мог бы пригодиться автомобиль… ну, в общем, ты понимаешь? Я не хотел создать этим проблемы. Могу представить, сколько от меня ненужных забот, ведь так?
– Нет, никаких забот.
– Не сердишься на меня?
– Нет. Все в порядке. Я все понимаю. Только не хочу даже слышать о таком дорогом подарке.
– От меня?
– От кого угодно. Ты здесь ни при чем, Мелвин.
– Так, значит, все-таки нет?
– Но я действительно не могу принять такого подарка. Пока.
– Всего хорошего.
Повесив трубку, она тяжело прислонилась к стене и проворчала:
– Почему именно мне? Тоже мне, лорд выискался.
Звук бегущей воды прекратился, и Вики направилась к ванной комнате. Подобрав полы халата, она села на край кровати и задумалась о том, что делать с Мелвином.
Похоже, подаренным автомобилем это не кончится.
Что дальше? Может, он начнет присылать цветы, скажем, ко дню рождения?
Она не хочет иметь с ним дела, черт возьми. Но не хочет и причинять ему боль своим отказом. Бог знает, может, он сам выдохнется.
Через стеклянную дверь ванной Вики увидела Эйс. Полотенце, закрученное вокруг головы, еще больше увеличивало ее рост. Второе полотенце закрывало грудь, спускаясь до бедер.
– Ты оставила мне немного горячей воды? – Поднявшись с кровати, Вики заглянула в холл.
– Я так спешила помыться, что оставила тебе почти полный бак.
– Ну и к чему такая спешка?
– Меня томила жажда.
– Слышала телефонный звонок?
– Кто-то из моих многочисленных поклонников?
– Ошибаешься. Это был Мелвин.
– Без шуток? – Широко улыбаясь, она прислонилась к дверному косяку. – Он выследил тебя.
– А тебе, конечно, смешно.
– Наверно, это любовь!
– Посмотрела бы я на тебя, будь ты на моем месте.
– Детка, мне везде будет хорошо.
Стоя напротив Эйс, Вики подняла руку и уперлась в косяк. Рукав ее халата упал Эйс на лицо. Улыбнувшись, та отодвинула его.
– Так что, он в тебя втрескался?
– Не уверена.
– Но боишься, что да.
– Есть немного.
– Не нужно было так печься о нем. Это было твоей большой ошибкой. Ты слишком нянчилась с ним. Так можно себя вести с нормальными парнями, которые не втюриваются в тебя ни с того ни с сего до потери пульса и от которых знаешь чего ожидать. А таких ненормальных, как Мелвин, нужно либо не замечать, либо посылать ко всем чертям, подальше и сразу. И никакой жалости! Только так можно застраховаться от неприятностей.
– Да уж, неприятности мне обеспечены.
– Не переживай.
– И что мне теперь делать? – грустно спросила Вики.
– Отшей его как следует.
– Не могу.
– Хочешь, сделаю это за тебя?
– Нет, что ты!
– Но ты же не хочешь, чтобы он за тобой приударил?
– Конечно, нет!
– Да я знаю! Просто ты чувствуешь себя виноватой перед ним. Наплюй и забудь.
– Но как?
– Знаешь, со мной тоже раз такое случилось. Один парень, Блейк Беннингтон. Ты его не знаешь, он приехал в город, когда ты училась в медколледже. Как-то раз он зашел в мой магазин купить себе спортивный костюм и… Боже, таких идиотски вытаращенных глаз, как в тот раз, когда он на меня пялился, я больше в жизни не видела. Он никак не мог оставить меня в покое. Как я его ни посылала, он все таскался за мной. Его не брало ничего.
– Да, бывают такие. Они думают, что влюблены в тебя, но на самом деле влюблены только в свои мечты о тебе. Если держать их на дистанции, они так и будут ходить за тобой как привязанные. Верный способ избавиться от таких – познакомиться поближе. Это разбивает их мечты.
– Так я и поступила. Я ему поддалась. Позволила пригласить себя в «Фаресайд Чалет». Мы ели омаров и накачивались прекраснейшим вином. У него был такой вид, будто он возносится на Небеса. Говорю тебе, он так пялился на меня, словно я сама Венера или что-то в этом роде. И вот прямо в разгар этого ужина я оглушительно пукнула.
– О Боже! – Вики закатила глаза.
– Слушай дальше! За десертом я стала ковырять в носу, а затем достала платок и трубно в него высморкалась. Я положила платок на стол, и бедный парень все время на него поглядывал. Это его малость охладило, но не совсем. Он потащил меня к себе домой, а там, как водится, взялся за мое платье. Но тут я сказала ему, что не хочу снимать одежду, потому что у меня вся кожа под ней в болячках, и я боюсь, чтобы он не заразился.
– Какая гадость!
– И добавила, что даже если бы они были и не заразными, я все равно не хочу, чтобы он разглядывал мои гнойники. А еще заявила, что у меня сейчас как раз месячные и не хочет же он все вокруг заляпать кровью.
– Звучит просто ужасно.
– Он очень расстроился. Мы все налегали на вино, и в конце концов я перевернула столик со всем, что на нем стояло.
Не удержавшись, Вики прыснула со смеху.
Эйс улыбнулась.
– Все эти мои уловки совершенно разрушили его мечты обо мне.
– Я думаю!
– Больше он ни разу не зашел ко мне в магазин. Я добилась того, что Блейк навсегда исчез из моей жизни.
– И ты предлагаешь мне попробовать этот твой способ на Мелвине?
– Это хороший прием. Так можно отшить парня, не задевая его гордость. Ведь он будет в полной уверенности, что сам захотел оставить тебя в покое. По-моему, это удачное решение проблемы.
– А по-моему, ты просто психопатка. – Вики решительно оттолкнулась спиной от стены. Эйс расплылась в улыбке.
– Может, я и психопатка. Но я все же смогла отделаться от надоедливого ухажера. Подумай об этом. – Она отправилась к себе в комнату.
Вики действительно подумала об этом. Принимая душ, она вспоминала историю Эйс. Нет, безусловно, ей не повторить такие «подвиги». Даже если бы это было единственным выходом, так себя повести ей не позволили бы правила приличия. Но все же в рассуждениях Эйс по поводу идеализированного представления определенно что-то было.
«Мелвин совсем не знает меня. Он думает, что влюблен, но это просто его фантазия. Чем больше я буду его избегать, тем сильнее он будет хотеть меня.