Читаем без скачивания Не демонтировать! - Джерри Олшен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тесса!
Когда она повернулась к Рику, тот отрицательно покачал головой. До сих пор выражение «чуять нутром» представлялось ему всего лишь литературным образом, но сейчас именно его брюхо подсказывало, что дело явно пахнет керосином.
Нагнувшись к Рику, Тесса шепнула ему на ухо:
— Ладно, я знаю, что делаю. Дай мне попробовать.
В конце концов это и в самом деле ее кольцо. Убрав руку с плеча Тессы, Рик неохотно уступил.
— Будь по-твоему.
Не дожидаясь согласия Сондерби, Тесса сняла с пальца кольцо и снова положила его на полку, затем прикрыла дверцу.
— Все в порядке, можете продолжать.
Взглянув на затаившего дыхание Сондерби, Рик едва заметно кивнул. Специалист-физик снова удалилась к шлюзу, и они услышали, как она открывает внешнюю дверцу. Почти сразу же дверца захлопнулась.
Уилсон что-то сказала Сондерби, и тот, не скрывая облегчения, произнес в ответ:
— Его там нет.
Тесса снова открыла внутреннюю дверцу. На этот раз Рик успел заметить, как кольцо возвращает свою прежнюю форму. От облегчения у него колени подгибались, но он изо всех сил старался не замечать ни этого, ни революции, происходившей сейчас в животе.
— Можно? — Рик схватил кольцо и принялся ощупывать его. Прохладный металл был очень твердым, как раньше, когда он снимал его с приборной доски. Хотя, отметил Рик, сейчас поверхность кольца показалась ему более гладкой. Металлическая застежка — «молния», которой он пытался подпилить его, не могла бы дать подобного эффекта.
Действуя скорее по наитию, он резко отвернулся от Тессы, однако кольцо не собиралось растворяться в воздухе.
— Закрой глаза, — велел он Тессе, а когда девушка зажмурилась, раскрыл ее ладонь, вложил в нее кольцо и задержал его там чуть дольше. Кольцо никуда не исчезло, и Рик направился к шлюзу. Там уже сгрудились ученые, которым не терпелось взглянуть на него.
— Хорошо, вот я кладу его на самый краешек полки справа, — пояснил Рик, выставляя кольцо на всеобщее обозрение. В серой полированной металлической поверхности отражалось утреннее солнце, лучи которого сумели пробиться сквозь тент.
— Можно открывать глаза? — поинтересовалась Тесса.
— Ни в коем случае.
Стоило Рику выпустить кольцо из рук, как оно стало исчезать. Он сумел перебороть желание тотчас же схватить кольцо и, собрав все запасы хладнокровия, произнес:
— Ладно, вот я снова беру его.
Кольцо приобрело прежние очертания.
Некоторое время Йошико безмолвствовала, но, осознав наконец увиденное, ахнула.
— Тесса управляет им! — констатировала она.
— Как минимум отчасти, — кивнул Рик. — Хватит, можешь открыть глаза.
Подойдя к нему, Тесса безропотно позволила Рику надеть кольцо себе на палец.
— Что тут происходило?
Когда Рик ввел ее в курс дела, лицо девушки на мгновение вытянулось.
— И что, до тех пор, пока ты не положил кольцо, оно не менялось?
— Именно так.
— В таком случае и ты в состоянии управлять им.
Наклонившись к Тессе, он слегка чмокнул ее в щеку.
— Что вполне соответствует ситуации, если не забывать о том, что это наше с тобой обручальное кольцо.
Все шестеро ученых заговорили наперебой. Сондерби, жестом призвав их к порядку, объявил:
— А что, если дать Йошико подержать его?
Та отчаянно замотала головой.
— Я не желаю участвовать в этом эксперименте.
— Не желаете?
— Нет.
— Но это помогло бы нам разобраться в странностях его поведения.
Набрав в легкие воздуха, японка заявила:
— Всю последнюю неделю я, рискуя жизнью, только и пыталась, что разобраться в странностях поведения самых разнообразных вещей. А теперь выдохлась. И не желаю больше иметь дело с призраками. Я хочу домой, во меня удерживают здесь силой, и мы на всех парах с каждой секундой удаляемся от Японии. Освободите меня, прошу вас. Или хотя бы предоставьте возможность связаться с нашим посольством.
Тыльной стороной руки Сондерби машинально отер взмокший от пота лоб.
— Ситуация очень непростая, — заговорил он. — Разумеется, всем вам будет предъявлено обвинение в служебной халатности. Вас вместе с Тессой обвинят еще и в том, что вы сознательно подвергали опасности жизнь остальных членов экипажа. И до полного выяснения вины каждого вы будете находиться под арестом даже после снятия карантина.
