Читаем без скачивания Судья Шерман - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Идиоты! Это же не игрушки! – воскликнул Гальер.
Он уже понял, что эти люди готовы пожертвовать жизнью, лишь бы закрыть его рот на замок и не позволить рассказать о походе в неизведанный космос.
– Идиоты! – еще раз повторил Гальер и попытался уйти в сторону, одновременно прибавляя двигателю тягу.
Истребители надвигались стремительно, однако катер все же сходил с линии атаки. В последний момент Гальер даже развернул плоскости, чтобы не задеть камикадзе, но полностью избежать этого не удалось. Последовал резкий удар, и левая плоскость разлетелась в куски. Сам Гальер от сильного сотрясения на секунду потерял сознание, однако автопилот взял управление на себя.
Катер включил посадочные дюзы и стал опускаться в лес. Ломая корпусом ветви и поднимая с земли опавшую листву, судно кое-как угнездилось среди толстых стволов вековых деревьев.
Гальер с трудом отворил тяжелый люк и выпрыгнул на землю. Вместе с ним выпала сумка с деньгами. Подхватив ее, бывший капитан огляделся и, сопровождаемый воем проносящихся над лесом истребителей, побежал прочь.
33
Еще не было и одиннадцати часов, когда вся группа оказалась в доме Энтони Зигфрида, практикующего врача широкого профиля.
Доктор Зигфрид работал в этом районе давно и, когда появились полицейские, их уже ждали добровольные свидетели – несколько соседей погибшего.
Криминалисты проследовали внутрь помещений, а Мозес и Лефлер остановились на крыльце, чтобы снять предварительные показания.
– Позвольте, я скажу первым, – попросился мужчина лет пятидесяти, – а то мне нужно идти на службу.
– Как вас зовут? – спросил Мозес.
– Ян Пешти. Я управляю магазином на Бондстрит, а живу вон в том доме, – И свидетель указал на желтый особнячок, стоявший на противоположной стороне улицы.
– И что же вы видели, мистер Пешти?
– Я видел, как во втором часу ночи к дому доктора Зигфрида подъезжат фургон.
– Что это был за фургон?
– Я не сумел хорошо разглядеть, но он был похож на те, что развозят мороженые свиные туши...
– Вот как? А название торговой фирмы...
– Не разглядел, – ответил свидетель и виновато пожал плечами.
– Хорошо, мистер Пешти, можете идти на службу, но позже мы с вами еще поговорим.
– Да, офицер, конечно.
– Итак, кто следующий? – обратился Мозес к другим свидетелям. Давайте вы, миссис...
– Миссис Тэлбот! – громко произнесла седая старуха и подняла подбородок, гордясь возможностью обратить на себя внимание.
Между тем Лефлер решил войти в дом, чтобы посмотреть на место происшествия.
Дверь в операционную, совмещенную с кабинетом доктора, находилась рядом.
– Ну что? – спросил Рино одного из криминалистов.
– Сквозное ранение головы. Пуля застряла в стене, но потом ее оттуда вытащили.
– Вот как? На почерк грабителей не очень похоже.
– Не очень, – согласился криминалист. – А его жену, скорее всего, похитили.
– Какой же смысл похищать жену, а мужа убивать?
– Пока одни загадки, – кивнул головой криминалист, глядя, как один его коллега берет анализы найденной крови, а другой ссыпает в мешочек пыль, извлеченную из дырки в стене.
– Это там была пуля? – спросил Рино.
– Да. И пятна крови, судя по всему, принадлежат разным людям.
Между тем самый опытный судмедэксперт, доктор Филипс, продолжал внимательно рассматривать тело Зигфрида.
– А вы что скажете, док? – спросил его Лефлер.
Филипс поднялся и убрал в карман увеличительное стекло, затем достал пачку вонючих «Гриндерс» и неторопливо закурил.
Это был его обычный ритуал, перед тем как высказать свое авторитетное мнение.
– Смерть наступила до часа ночи, и ранение было смертельным. Далее. – Филипс снова посмотрел на труп и прищурил правый глаз от едкого дыма. – Далее, судя по положению головы в момент выстрела, это произошло для жертвы неожиданно. Никакого сопротивления он не оказывал.
– Следовательно, убийца был ему знаком или... – начал Рино.
– Или он его не опасался.
Топая по деревянной лестнице, со второго этажа спустились еще двое полицейских. Предупреждая вопросы Лефлера, один из них, сержант Поллак, стал с ходу рассказывать:
– На первый взгляд все в порядке, но разбита небольшая ваза, которая стояла на тумбочке. Кровать не убрана, все вещи и драгоценности на месте.
– Кто подтвердил?
– Приходящая прислуга – миссис Бро. Она сейчас наверху. Позвать?
