Читаем без скачивания Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Раз уж вы взялись каяться, – вставила Рэмбетта, – не забудьте пожалеть и о том, что не давали нам воды.
– Да, и это тоже, – простонал Блайт.
По полу прошмыгнуло инопланетное существо, похожее одновременно и на мышь, и на краба. Прежде чем Билл сообразил, что происходит, нога его дернулась и раздавила инопланетянина.
– Неплохо сработано, – заметил Кристиансон. – Конечно, нога у вас великовата и не слишком красива, но инопланетян она давит отлично.
– Очень странно, – сказал Билл, соскребая остатки существа с подошвы. – Эта нога как будто сама решает, что ей делать. Она их давит прежде, чем я об этом подумаю.
– Если бы мы не подвергались такой смертельной опасности, было бы интересно получше изучить этот феномен, – сказал Кейн. – Может быть, это что-то вроде наследственной памяти. Я, кажется, припоминаю, что слоны очень любят давить мышей. Но поскольку речь идет о жизни и смерти, все исследования придется, конечно, отложить на будущее, а пока только скажем ей спасибо за такую быструю реакцию.
Билл раздавил еще одного инопланетянина.
– Сюда! – крикнула из дверей Киса. – Все за мной! Мы нашли то, что осталось от Кэрли!
Глава 13
– Смотрите под ноги! – предупредила Киса, ведя всех за собой. – Тут везде полным-полно инопланетян.
– Которых? – спросил Кейн.
– Мерзких, страшных, смертельно опасных, – огрызнулась Киса. – Какие еще они бывают?
– Говоря «которых», я имел в виду стадии их жизненного цикла, – пояснил андроид.
– А что, вам нужны еще образцы?
– Нет, – покачал головой Кейн. – Я просто хотел бы знать, что мне делать – отмахиваться от них руками или увертываться, если окажусь у них под ногами.
– Здесь по большей части та стадия, которая шмыгает, – сказала Киса, сворачивая налево, по темному извилистому коридору мимо скрытого в зловещей тени автопогрузчика. – Но попадаются и те, что побольше. Ларри сжег из своего огнемета одного размером с Кэрли. Ну и вони было!
– А что с Кэрли? – спросил Мордобой, пришибив обухом топора прошмыгнувшего мимо инопланетянина. – Не то чтобы я его очень любил, но раз уж он наш единственный шанс слинять отсюда, мне его малость не хватает.
– Слишком страшно объяснять, – сказала Киса с содроганием. – Подожди, сам увидишь. Он вот тут, где раньше была реакторная.
– Была? – переспросил Билл, но прежде чем Киса успела ответить, они вошли, и он увидел и унюхал все, что хотел знать.
В огромном зале кишмя кишели сотни маленьких инопланетян, которые шмыгали повсюду, словно фантастически безобразные пчелы в некоем небывалом улье. Но самое ужасное было то, что Билл понял, какая судьба постигла остальных членов экипажа станции космической связи. Они висели на стенах, как говяжьи туши, частично укутанные в коконы из чего-то похожего на паутину. Жизненные силы были давно из них высосаны, и они превратились в мумии.
– Кэрли вон там, – показала Киса, и они, увертываясь и отшвыривая ногами шмыгавших вокруг существ, пробрались в дальний конец комнаты, где Ларри и Моу отгоняли инопланетян от свежего кокона.
– Он шевелится, – сказал Билл.
– Они откусывали от него по кусочку, – сообщил Моу. – Посмотри на его ухо.
Наконец-то Билл мог различить клонов: в руках у Ларри был огнемет, у Моу огнемета не было, а Кэрли был тот, который наполовину превратился в мумию.
– Но в нем еще порядочно жизненной силы, – сказал Мордобой, одним ударом топора размозжив головы сразу двум инопланетянам. – Сдается мне, он что-то хочет сказать.
– Очень трудно понять, что он говорит, у него весь рот забит паутиной, – сказал Кейн. – Не то он говорит «Спасите меня», не то «Прикончите меня», не то «Сделайте что-нибудь, ради Бога». По крайней мере, мне так кажется.
– А мне нет, – возразил Билл. – По-моему, это скорее «Помогите!». Давайте вытащим его.
– А может, не стоит? – спросил Мордобой. – Если он хочет, чтобы мы его прикончили, может, так и сделать? У меня это здорово получается.
– Ты что, спор нанюхался, Мордобой? – накинулась на него Рэмбетта. – Нельзя же убивать единственного человека, кто может починить автопилот.
– А, я забыл, – смущенно ответил Мордобой. – Просто мне охота поработать топором.
– Вот и поработай – помоги его высвободить, – сказала Рэмбетта, принимаясь разрезать кокон ножом.
Пока они, с головы до ног покрытые паутиной, высвобождали Кэрли из кокона, слоновья нога Билла с топаньем гонялась за инопланетянами по всему залу, увлекая его за собой.
