Читаем без скачивания Омега - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вкратце описала Асквиту свои намерения.
– Возможно, страшнее самой атаки Омеги будут последствия. Мы не знаем, как это повлияет на атмосферу. Могут пройти годы, прежде чем будет получен первый урожай. Это означает возможный голод среди местного населения. Мы столкнемся с необходимостью отправки продовольственной помощи.
Он вздохнул.
– Это не наше дело, Хатч.
Но только до поры – оба знали это. Когда начнут приходить изображения голодающих, умирающих гумпов, публика расстроится и политики обратятся к Академии.
– Лучше, – сказала Хатч, – если это не застанет нас врасплох.
На следующий день Асквит сообщил о своем отъезде в Женеву. Это с трудом можно было принять за совпадение.
Предполагалось, что «Аль-Джахани» вылетит в пятницу. Груз был готов, Коллингдэйл и его люди были в пути. Но Джерри Хоскинс, главный инженер Академии, колебался. Слишком мало времени. Корабль подлежит капитальному ремонту, а Хатч вздумала отправить его в двухгодовой полет. Но он обещал посмотреть, что можно сделать. Поэтому, когда Барбара сообщила, что Джерри на связи, у Хатч возникло нехорошее предчувствие.
– Хатч, мы действительно не можем подготовиться за пару дней, – заявил Хоскинс.
– Сколько времени вам нужно, Джерри?
– Если мы забросим все остальные дела?..
– Да.
– Три недели.
– Три недели?
– Может, две. Меньше никак.
– Не пойдет. Они не успеют. С таким же успехом можно не лететь. – У Хатч не было запасных вариантов: чертовы корабли разлетелись кто куда. – Самое плохое, что может случиться, если мы все-таки отправим его?
– Вы имеете в виду, в пятницу?
– Да.
– Он может взорваться.
– Шутите.
– Конечно. Но я не гарантирую, что он долетит до места назначения.
– Хорошо. Никаких гарантий. Если оставить это в стороне, каковы наши шансы?
– Вероятно, все обойдется.
– А что может случиться?
– Мы проведем обследование. Всесторонее. Двигатели могут отказать. Остальные агрегаты...
– ...находятся в неопределенном состоянии.
– Точно.
– Хорошо, Джерри, я отправлю запись этого разговора Коллингдэйлу. Вы известите капитана.
Дэйв еще не прибыл, и Хатч оставила сообщение, приведя соображения главного инженера. Она неохотно добавила, что это сделает полет источником чуть более острых ощущений, вздохнула и направилась в кабинет комиссара, чтобы приступить к исполнению своих новых обязанностей.
* * *Первая встреча была назначена у Хатч с Мелани Толл из компании «Искатели приключений».
Несмотря на современные технологии создания изображений, неотличимых от оригинала, дающих возможность виртуального общения между людьми, разделенными тысячами километров, деловые люди по-прежнему считали личное общение необходимым. Создающее неудобства усилие для преодоления пространства свидетельствовало о серьезности намерений приехавшего.
О серьезности. И вот пришла мисс Толл из «Искателей приключений».
Хатч разглядывала гостью поверх широкого стола Асквита. (Комиссар настоял, чтобы, исполняя его обязанности, она пользовалась его кабинетом.) Она была молода, привлекательна, высокого роста и очень самоуверенна. Золотое ожерелье и такой же браслет сверкали еще ярче в отблеске ее золотисто-каштановых волос.
– Рада видеть вас, доктор Хатчинс, – сказала мисс Толл.
– Вы мне незаслуженно льстите. – Хатч пожала мисс Толл руку, услышав легкое позвякивание золота, и пригласила ее присесть к кофейному столику.
Они коротко поговорили о погоде, дорожном движении и о том, как в Академии красиво. Затем Хатч спросила, чем может быть полезна своей посетительнице.
Толл наклонилась, достала из сумочки проектор и включила его. Появилось изображение молодой счастливой пары, карабкающейся по склону горы. Внизу виднелся пятисотметровый обрыв. Хатч видела сверкающую на солнце реку.
«Искатели приключений» отправляли людей в реальные и виртуальные туры по всему миру и помогали им воплотить свои фантазии. Клиенты компании не только висели на скалах, но и сплавлялись по опасным рекам, спасали красивых женщин (или привлекательных мужчин) от крокодилов, ездили верхом и участвовали в имитациях сражений с бандитами в Сахаре.
Проектор показал все это в улучшенных красках под бодрую музыку и с чересчур подробными титрами. «Опасность для Знатоков». «Экстремальная гонка». Последняя представляла собой отчаянное бегство на сломанном флаере от облака-людоеда.
