Читаем без скачивания Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не я должен договариваться с вами, а вы со мной, — возразил Инглиш.
— Что вы хотите этим сказать?
— Но это же так очевидно. В течение четырех дней вы убили четырех человек. Я держу вашу жизнь в своих руках.
У Шермана вырвался нетерпеливый жест.
— Все это нелепо. Между подозрениями и доказательством вины лежит пропасть.
— Мне не надо будет доказывать. Это вы должны будете доказывать, что никого не убили.
— У меня впечатление, что мы зря теряем время, — резко сказал Шерман. — Вы будете платить или я обращусь к вашей любовнице?
Инглиш засмеялся.
— Я зря думал, что найдя убийцу своего брата, сразу прикончу его. Я зная, что мой брат был бедным дурачком, слабым и безвольным, но тем не менее я решил отомстить за него. В нашей семье это традиция. Мы сами хороним своих мертвых. Другими словами, мы предпочитаем решать все вопросы, касающиеся нашей семьи, не призывая посторонних. Я хотел найти убийцу Роя и сам заняться им. Ну что ж, я нашел его, но обстоятельства уже не те. Я убедился, что мой брат был шантажистом, а для меня, мистер Шерман, шантажист не тот человек, который должен жить на свете. Он не достоин жалости. Если бы вы не убили его, это сделал бы я. В сущности, мистер Шерман, я почти благодарен вам, что вы избавили меня от Роя.
У Шермана вытянулось лицо, а глаза загорелись желтым пламенем.
— Все это очень интересно, но вы не ответили на мой вопрос. Вы будете платить или мне отправиться к вашей любовнице?
— Ни о какой плате не может быть и речи, ни от меня, ни от мисс Клер, — ответил Инглиш.
— Значит, у меня нет выбора. Я продам свои сведения в другом месте.
— Никто не захочет их купить. До сих пор вы заставляли «петь» людей, которые не могли защититься. Я же могу. У меня много денег и большое влияние. У меня есть друзья, которые могут быть полезны. Я не хочу иметь ничего общего с шантажистом потому, как я уже сказал, что не считаю вас за людей.
Инглиш помолчал, потом заговорил жестко:
— Я буду преследовать вас как крысу, которая заползла в мою комнату. Я уничтожу ее безо всякой жалости и при первой возможности. Я знаю, что вы убили четырех человек. В настоящий момент у меня нет доказательств, которые я мог бы предъявить суду, но я получу их через два-три дня. У меня отлично налаженная организация. Мы найдем людей, которых вы шантажировали. Я предложу им безопасность и компенсацию за потерянные деньги, если они выступят со мной против вас. Тогда я оповещу полицию и этим докажу, что не хочу иметь с вами ничего общего. Я уверен, что лейтенант Морили сам займется этим делом, и он с большим удовольствием заставит вас говорить, особенно если я буду ему благодарен за это. И весьма возможно, что вы не выдержите допроса и признаетесь во всем. Если же вы окажетесь более крепким, чем выглядите, то мы изобретем другие необходимые доказательства, что будет для нас детской игрой. Это обойдется мне в кругленькую сумму, но у меня есть деньги. Найдется фальшивый свидетель убийства Хенесси. Другой свидетель поклянется перед судом, что видел, как вы убивали Мей Митчел. Еще один — видел вас, когда вы покидали Мэри Сьюит в день ее смерти. Том Калумб, привратник, подтвердит, что вы последний человек, который видел моего брата живым. Организовав все это, я найду судью, который осудит вас. Я знаю всех судей в этом городе, и они только и мечтают о том, чтобы оказать мне услугу. Я также позабочусь повидать присяжных до суда, чтобы пообещать им хорошую компенсацию. Как только вас задержат, мистер Шерман, я клянусь вам, до вашей смерти останется лишь несколько месяцев. Не стройте иллюзий на этот счет.
— Уж не думаете ли вы запугать меня? — усмехнулся Шерман. — Вы просто блефуете.
— Я не стал бы говорить так на вашем месте. Если я отдам вас полиции, то, очень может быть, газеты узнают, что мой брат был шантажистом. Я признаю, что, заставив вас задержать, я сам подвергаюсь опасности, но выбирая между тем, чтобы быть шантажируемым или сберечь мисс Клер на шантаж, я лучше попробую получить вашу шкуру. И уж если я начну, вас больше ничего не спасет от электрического стула.
Он неожиданно встал и стал ходить по комнате. Потом продолжил:
— Я не могу позволить вам остаться в городе. Я хочу сделать вам предложение. Меня в настоящий момент не устраивает выдача вас полиции. Вы должны исчезнуть в конце недели и больше сюда не возвращаться. Вы прекратите свой шантаж… В противном случае я обещаю вам электрический стул через шесть месяцев. Если это помещение не будет пустым к субботе, то в воскресенье утром сюда явится полиция. Это мое последнее предупреждение.
