Читаем без скачивания Идеальный мир для Лекаря 16 - Олег Сапфир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только в умы оборотней начали закрадываться неприятные мысли, когда спустя два дня они так и остались в форме миниатюрных гадких собачонок, без какой-либо возможности вернуть себе облик человека или вервольфа. В общем, они начали сомневаться, помог им Михаил или, наоборот, проклял.
Вожак стаи Тош старался держать всё под контролем, и приказал остальным просто дожидаться окончания действия заклинания. Ведь рано или поздно оно ведь утратит свою силу? Этим вопросом задавался каждый чихуа-хуа, но ответить на него никто не мог. Тем более, что и общаться в облике этого гадкого зверька оказалось невозможно. Им пришлось писать послания друг другу корявыми лапками на земле.
Они приблизились к границе владений своего народа, но пересекать ее пока не стали, а разместились на удобной поляне и принялись рассуждать, как им стоит дальше поступить.
Благо, этот облик не лишил их сил. Оборотни всё такие же сильные, их регенерация и мощь никуда не делись, потому проблем с жителями леса у них не возникло. Та же стая волков разбегалась в ужасе, как только Тош после третьего предупреждения перешел в атаку. Хотя вид у оборотней сейчас такой, что на одного из них напал заяц. Собственно, он и стал сытным завтраком сразу для всей стаи.
— Что произошло? Наше проклятие должно было пройти уже два дня назад! — оскалился Эдвард, коряво написав на земле свое гневное обращение к остальным.
— Должно… — кивнул Тош.
— Но почему облик не вернулся? — зарычал Эдвард.
— Нас обманули! — дописал другой оборотень.
— Сомневаюсь, — вступил в разговор седой пёсик. — Скорее всего, Михаил не рассчитал силы, когда вливал энергию в заклинание. Торопился, вот и вышел небольшой промах.
Вопросы у стаи сразу закончились. Дело в том, что они знают старые легенды, и примерно представляют, сколько сил нужно потратить на даже малейшую трансформацию. Таким занимались лишь древние волки, что наводили ужас на целые королевства свой безграничной мощью. Но так, чтобы трансформировать оборотня в чихуа-хуа… О таком они пока не слышали. Да и рассказывать никому не будут, в любом случае.
Так и остались они на этой полянке, решив просто подождать, когда заклинание растратит свои силы. Но не успели пёсики закончить свой разговор, как неподалеку послышался утробный рев зверя. А следом на поляну вышел голодный и очень злой медведь. Он долгое время шел по следу стаи, и сейчас был расстроен увиденным. Тридцать ничтожных мелких шавок, и набить живот такими явно не выйдет.
Он вышел из зарослей и оскалился, выпустив свою энергию. Обычно этого хватало, чтобы сбить противника с ног, но на этот раз медведь просчитался. Ведь все члены стаи просто повернули на него головы и уставились с удивлением во взглядах. После чего Тош забавно тявкнул, и тем самым дал команду к атаке.
Убить его, конечно, не успели. Всё потому, что он быстро понял, что пёсики совсем не те, кем кажутся, и сразу побежал прочь. И пусть он выжил, но такого позора царь леса не испытывал ещё никогда.
А дальше стае чихуа-хуа оставалось только ждать, так что они снова разместились на поляне и продолжили свою переписку на земле. Тогда как Эдвард проголодался и побежал ловить бабочек. Единственный плюс от этого позорного облика — хватает всего двенадцати бабочек, чтобы наесться до отвала и отправиться спать.
* * *— Как ты меня назвал?
— Ну, а зачем такие шутки? И вообще, я не понимаю, как так? Почему мы в кабинете начальника? И как ты принял его личину? — вопросов у них было явно больше, чем ответов. — Как мне еще реагировать на это всё?
— На что реагировать? А как я должен был поступить? — возмутился, глядя на командира. — Мы на задании Империи или на обычной прогулке? И вообще, почему со мной отправили именно вас? Здесь не место для таких слабаков! Вы что, не знали о возможных рисках? Еще скажите, что в первый раз попадаете в этот мир при помощи переноса.
— Вообще-то, до нас еще никто не попадал сюда таким образом, — попытался ответить командир, но я его перебил.
— И это только подтверждает мои слова! — моему возмущению не было предела. По крайней мере, так должно казаться моим временным сослуживцам.
Сейчас они стоят, пытаются прийти в себя, и поверить, что перед ними на самом деле я.
— Вы бы еще сказали, что никогда не дрались с циклопами, — махнул я рукой и хотел отвернуться, но заметил их удивленные взгляды. — В смысле? Серьезно? — мои брови поползли на лоб.
— О чем ты говоришь, Михаил? — осторожно уточнил командир. — Какие еще циклопы?
— Ладно, забудьте про циклопов. Не понимаю, как вы до сих пор живы… — вздохнул я. — Видимо, вас просто хранит Лабладут.
— Да какой еще Лабладут? Что ты несешь, Михаил? — не выдержали они этого потока бреда.
— Вот начальник третьего круга тоже в Лабладута не верил, и где он сейчас? — ответа не последовало, так как они не знают, куда я его дел. — Вот именно! — важно поднял палец. — А вас нужно отправить обратно в камеру. И при первой возможности доложу Императору, что оперативники вы откровенно так себе.
— Ой, да кому ты доложишь? Тут связи нет! — усмехнулся кто-то из оперативников, а я посмотрел на него, как на идиота.
— Да ну? — приоткрыл форточку, и в нее тут же прилетело сообщение в виде Курлыка с планшетом. — И чем вам не связь? — принял у пернатого устройство и начал читать последние сообщения и отчеты. — Опа! На мои земли напали, — удивился я. — Пленные взяты, трофеи добыты… Неплохо… — мельком изучил список добытого, и остался доволен. Мои люди действуют всё аккуратнее, стараясь сохранить как можно больше иномирных артефактов. Молодцы, быстро учатся… — О, меня там к какой-то награде