Читаем без скачивания Чабан с Хан-Тенгри - Касымалы Джантошев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это еще больше раздражало Урбая, заставляло его сердце стучать с удвоенной силой, а кулаки сжиматься от злости. Он не терял надежды, хотел верить, что все новое пойдет прахом, он отомстит врагам и снова заживет по-старому в богатстве и довольстве. Ненависть клокотала в нем. Но пока он не знал, на кого ее излить в первую очередь. Подобно огромной ядовитой змее со смертоносным жалом, он затаился, высматривал, примерялся.
Планы? О-о! У Урбая были обширные планы! Главное — сила. Еще бы! Урбаю казалось, что он очень силен, дай ему волю — он сможет удержать в руках и солнце и луну! Покончит с новой, ненавистной властью и тогда развернется вовсю! Весь мир услышит имя Урбая. Да, да! Силы много, но как ее применить? С чего начать? Этого он не знал и поэтому был мрачен, как черная зловещая туча. Ведь просто человеческой силы далеко не достаточно, чтобы изменить все вокруг. Эх, стать бы ему волшебником, тогда он одной рукой сгреб бы этот народ…
— Да! — заговорил Урбай, хлопнув ладонями о колени. Попеременно он оглядел Суксур и Чырмаша. — Я забыл спросить самое главное. Жива ли жена Момуна?
— Жива, брат! Я ведь совсем недавно узнала всю правду… Узнала, поехала ее навестить. Но не смогла сказать ей, что, мол, ты мне невестка. Побоялась. Первое время, когда она осталась вдовой после гибели Момуна, ей с двумя детьми было очень тяжело. Потом она вышла замуж за чабана из колхоза «Май».
— А как зовут ее мужа?
Суксур ответила не сразу.
— Загоревала тогда, думая о судьбе брата Момуна, и совсем забыла спросить, — из глаз Суксур потекли слезы.
«Не плачь, Сукеш, — хотелось сказать Урбаю, — придет время, мы еще посмеемся вместе!» Вместо этого он проговорил тоном приказа:
— Узнай имя мужа вдовы Момуна.
— Ладно.
— А теперь вот что, — продолжал Урбай. — После моего отъезда к вам приедет один человек.
Он вас не знает, и вам он незнаком. От этих выпасов далеко не уезжайте!
— А если зоотехник станет кричать, чтобы мы перекочевали на другие выпасы, что тогда нам делать? — Чырмаш вопросительно поглядел сначала на жену, потом на гостя.
— Да провалиться тебе с твоим зоотехником! — возмутилась она. — Коль брат поручает мне дело, я все равно останусь здесь, даже если зоотехник сам угонит всех овец! Чем думать об овцах, сообрази, как нам получше встретить хорошего человека, который пожалует к нам в гости. — Суксур грозно посмотрела на Чырмаша, потом, переведя взгляд на брата, сказала: — Пусть аллах хранит того человека в пути! Пусть ему не встретятся злые люди! И пусть с нами ничего не случится!
— Если аллах считает тебя своим рабом, если пророк Мухамед считает тебя своим единоверцем, если тебя поддерживают духи предков, то ничего не случится, Сукеш, — с вымученной улыбкой торжественно произнес Урбай.
— О святой аллах, да будет так! — Суксур ухватилась за ворот платья и подняла глаза кверху.
— Человек, который приедет сюда, — обратился Урбай к Чырмашу, — узнает тебя по твоему пегому коню. Он крикнет издалека тебе: «Ассалом алейкум, господин чабан. Нет ли у тебя чего-нибудь, чтобы утолить жажду?» Ты тогда ответишь: «Нет, ничего! Вот досада, чего же теперь нам выпить?» Он скажет: «Может, станем выжимать камень, авось пойдет вода?» Ты ответишь: «Может, и пойдет, давай попробуем…» Тогда он, сказав «ладно», подъедет к тебе, чтобы броситься в твои объятия. Значит, этот человек приехал от меня. Познакомься поближе, не стесняйся, разговаривай с ним смело.
Суксур снова грозно посмотрела на Чырмаша, но обратилась к Урбаю:
— Он, бедняжка, запомнить не сможет даже такое простое дело! Запишу, что ты сказал, потом все равно придется ему втолковывать!
— Ладно, запомни, а потом запишешь. Теперь еще одно дело, Сукеш: уговори своего приемного отца и его сына — твоего брата Кечила, чтобы они постарались поскорее достать справку в сельсовете. В ней должно быть указано, что колхознику Кечилу. Майтыкову разрешено работать в шахтах Джыргалана. Вот эту справку передадите моему человеку и, кроме того, поможете ему получить паспорт.
— Справку достану, — согласилась Суксур, — но как я могу помочь получить паспорт, когда мы здесь возимся с отарой?
— До этого мне никакого дела нет, сестричка. Познакомься с кем надо, подружись. Словом, человеку, которой приедет, паспорт достать необходимо. Если не сможешь, то не мечтай о хорошей жизни и никогда тебе не увидеть старую мать и родного брата.