Он подошел к двери.
— Так как я не надеюсь вас больше увидеть, то не говорю вам «добрый вечер». Прощайте.
Шерман стал совершенно белым, но его глаза горели злым пламенем.
— Война всегда заканчивается во время последней битвы, мистер Инглиш, — проговорил он.
Инглиш смотрел на него с отвращением.
— Это и есть последняя. — Он открыл дверь.
Глава 5
1Корина Инглиш принесла кофеварку в салон и поставила на стол. Затем села, зевнула, провела пальцами по своим светлым волосам.
Было половина одиннадцатого, и в ярких солнечных лучах она выглядела угрюмой. Впрочем, по утрам Корина никогда не выглядела хорошо, в себя она начинала приходить только после первого коктейля в шесть часов вечера.
Она налила себе чашку кофе и после недолгого колебания направилась к шкафу за коньяком.
После смерти Роя Корина залила. Пустой дом, открывшаяся связь между Роем и Мэри Сьюит, ненависть к Нику Инглишу настолько угнетали, что она невольно стала искать утешение в алкоголе. Сначала выпивала по вечерам, затем и днем, а вскоре уже начала прикладываться к рюмке с утра. Это пристрастие сказалось быстро.
У Корины появилась привычка разговаривать с собой. Она ходила по пустым комнатам и говорила, говорила. Иногда воображаемым собеседником был Рой, которого она представляла сидящим рядом. Иногда обращалась к Сэму, Элен Крайль или к какой-нибудь подружке. Она задавала им вопросы и сама же отвечала…
И в этот раз Корина, налив в кофе изрядную порцию коньяку, села на диван. Проглотив половину, она долила спиртное и снова уселась, ведя свой бесконечный разговор. Когда и это было выпито, Корина вылила в опустевшую чашку оставшийся в бутылке напиток.
— Лучше надраться, чем сидеть и думать об этом негодяе, — сказала она сама себе.
Под розовым пеньюаром на ней была черная пижама. Прислонившись к диванной подушке, она вспомнила, как пришел Ник с сообщением о смерти Роя. Больше всего ее вдруг поразило, что и тогда она была одета точно так же. Рассердившись, Корина залпом осушила чашку и закурила.
— Надо что-то делать с этим подонком, Рой. Он не должен остаться безнаказанным. Все, что мне надо, это хорошая идея. Придумай что-нибудь, мой любимый, и я обещаю, что уничтожу его. Я обещаю тебе это. Я убью его, если ты скажешь.
Только она собралась встать, как раздался звонок.
— О, проклятье!
Она пошла открывать дверь.
На пороге стоял молодой человек. Он приподнял свою коричневую шляпу, обнажив волосы цвета соломы, блестевшие на солнце. Он улыбнулся Корине, не переставая жевать резинку, и взгляд его глаз цвета амбры ласкал ее полные формы.
— Миссис Инглиш?
Инстинктивно Корина провела рукой по своим волосам. Она знала, что у нее невозможный вид. Она не занималась своей внешностью, и ее розовое одеяние было несвежим.
— Да… Но я не принимаю никого в такое время. Кто вы такой?
— Меня зовут Роджер Шерман. Я прошу прощения, что беспокою вас так рано, но мне надо было вас увидеть. Я старый друг Роя.
— О, — произнесла Корина, отступая на шаг. — Пожалуйста, войдите. Дома еще беспорядок, служанка не пришла. Я только что позавтракала.
Шерман вошел в холл и закрыл за собой дверь.
— Пожалуйста, не беспокойтесь, это не важно, — он любезно улыбнулся. — Я должен был позвонить, прежде чем прийти. Я думаю, вы простите меня.
Корине сразу же понравился Шерман. Рой никогда не упоминал ей о нем, но было совершенно ясно, что он богатый человек. Идя открывать, она взглянула в окно и заметила шикарный «кадиллак» перед входом. Машина, одежда и вообще весь облик Шермана произвели на нее огромное впечатление.
— Пройдите в гостиную, пожалуйста, я сейчас.
Она бросилась в спальню и закрылась.
Шерман оглянулся вокруг и поморщил нос. Он заметил пустую бутылку и покачал головой. Потом подошел к отопительной батарее, засунул руки в карманы и застыл там с непроницаемым лицом.
Наконец появилась Корина, такая же возбужденная.
Она накрасилась и надела лиловое дезабилье, предназначенное для торжественных случаев. Если бы не круги под глазами и несколько лишних килограммов, ею можно было бы соблазниться.