— Я желаю говорить с нашим послом.
— Конечно, конечно. Устроим. И обещаю вам, я сделаю все, что в моих силах, чтобы как можно быстрее избавить вас от карантина.
— Хорошо, — сказал Рик. И, чуть погодя, звучно чихнул.
Глава 16
Все смотрели на Рика так, будто у него отросла пара рогов.
— В чем дело? — не понял Рик. — Чихнул себе и чихнул. Велика важность. От солнца, наверное.
— От солнца? — с сомнением в голосе спросила Тесса. — Да, я всегда чихаю, если побуду на солнце.
— Верно. Оно здесь и вправду яркое.
— Оно яркое там. — Рик ткнул пальцем в окно. — А я выглянул наружу.
— Угу.
Рик нахмурился.
— Послушай, а ты за кого?
— Я за Землю. — Тесса присела на краешек кушетки. — Если мы и в самом деле хоть что-то домой привезли…
— Я не болен! — Рик раздраженно шагнул к обеденному столу, дойдя до него, повернулся. В этот момент судно дало крен, и он инстинктивно ухватился за спинку кресла, чтобы не упасть. — Черт, дайте вы мне передохнуть. Стоит только чихнуть, и сразу крики — эпидемия, эпидемия!
— Не сомневаюсь, что все это яйца выеденного не стоит. Почему бы нам в самом деле не передохнуть? — высказался Сондерби.
— Великолепная идея, — согласился Рик. Сидя в кресле, он вытянул ноги и водрузил их на кухонный столик. — А как насчет того, чтобы поесть? Нас не кормили с тех пор, как водворили на борт.
Особого голода он не испытывал — куда там, как раз наоборот, — однако надеялся, что, может быть, пища и привела бы в порядок его желудок.
Сондерби хлопнул себя ладонью по лбу.
— Бог ты мой! Что же вы раньше не сказали? Ну, конечно!
— Да потому что нам и слова сказать не дали, — пробормотал Рик, но Сондерби уже повернулся и окликнул первого попавшегося матроса.
— Эй, вы там, принесите людям хоть какой-нибудь обед!
Пока дожидались обеда, Тесса включила телевизор, и сюрпризом для всех обитателей трейлера оказалось обилие принимаемых каналов. На «Хименесе» явно имелась спутниковая тарелка, и притом на особой подвеске, чтобы компенсировать сбой приема во время качки.
Появилось хоть какое-то развлечение, но практически не было канала, который не транслировал бы чего-нибудь, так или иначе не связанного с их полетом. На ток-шоу толпами сходились психоаналитики, на ходу перекраивались комедии положений — в сценарии спешно вставляли призраков и магов, — научно-популярные передачи были заполнены исключительно исследованиями на стыке наук, а выпуски новостей раздирались между особенностями поглощенного астронавтами на Луне питательного рациона и интервью, которые брались прямо на улице. Причем подавляющее большинство интервьюируемых куда больше интересовал паранормальный аспект полета, нежели перспективы колонизации Луны.
— Чушь собачья, — высказал свое мнение Рик. — Там за паранормалами ученых не видно.
— Тебя это удивляет? — недоумевала Тесса.
— Да нет, просто я надеялся, что люди все же обратят внимание на то, что мы сделали, а не на то — как.
— Дай им опомниться. Полет на Луну — день позавчерашний. В отличие от ракет-призраков.
Наконец прибыл обед, и за едой они продолжали перескакивать с канала на канал. Еда оказалась совсем неплохой — пироги с курятиной и горка салата, — но к таким яствам их желудки оказались пока не готовы. Рик первым ринулся в туалет, и не успел он разгрузиться, как в дверь принялась молотить Йошико.
Тесса стоически сдерживала себя, хотя и у нее вид был неважнецкий. Рик стал продвигаться в голову трейлера. Снаружи у окна никого не было видно, но он выкрикнул:
— Эй, есть там кто-нибудь?
Справа показалась фигура одного из матросов. Что же это они — пост, что ли, у трейлера решили выставить? По всей вероятности, так и есть — у этого малого с плеча свисал неуклюжего вида автомат.
— Что угодно? — спросил матрос.
— Вы можете ненадолго направить корабль поперек волн? А то эта качка уже довела нас до ручки.
Матрос с трудом скрыл улыбку.
— Нет, если, конечно, мы не желаем попасть в Перу вместо Сан-Франциско.
Рик попытался представить себе глобус и на нем где-то чуть западнее Гавайских островов их корабль, устремляющийся курсом норд-ост. Перу на юго-востоке. Гавайи же…
— Эй, а что мы, собственно, забыли в Сан-Франциско? Гавайи ведь куда ближе.