Читаем без скачивания Ненужная жена. Рецепт любви - Константин Фрес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Даже если не удастся пластырь сбыть — не беда!» — думала я.
Но как раз сегодня удача была на нашей стороне.
Люди были довольны подарками. Много кто получил в подарок медь; разве жаль дать три медяшки бедным девушкам, продающим пластырь?
В толчее я увидела и вчерашнего нашего помощника и поспешила к нему. Хотела поблагодарить его за помощь.
И он нас тоже узнал.
— О, стрекоза! — удивился он, увидев в санках Лиззи. — Жива, цела, здорова? А я уж думал, сляжет девчонка…
Он с удивлением покачал головой, и Лиззи, вытянув изо рта сладкого сахарного петушка, звонко выкрикнула:
— Меня сестрица Бьянка вылечила! Сварила лекарство из трав, и вылечила!
Мужчина снова покачал головой.
— А ты мастерица, девица!
Я рассмеялась.
— Так меня учили этому, — мягко ответила я. — Хотела вас поблагодарить сердечно. Вы нам помогли вчера. Добрый вы человек!
Я вынула один пластырь из узелка, протянула мужчине.
— Держите, — ото всей души сказала я. — Это от боли. От любой боли. Приложите к больному телу, и все как рукой снимет!
— Спасибо, — порадовавшись моему немудреному подарку, сказал он. — А то верно, плечо болит.
Мы раскланялись и разошлись с ним.
И я снова пошла по толпе, обменивая свои пластыри на медяки.
***
Двадцать пластырей мы не продали, хотя Лиззи, прочистив горлышко сладкими господаревыми подарками, звонко кричала о чудо-пластыре на всю праздничную площадь.
Но двенадцать продали. А это уже тридцать шесть медяков!
Столько денег я давно в руках не держала!
— Тридцать шесть, и твоих пятнадцать. Итого пятьдесят один. Да два серебряных — на это можно купить много чего! Да вообще все, что нам нужно!
— Сколько денег! — восторженно пробормотала Лиззи, глядя на россыпь монет в моих руках. — Вот это мы богачки!
— Ну, идем в лавку? — весело произнесла я. — Купим кой-чего к празднику?!
И мы пошли.
Для начала купили мешочек муки, крупы и горшок масла впрок. Немного овощей, кочанок капусты. Уже есть что поставить на полку! Да и пирогов можно напечь.
— Не забудь, — канючила Лиззи, толкая груженые санки, — ты хотела воска купить и краску… Помаду варить!
— О, с тобой разве забудешь, — пыхтела я.
Пришлось купить! Что ж делать.
Еще зашли к мяснику, купили жиру, варить мази. И небольшой кусочек мяса взяли, впрок.
— Заморозим его, и потом сварим суп, — сказала я.
И у жестянщика взяли несколько круглых красивых коробочек. Вообще, туда предполагалось класть нюхательный табак, но и для помады сойдет!
У пасечника взяли еще воска и меда прямо в сотах.
И в лавку с тканями заглянули. Купили отрез красивой ткани оливкового цвета на юбки новые, и нитки, чтоб их пошить. А еще дешевый лоскут на пластыри. Не все ли равно, какого цвета они будут?
— Тебе б башмаки новые, — глядя на растоптанную и рваную обувь Лиззи, заметила я.
— Но стоят они, наверное, кучу денег, сестрица, — пробубнила девочка.
— Ну что ж теперь, босиком по снегу ходить?
Да, мы зашли и к башмачнику, и выбрали для Лиззи пару хорошеньких новеньких красных сапожек. Ах, как радовалась Лиззи обновке! Как крутилась у зеркала, рассматривая себя и так, и этак!
Да, и стоило нам это дорого, но… радость в ее глазах стоит намного больше!
Уже ближе к выходу с площади присмотрели мы и торговца дровами. И заплатили ему половину серебряного, чтоб он нас довез вместе с ними до дома.
Вернулись еще засветло.
В доме все было на своих местах, тихо и чисто. И чужих следов у крыльца не было.
— Конечно, теперь Клотильда вряд ли приползет, — весело заметила Лиззи. — Ух, он ей бока намял лопатой! Небось, лежит, завывает теперь.
— Ну, приползет или нет, а двери все равно запирать надо, — твердо сказала я. — Сегодня мы посадим луковицы, а это значит, что ты их уж не сможешь таскать за пазухой. И значит, любой недобрый человек их может утащить.
Дома дел тоже полно было.
Курицу, что я потрошила и щипала, я положила в котелок и оставила Лиззи за ней приглядывать, а сама тем временем переносила дрова в поленницу.
Покормила кур, собрала яйца. Дома их собрался уже приличный запасец, и я, оглянувшись, с удивлением отметила, что буквально из ничего мы умудрились получить пищу и кров.
«И это только начало! — подбодрила я себя. — А весной расцветут двуцветники… наверное, открыто продавать их настойку я не смогу. Все ж Лиззи их утащила. Да и Клотильда… откуда знать, где она их взяла? Но добавлять это лекарств в мази и продавать подороже я могу. Да и намного подороже! Мази ведь не только будут снимать боль, но и лечить».
Лиззи намаялась за день, свалилась спать, не дождавшись ужина. Свои красные сапоги она поставила в изголовье. Думаю, любовалась на них, пока сон не сомкнул ее глаза. Даже одной рукой держалась за мягкое голенище.
А я присела у огня, неспешно выполняя нехитрую работу: из куска светло-оливковой ткани шила юбку для Лиззи. Иголка мелькала в моих пальцах, вода в котелке кипела, курица пахла все сильнее, все вкуснее.
За окном, кажется, крепчал мороз, и я порадовалась, что мы купили дров.
Обломками мебели много не натопишь. А вот добрые березовые и осиновые дрова горели жарко. В комнате было тепло, так тепло, что Лиззи раскраснелась.
Вдруг в дверь тихонько постучали.
«Да кто б это мог быть? — удивилась я, поднимаясь и оставляя шитье. — Уж точно не Клотильда. Она б ворвалась без спросу!»
— Сестрица! — позвал из-за дверей знакомый голос. И я узнала нашего возницу. — Дома ты? Не спишь?
Я открыла ему, и он ввалился в комнату вместе с облаком морозного пара.
В руках его была огромная корзина, и в ней чего только не было! И молоко в огромном бутыле, и масло, и гусь, жирный и свежий, и колбаса, и шмат нежного сала с розовыми прослойками мяса, и десяток яиц!
— Вот так встреча, — удивленно оглядывая непрошенного гостя, произнесла я. — Что вас сюда привело?
Вместо ответа мужчина сунул мне в руки корзину с гостинцами и стащил шапку с головы.
— Сестрица, не откажи! — взмолился он. — Дай еще пластыря, какой днем мне давала!
— А что случилось-то?!