– Если бы не смертельная опасность, я счел бы это в высшей степени увлекательным, – сказал Кейн, прикончив инопланетянина своим фонариком. – Похоже, у них здесь главная кормушка.
– Похоже, это такое место, откуда я хотел бы поскорее унести ноги, – отозвался Билл, продолжая скакать по залу. – Как там у вас дела, Рэмбетта?
– Готово, – откликнулась та. – Все на выход!
– Я иду туда, куда меня тащит нога, – вскричал Билл, раздавив еще одного инопланетянина и направляясь к пульту управления, где их было видимо-невидимо. – Мне тут хватит работы на много лет.
Инопланетяне кишели повсюду, от их омерзительного шмыганья начинала кружиться голова, а от многочисленных укусов болело все тело. По какой-то неведомой причине они не трогали только пса, держась от него подальше.
– Надо сматываться отсюда, – крикнул Мордобой, носясь вслед за Биллом по всему залу и радостно размахивая топором. – Кончай от меня бегать!
– Это не я, это моя нога! – крикнул в ответ Билл, увлекаемый ногой к очередному скоплению инопланетян. Он потерял равновесие и с грохотом свалился на пол посреди остатков кокона.
– Помогите! – умоляющим голосом завопила Киса. – Я запуталась в этом коконе правой рукой!
– Я запутался обеими правыми руками! – вторил ей Билл.
Мордобой помог Кисе и Биллу высвободиться из хрустящей паутины и взвалил Билла на плечо. Нога Билла все еще пыталась давить инопланетян, но, не доставая до пола, колотила Мордобоя по спине.
– Закройте дверь! – крикнула Рэмбетта, когда они выбежали из зала. – Заприте ее!
– Какой в этом смысл? – поинтересовался Кейн. – Мы имеем дело с исключительно могучими существами.
– Прекратите свои пораженческие выступления, – воскликнула Киса, отдирая от правой руки прилипшие клочья паутины. – Эти твари похуже чинджеров. Мы все погибнем!
– Там, в коридоре, стоит автопогрузчик, – сказал Кейн. – Кто-нибудь умеет им управлять?
– Я умею, – отозвался Билл. – Точно на таком я работал на базе снабжения.
– Тогда садись на него и завали эту дверь всем, что только найдешь тяжелого, – предложила Рэмбетта. – Может, это их удержит.
Билл завел погрузчик и уже через несколько минут ухитрился навалить у двери огромную кучу разнообразных тяжелых предметов. За все это время им на глаза попались только два инопланетянина, с которыми Мордобой управился топором прежде, чем нога Билла успела среагировать и стащить его с сиденья погрузчика.
– Этого должно хватить, – сказала Рэмбетта. – Возвращаемся на корабль. Не забудьте захватить все запчасти. Я сюда ни за что не вернусь.
За время их отсутствия Ухуру соорудил у выхода из шлюзового коридора новый люк из нескольких кусков железного лома. Он долго не хотел открывать, но в конце концов им удалось убедить его, что ни один инопланетянин поблизости не прячется.
– Когда будете входить, учтите, я держу вас под прицелом огнемета, – предупредил он, чуть приоткрыв люк. – Если что-нибудь сюда прошмыгнет, тут же сожгу.
– Хороший огнемет, – заметил Ларри, пока они по одному протискивались сквозь щель. – Он легче моего.
– Я сделал его из тостера, – сказал Ухуру. – В такие моменты приходится проявлять изобретательность. Как Кэрли?
– Его немного покусали, особенно уши, но в основном с ним все нормально, – сообщил Моу. – Насколько с ним вообще что-нибудь может быть нормально.
– Кому-то надо стеречь люк, – сказал Ухуру, все еще облаченный в скафандр. – Нельзя пускать сюда этих чудищ.
– Я буду стеречь первым, – сказал Ларри. – Пока вы не подлатаете Кэрли.
Осмотр, наскоро проведенный в рубке управления, показал, что существенного ущерба Кэрли не претерпел – ему только обгрызли ухо и сильно искусали ноги. Однако его психологическое состояние оставляло желать много лучшего.
– Вы не знаете, когда случается что-нибудь очень скверное, это никогда не остается в памяти? – спросил он, пока Кейн обматывал его голову бинтом.
– Конечно, – сказала Рэмбетта. – Так всегда бывает. Чего только не бывает, когда идет тотальная война. Но пусть даже война – это ад, мы все равно должны пройти сквозь ад, чтобы нанести поражение гнусным чинджерам…
– Вот это да! – заметил Билл. – Ты говоришь прямо как сержант-вербовщик.
– А я и была сержантом-вербовщиком! Как это ты догадался?
– У меня ничего не остается в памяти после двух бутылок пива, – похвастался Мордобой. – Но обычно в таких случаях я потом просыпаюсь в каталажке.