Читаем без скачивания Незабываемое лето - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ощутила влажное тепло внутри своего рта и горячее дыхание на своем лице. Ее сознание затумалилось. Неожиданно в ней пробудилась чувственность. Никогда раньше ей не приходилось испытывать ничего подобного.
Его язык проник в рот Лорен, и горячая волна пробежала по ее телу, отзываясь сладкой болью в горле, груди, внизу живота... Виконт с силой прижал Лорен к себе — ее бедра касались его ног, и...
Она резко оттолкнула Кита, в ее голове в хаотичный клубок смешались незнакомые до сих пор чувства и мысли. Мисс Эджуэрт перешагнула черту, за которую неприлично было заходить незамужним леди. Девушка не могла оставаться наедине с мужчиной, если только он не был ее женихом.
Никогда Лорен не испытывала ничего подобного с Невиллом. Невилл был... джентльменом.
— Благодарю вас, милорд, — проговорила она спокойным, отстраненным тоном. Эта внешняя холодность странно контрастировала с бурей, бушевавшей в ее груди, но подействовала на обоих отрезвляюще. — Думаю, этого достаточно.
— Мисс Эджуэрт... — Кит внимательно ее разглядывал, слегка склонив голову набок. Он больше не делал попыток обнять Лорен, даже не дотрагивался до нее. Руки он держал за спиной. Тем не менее, она шагнула в сторону, увеличивая расстояние между ними, насколько позволяла ширина тропинки. — Не окажете ли вы мне честь выйти за меня замуж?
Ее глаза округлились от удивления, и она не могла вымолвить ни слова. Это предложение было настолько неожиданным, что Лорен не сразу могла осознать значение слов. Похоже, он не шутил. Виконт хочет жениться на ней, он сделал ей предложение.
— Почему?
Вопрос вырвался у нее прежде, чем она успела прийти в себя от изумления.
— Я впервые увидел вас на балу у леди Маннеринг, — объяснил Кит, — и тогда понял, что вы та женщина, которую я хотел бы видеть своей женой — если вы, конечно, дадите свое согласие.
Это была мечта любой молодой леди: стать единственной для любимого, той самой Золушкой, которую встретил и полюбил принц. Не существует сказки прекраснее. Но, несмотря на желание поверить в чудо, Лорен больше не питала иллюзий. Она уже не молода и знает, какая пропасть лежит между сказкой и реальностью. Жизнь не раз показывала ей свои темные стороны, и она не обманывалась на этот счет. Она не верила в любовь с первого взгляда. Она вообще не верила в любовь.
— С тех пор, — продолжал виконт, — мое чувство росло с каждым днем, с каждым часом.
— Неужели? — Ей так страстно захотелось снова вернуться в свою юность, захотелось быть глупой, доверчивой и мечтать о прекрасной романтической сказке со счастливым концом. Ну почему, почему это не случилось раньше?
— Вы очень красивы, — обольщал ее виконт, — элегантны и грациозны... и обладаете многими другими достоинствами. Вы — настоящая леди. Я влюбился в вас по уши.
Именно эти слова и вывели ее из оцепенения. Джентльмен просто не может «влюбиться по уши». На это способны только молоденькие глупышки, но если вдруг любовь приходит к мужчине, то развивается это чувство очень медленно и имеет под собой прагматическую основу. Лорд Равенсберг не относился к тому типу людей, которые способны страстно полюбить женщину. Лорен подозревала, что единственный человек, которого виконт самозабвенно любил, был он сам. К тому же Лорен Эджуэрт не причисляла себя к женщинам, способным вызвать такое смятение чувств у какого-либо мужчины.
— Милорд, — заговорила она, недоверчиво глядя ему в глаза, — объясните, в чем суть игры?
— Игры? — Лорд Равенсберг подошел к ней ближе.
Лорен, резко отвернувшись, сделала несколько шагов по тропинке и повернулась к нему спиной.
— Это из-за моего наследства? — холодно спросила она, оглянувшись на него через плечо. — Вы хотите жениться на деньгах?
— У меня достаточно своих денег, — возразил он. — И, кроме того, вскоре я получу большое наследство.
— В таком случае, что же за причина заставила вас сделать мне предложение? — Она рассеянно наблюдала за игрой теней на тропинке и неярких вспышек света, пробивающегося сквозь ветви деревьев. — Почему вы пришли на бал к леди Маннеринг? Мне говорили, что вы нигде еще не были в этом сезоне. Почему вы танцевали только со мной? Вы появились там именно с этой целью. Вы собирались познакомиться со мной прежде, чем увидели меня. Я права?
— Но я видел вас в парке еще раньше, — несколько смущенно ответил виконт. — Помните? Вас трудно забыть...
Лорду Равенсбергу, вероятно, около тридцати или чуть больше. Он богатый наследник. Очевидно, ему пришло время жениться. Но почему она? Лорен не могла поверить, что, случайно встретившись с ней взглядом, он навсегда потерял покой. Она не верила и в то, что он вообще испытывает к ней какие-либо чувства. Мисс Эджуэрт повернулась к виконту. Его лицо было хорошо освещено, и она успела заметить, что глаза его больше не смеялись.
— Ваше желание разыграть страсть оскорбительно, милорд! — возмущенно заявила она. — Нет необходимости мне лгать. Почему бы просто не сказать правду?
Черты его лица как-то сразу заострились, и добродушное выражение сменилось строгой маской. И тут Лорен увидела перед собой абсолютно другого человека — вероятно, именно таким он был на войне, когда служил в разведке.
— Оскорбительно? — повторил он. — Да, я оскорбил вас. Вы правы.
У Лорен возникло неприятное ощущение, что ее сердце остановилось. Значит, она все поняла правильно. Он не испытывал к ней никаких чувств. Да и хотелось ли ей, чтобы виконт ее любил? Ей не нужна его любовь. Ей вообще не нужна ничья любовь. Но почему ей вдруг стало так холодно? Она некрасива, ее никто не хочет, она никому не нужна. Она, Лорен Эджуэрт, — брошенная невеста, и в этом качестве ей предстоит прожить всю свою жизнь. Она повернула голову и увидела скамейку, которую до сих пор не замечала. Лорен подошла к ней и села, сделав вид, что тщательно расправляет юбку, — ей не хотелось видеть виконта. Он приблизился к ней, но не сделал попытки устроиться рядом.
— Честь всегда была для меня на первом месте. — Его голос звучал так серьезно, что Лорен с трудом узнавала его. — Честь значит для меня больше, чем моя жизнь... и даже жизни тех, кого я любил. Но... — Кит помолчал. — Но что касается вас, я поступил бесчестно. Мне очень стыдно, и я прошу вас простить меня. Возможно, вы позволите проводить вас к миссис Мерклингер?
Лорен изумленно посмотрела на него. Поступил бесчестно? Только потому, что притворился влюбленным? И почему этот факт так сильно его расстроил? Она ничего не понимала.
— Может быть, вы, наконец объяснитесь? — рассердилась Лорен, хотя не была уверена, что хочет услышать ответ.
Прошло довольно много времени, и ей уже начало казаться, что он не ответит на ее вопрос. В повисшей тишине стали вдруг слышны шаги, тихий шепот и смех. Вдалеке раздавались звуки вальса.