Через пару мгновений Хатч неслась по горнолыжному склону, приближаясь к трамплину, за которым, казалось, была пустота. «Держите штаны!» – гласил лозунг. Она не удержалась: откинулась на спинку кресла и вцепилась в подлокотники.
– Вот, – сказала Толл, выключив изображение как раз перед тем, как Хатч должна была взмыть в небо, – чем мы занимаемся. Хотя, конечно, вы об этом знали.
Она притворно улыбнулась Хатч, которая не могла скрыть тяжелого дыхания.
– Конечно, мисс Толл. – Успокойся. – Отличное шоу.
– Спасибо. Я рада, что вам понравилось.
– Чем я могу помочь вам?
– Нас интересует Лукаут. Место, где живут гумпы.
– Неужели. В каком смысле?
– Мы бы хотели добавить их в свой арсенал. – Мисс Толл закинула ногу на ногу. Эта женщина просто источала сексуальность. Даже когда в комнате не было мужчин.
Мария, секретарь комиссара, внесла кофейные принадлежности и пирожные. Она посмотрела на Хатч, ожидая разрешения. Хатч кивнула, и секретарь наполнила две изящные фарфоровые чашки и спросила, не требуется ли что-нибудь еще. Получив отрицательный ответ, она удалилась. (Асквит не использовал в качестве секретаря ИИ, поскольку наличие живого секретаря подчеркивало его элитный статус. У очень немногих генеральных директоров корпораций и глав государства были такие секретари. Несомненно, Мария поддерживала это впечатление.)
– Что значит «добавить в арсенал»? – спросила Хатч.
– Мы бы хотели предложить этот опыт нашим клиентам. Мы бы хотели, чтобы они были там, когда придет облако, наблюдали его атаку, почувствовали, каково это.
– Мисс Толл, Лукаут – в трех тысячах световых лет от нас. Вашим клиентам придется уехать почти на два года. А возможно, навсегда.
– Нет-нет. Мы не собираемся буквально отправлять их туда. Мы бы хотели отправить на Лукаут пару наших специалистов, чтобы они записали атаку, поймали ощущение происходящего. Затем мы бы создали виртуальное переживание. – Она попробовала кофе и одобрительно кивнула. – Мы думаем, программа «Омега» отлично пойдет.
– И вам нужно мое разрешение? – Хатч недоумевала. Любая планета, на которой оказывалась разумная жизнь, автоматически попадала в сферу компетенции Мирового Совета, но в подобных делах его представляла Академия.
– Разрешение и транспортировка, – сказала Толл.
Интуиция подсказывала, что надо ответить «нет», но Хатч не могла найти причину для отказа.
– Вашей компании придется возместить все расходы.
– Конечно.
– Вам придется пообещать не вступать в контакт с местным населением. Но это как раз не проблема. Мы просто высадим вас в другом полушарии.
Толл покачала головой.
– Нет, мисс Хатчинс. Думаю, вы не поняли. Местное население и их города – главная составляющая. Мы хотим снять их вблизи. Но я могу пообещать, что мы не будем путаться под ногами. Они нас не увидят.
На сегодняшний день у Хатч были назначены встречи с представителями двух крупных новостных агентств, и неожиданно она поняла, зачем они приехали. Их будет больше. Им нужны хорошие снимки гумпов, бегущих от смерти.
– Сожалею, мисс Толл, но не думаю, что мы можем позволить это.
Мисс Толл изогнула прекрасную бровь, и Хатч заметила некую мстительность в ее лице.
– Почему нет? – спросила она, старательно сохраняя прежнюю интонацию.
Из уважения к приличиям, тупица.
– Это чревато нарушением Протокола.
– Прошу прощения. – Посетительница пыталась изобразить недоумение. – Они нас не увидят.
– Вы не можете это гарантировать.
Мисс Толл заспорила:
– Мы будем держаться в стороне. Они никак не смогут понять, что мы там. Наши люди спрячутся в лесу.
– Есть также проблема ответственности, – напомнила Хатч. – Полагаю, этим людям придется остаться на время атаки.
– Да, конечно. Придется.
– Это возлагает на нас ответственность за их безопасность.
– Мы дадим вам документ, освобождающий от ответственности.
– Значение документов в подобных обстоятельствах весьма ограничено. Один из ваших людей не вернется, его семья подаст в суд на вас, а затем на нас. В суде этот клочок бумаги не будет стоить и ломаного гроша, если будет доказано, что мы сознательно отправили его в явно опасную экспедицию.
– Мисс Хатчинс, сделайте одолжение, рассуждайте здраво.
– Именно это я и пытаюсь делать.