Читаем без скачивания Я — легионер. Рассказы - Александр Немировский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
26
Стрúгиль — специальный металлический скребок, применявшийся атлетами.
27
Рипейскими горами называли горы Урала.
28
Эфéб — юноша, достигший совершеннолетия, обучавшийся военному делу и посещавший школу философов и учителей ораторского искусства.
29
Агорá — рыночная площадь и место народных собраний в греческих городах.
30
Это подлинные слова присяги, начертанной на мраморном столбе в начале III в. до н. э.
31
Тáврика — древнее название Крыма.
32
Местность в окрестностях Афин.
33
В 399 г. до н. э. Сократ был обвинён в пагубном влиянии на афинскую молодёжь и приговорён судом к смерти.
34
Покровитель искусства и поэтов Цúльний Меценáт был царского рода. Его предки царствовали в этрусском городе Клузий. Вергúлий родился в 70 г. до н. э. в основанном этрусками северо-италийском городе Мантуе.
35
Лукумóн (от этрусского слова лаукме) — царь.
36
Марóн — этрусское слово, обозначающее высшее должностное лицо в городе. Полное имя великого римского поэта Вергилия — Публий Вергилий Марон.
37
Римляне называли пунийцами карфагенян.
38
Трúстиа — жалобные и печальные песни Овидия. Слово это стало нарицательным.
39
Путеóлы — небольшой приморский город в Италии.
40
Кóнсул — выборное лицо, обладающее высшей военной властью; легáт — помощник консула, командовавший одним или несколькими легионами; центуриóн — младший командир в низшем подразделении — манúпуле. — ответственный за воинскую подготовку и поддержание дисциплины.
41
Дупляры — получатели двойного пайка, сесквипляры — полуторного.
42
Марс — в древнеримской мифологии бог войны.
43
Марк Випсáний Агрúппа (63–12 гг. до н. э.) — полководец, ближайший друг и родственник Августа. В значительной мере его спобностям Август обязан многими победами.
44
Сáвус (современ. Сава) — приток Дуная.
45
Фалéра — знак отличия в римском войске.
46
Сúсция (современ. Сисак в Югославии) — место ожесточённых боёв в 35–33 гг. до н. э.
47
Наупóрт и Аквилéя — римские города на юге провинция Паннонии (территория нынешней Венгрии и Югославии), где развертывается действие рассказа.
48
Претóрий — палатка полководца, центральная часть лагеря.
49
Эзóп (6–5 вв. до н. э.) — древнегреческий баснописец.
50
Канáба — посёлок при лагере, где жили солдатские жёны и дети, торговцы и другой люд, обслуживающий войско. Многие крупные города Европы (Вена, Будапешт, Белград и др.) выросли из лагерных посёлков.
51
Римский полководец Красс в 54 г. до н. э. был наголову разбит парфянами. При Августе, после дипломатических переговоров, знамёна Красса были возвращены парфянами, что считалось крупной победой.
52
Марк Туллий Цицерóн (106—43 гг. до н. э.) — римский политический деятель, оратор, писатель.
53
Марк Антóний (83–30 гг. до н. э.) — политический деятель и полководец.
54
Асс — мелкая римская монета.
55
Преторианцы — императорская гвардия, находившаяся в привилегированном положении. Лагерь преторианцев располагался в Риме у Коллинских ворот.
56
Серебряный орёл на древке был значком легиона. Нижний конец древка был заострён и втыкался в землю. Орлу поклонялись, венчали его венками, умащали благовониями.
57
Военный трибун — старший офицер легиона. В императорскую эпоху военные трибуны назначались из лиц сенаторского сословия.
58
Фáсции — пучок прутьев, считавшийся принадлежностью ликторов, служителей при консуле.
59
Цезарь Друз (13 г. до н. э. — 23 г. н. э.) — сын императора Тиберия. Крупный римский полководец.
60
Сутки в древнем Риме были разделены на 12 часов. Пятый час по современному исчислению времени — около 11 часов вечера.
61
Квирúты — официальное название римских граждан.
62
Палатúн — один из римских холмов. В императорскую эпоху Палатин был застроен дворцами.
63
Лукреций. О природе вещей. Перевод Ф. А. Петровского. М., 1958.
64
Гай Юлий Цезарь Калúгула — римский император (37–41 гг.), один из самых жестоких властителей Рима.
65
Клáвдий — римский император, правивший с 41 по 54 г. н. э., автор не дошедших до нас исторических трудов.
66
Клúо — в греческой мифологии богиня истории.
67
Антóния — первая жена Клавдия.
68
Эсты — предки эстонцев, жившие, по представлению римлян, на краю земли.
69
Клáвдий Нерóн — римский император, преемник Клавдия (54–68). Нерон считал себя артистом и выступал перед публикой Рима и других городов Италии и римских провинций. Нерон убил мать. Его обвиняли в том, что он поджёг Рим из любви к зрелищам.
70
Таблúнум — кабинет в римском доме.
71
Марк Регýл — главный доносчик времён Домициана, последнего из императоров I в. н. э. Действие рассказа относится ко времени Домициана. Исторические труды Тацита «Анналы» и «Истории», величайшие произведения мировой литературы, отразили эпоху кровавого террора Римской империи. Их высоко ценили Пушкин, Грановский и др. «Анналы» и «Истории» были опубликованы после убийства Домициана, в период так называемого «Золотого века» Антонинов.
72
Сын троянского царя Приама Троил был убит греческим героем Ахиллом во время взятия Трои. Эпизод убийства Троила является излюбленным в римской живописи.
73
Дáки — племена на нижнем Дунае, заставлявшие Рим платить себе дань.
74
Третья часть имени римского историка Публия Корнелия Тацита происходит от глагола «тацео» — молчать.
75
Цицерóн — знаменитый оратор, защитник республики (106—43 г. до н. э.). Фраза о мешке, из которого сыпался горох, — игра слов. Слово «цицерон» означает горох.
76
И́нсула — дом, стоящий особняком, без двора и надворных построек. Такие дома сдавались жильцам.
77
Кредитóр — человек, дающий деньги в долг.
78
Калéнды — первый день месяца. Отсюда слово «календарь» — в древнем Риме долговая книга, называвшаяся так потому, что к первому дню месяца (календам) должники платили проценты.
79
Первый час римского дня летом начинался в 4 час. 30 мин. нашего деления суток. Второй час — в 7 часов.
80
Фéбрис — богиня, считавшаяся причиной лихорадки. Либитúна — богиня погребений и похорон.
81
Педагóг — воспитатель, дядька (обычно из числа рабов).
82
Полифéм — по греческим легендам великан-циклоп, съевший нескольких спутников Одиссея.