– Не нужно, – покачал головой Рино и решил выйти на улицу. Это странное преступление не укладывалось ни в какие схемы.
Если Зигфрида убили похитители, когда он стал оказывать им сопротивление, то почему он стоял спокойно и ждал, когда ему прострелят голову. А если он стоял спокойно, то почему его не похитили, как и его жену.
Продолжая перебирать в голове всяческие подходящие варианты, Рино вышел на крыльцо, где Мозес еще проводил предварительный опрос свидетелей.
– И вот, когда я выглянула в щелочку, – рассказывала еще одна соседка, полная женщина с остатками увядающей красоты, – то увидела этих большущих парней. О, какие это были мужчины!
– А как они выглядели, миссис Бекеш? – уточнил Тед Мозес, продолжая делать записи в блокноте. Рино заметил, что несколько листков уже заполнены мелким почерком – Тед знал свое дело.
Продолжая вполуха слушать показания, Лефлер стал осматривать улицу, прикидывая, кто еще из живущих поблизости соседей мог видеть происходящее перед домом.
По старой улице время от времени проезжали автомобили. Некоторые из них вместо струек пара выпускали запрещенные выхлопы бензиновых движков. И Рино было приятно, что не один он такой злостный нарушитель.
Вскоре у обочины припарковался темно-синий микроавтобус. С виду ничего особенного, если не считать слишком темных светофильтров на окнах и чересчур широкой резины – такие колеса ставили только на скоростные машины.
В фургоне одновременно открылось пять дверей, и оттуда выбралось не меньше дюжины агентов ЕСО. Как и следовало ожидать, они решительно направились прямо к крыльцу.
Миссис Бекеш продолжала давать показания и как раз переходила к подробному описанию тех людей, которых этой ночью видела возле дома доктора Зигфрида.
Случайно ее взгляд упал на темную массу – агенты ЕСО надвигались, как замедленное цунами. Свидетельница в ужасе выпучила глаза и замолчала, словно подавилась собственными словами. Она смотрела на остановившихся в двух шагах от нее людей и ожидала немедленной расплаты.
– Ваш блокнот, офицер Мозес! – приказным тоном произнес старший группы и протянул руку. Тед, для которого появление этих монстров оказалось столь же неожиданным, что и для миссис Бекеш, словно загипнотизированный, подал записи, однако пришедший в себя Лефлер мгновенно перехватил блокнот и спрятал в карман пиджака.
– Не стоит вести себя как маленький мальчик, лейтенант Лефлер, – с надменной улыбкой произнес человек из ECO. – Я старший агент Ченсер, и я беру на себя это расследование.
– Очень хорошо, сэр, – медленно произнес Рино, чувствуя, как в нем закипает злость. – Я подчинюсь вашему требованию, если вы подтвердите его письменным приказом моего непосредственного начальника – капитана Хунгара.
– Вы же знаете, что это формальность, лейтенант. Зачем же тянуть время?
– И тем не менее я настаиваю на этом, – раздельно произнес Лефлер.
– Эй, Рино, что ты делаешь... – тихо произнес Тед Мозес, дергая друга за рукав, – Ты отдаешь себе отчет?..
– Заткнись!!! – неожиданно заорал на Мозеса Рино, вкладывая в этот крик все переживания последних дней. И подглядывания за Биргит-Дженни, и смертельную битву с Молотобойцем, и столь же опасную схватку с ночными похитителями. Пожалуй, даже звонок из дорожной полиции капитану Хунгару и тот уместился в эмоциях этого выкрика.
– Да, я отдаю себе отчет!!! – продолжал орать Рино, еще сильнее пугая Мозеса и напрягая агентов ЕСО.
Они уже крепко держали в руках оружие и ожидали только команды, чтобы покарать нахала.
– Убирайтесь с дороги, лейтенант, иначе я отдам приказ моим людям арестовать вас! – произнес старший агент, и в его голосе послышалась явная угроза.
– Да?! Правда?! – с вызовом спросил Рино и, выхватив свой «байлот», наставил его на Ченсера. – Ну давай, я посмотрю, как ты это сделаешь!
Ченсер замер, глядя в черное дуло пистолета. Он знал эту систему, такие модели полиции носить запрещалось, однако городские копы плевали на порядки и вооружались как хотели. Стоило этому психу нажать на курок, и тридцать пуль в одну секунду могли разлететься веером, положив половину людей Ченсера, да и его самого. Старший агент не боялся смерти, но он пришел сюда выполнить задание, а не устраивать перестрелку.
– Хорошо, лейтенант, – стараясь говорить спокойно, согласился Ченсер. – Я сейчас же свяжусь с вашим капитаном, и он отдаст вам нужный приказ. Это вас устроит?..