— Душу отдам, чтобы все выполнить, брат, — проговорила Суксур.
— Если дело провалится, вы должны молчать как убитые. От всего отказываться, если даже из кожи вашей будут вырезать ремни. Ничего вы не слышали, ничего не знаете, со мной не знакомы, нигде не встречались. Почему это — надеюсь, вам объяснять не надо. Подумаете — поймете сами.
Темирболот привязал арканом белую овцу и пустил к ней ягнят. Овца не сразу узнала своих детенышей, и Темирболоту пришлось повозиться, пока она разрешила им сосать материнское молоко.
Вечером за ужином Темирболот рассказал Айкан о том, как наблюдал за Чырмашем и Суксур из бинокля и как злосчастная белая овца оказалась причиной того, что он увидел незнакомца.
Айкан была огорошена.
— Если все правда, что ты говоришь, — сказала она сыну, — то этот пришелец не простой человек. Это змея, которая не случайно заползла в наши края! Соседи давно говорят, что Суксур и Чырмаш уже третий год отделяются от других чабанов. Тут что-то не так!
— Ты подозреваешь, что этот незнакомец — враг? — спросил Темирболот.
— Да неспроста же он прячется от людей. Ведь он перебежал по другую сторону стада, когда тебя увидел?
— Перебежал.
— Почему же ты не спросил, кто он такой?
— Да вот не решился!
— Но ты его хорошо разглядел? Каков он из себя?
— Ой, мать, не спрашивай!.. Впервые в жизни я увидел такой страшный взгляд, даже испугался. И лицо очень безобразное.
Темирболот подробно описал матери поразившую его внешность незнакомца.
— Все то, что ты сказал, — проговорила Айкан дрожащим голосом, — очень напоминает мне одного человека. Не хватает, только одной приметы. Не заметил ли ты на его носу родинку?
— Конечно, заметил, мать! — бойко ответил Темирболот, довольный своей наблюдательностью. — У него над правой ноздрей большая черная родинка.
— Это он, — задумчиво проговорила Айкан, переменившись в лице.
— А кто это «он», мать?
Айкан ответила не сразу, она долго сидела молча, о чем-то раздумывая, что-то припоминая. Потом спокойно, а вместе с тем и немного печально заговорила о суровых, давно минувших временах. Айкан не глядела в лицо Темирболоту, сидела, повернув лицо в сторону, и ему казалось, что мать смотрит назад, в свое прошлое. Волнение, охватившее ее, выдавали только пальцы — они то сжимались в кулаки, то распрямлялись.
— Когда советская власть установилась, — рассказывала Айкан, — твой дедушка Жумабек не мог самостоятельно вести хозяйство, он был очень беден. В те годы заключались договоры между хозяином и батраками. Такой договор заключили и мои родители со старым хозяином. Мне шел девятый год, но и у меня были обязанности. С самой весны, когда выводятся гусята, я пасла гусей у речки Джаргалая — там неподалеку стоял дом хозяина. Отец и мать работали с раннего утра до поздней ночи. За свой труд они должны были получить пару быков, только что отелившуюся корову, плуг, новую юрту и кое-какие обноски. Они работали не покладая рук, так велико было их желание обзавестись каким-либо имуществом.
Хозяин, как и полагалось по договору, отдал нам только что отелившуюся корову. Она на следующий год отелилась снова. Кобылка, которую мама привезла от своих родителей, в этот год тоже принесла жеребенка. Нас радовало сознание, что мы должны еще получить пару волов. Мы чувствовали себя очень богатыми, и казалось, что не уместить нам весь этот скот на нашем клочке земли!
В селе Бозчук открылась русская школа, и я пошла в первый класс. Хозяин отдал нам все, что обещал. Мы решили вернуться к своим родичам — жить с каждым днем становилось легче.
Когда мы, получив обещанную юрту, стали грузиться для переезда, к нам пришел наш старый хозяин и привел годовалого жеребенка.
«Жумаке, — сказал он отцу, — пришел ты ко мне один и был гол, как сокол, а уходит вас трое. Не только юрты, даже собаки у тебя не было, а теперь и быки, и корова, и жеребенок. Может быть, я тебе и переплатил, но будем считать, что мы квиты. Работал ты честно. Может, и случалось, что я иной раз говорил лишнее, но руки на тебя не поднимал. А после того как ты женился, я с тобой разговаривал только о деле. При советской власти настали твои времена и время твоей Айкан. А что у меня? Один сын отделился, дочери вышли замуж — мы с женой теперь в одиночестве. Не уезжай, Жумаке. Если оставите нас, то мы со старухой погибнем. Не уезжайте, пусть будет все по-старому, получите любое вознаграждение». С этими словами наш старый хозяин прослезился, а жена его заплакала, обнимая твою бабушку. Сердобольный твой дед решил от хозяина не уезжать.