Читаем без скачивания «Если», 2009 № 11 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До начала национального чемпионата Роберт научился использовать повышенную скорость жизни, не подвергая организм чрезмерным нагрузкам. На чемпионате он фехтовал жестко, но приложил ровно столько усилий, чтобы выйти в финал. Он только что победил Сабо, и теперь на дорожке перед ним стоял Винсент Рапелли. На сей раз Роберт не уступит.
— Бойцы готовы?
— Бой!
Винсент перехватил его клинок в шестой позиции — Роберт ему это позволил — и атаковал. В самый последний момент Роберт отпрыгнул назад, высвободил свой клинок низким боковым движением и выполнил останавливающий выпад в запястье сразу за гардой.
Постоянная ухмылка Винсента за маской исчезла, сменившись изумлением. Роберт приветливо улыбнулся.
Он выиграл бой со счетом 5:1. И он знал, что проигрыш отбросит Винсента не на третье, а на четвертое место, потому что после победы над Сабо у Роберта было лучшее соотношение очков. Винсент выбыл из претендентов на олимпийскую сборную. Даже не пожав ему руки, Винсент развернулся и побрел в раздевалку.
Как и на турнире «Мартини» три месяца назад, в финале Роберт встретился с Ларсом Нильсоном. В схватке с Винсентом он сильно выложился, и для последнего поединка резервов у него почти не осталось. Победить Ларса будет чрезвычайно трудно. Роберта одолели пораженческие мысли: Ларс превосходный спортсмен с фантастической техникой. И будет нечестно одолеть его за счет скорости жизни. Но Роберт тут же мысленно себя поправил: у него есть оправдание, потому что Ларс за счет своей генетики тоже пользуется такой скоростью жизни.
Бой Роберт проиграл со счетом 4:5. Но, шагая к раздевалке, чтобы привести себя в порядок перед церемонией награждения, он тем не менее был доволен результатом. Почти победа!
В раздевалке Ларс подошел к нему и сел рядом.
— Хороший был бой, — признал он, стягивая фехтовальные туфли. — Техника у тебя была не столь хороша, как в прошлый раз, зато какая скорость, черт побери!
— Верно, — согласился Роберт, ощущая нарастающее чувство вины. — Но, боюсь, исключительно благодаря энантиомерам.
— Благодаря чему?
— Энантиомерам.
Ларс смотрел на соперника озадаченно.
— Стереоизомерам, — еще раз попытался объяснить Роберт.
Ларс и на этот раз не понял:
— Изомерам?
Ларс покачал головой.
— Господи! Разве вас, физиков, совсем не учили химии в колледже?
— Немного. Зачем она нам? Химия — всего лишь прикладная физика.
Роберт закатил глаза к потолку.
— Изомеры, — пояснил он, — это молекулы с одинаковой химической формулой, но с разным расположением атомов и иногда разными типами связей. Стереоизомеры — это изомеры с одинаковыми типами связей, а энантиомеры — это зеркальные отражения.
— Что ж, спасибо, что заполнил брешь в моих знаниях по химии, — улыбнулся Ларс. — Но какое это имеет отношение к цене на колбасу в Братиславе?
Роберт медленно выдохнул.
— Мне стыдно в этом признаться, но я вроде как вторгся в твою личную жизнь.
Ларс наклонил голову и прищурился.
— Я все гадал, не генетическую ли причину имеет твоя потрясающая скорость. И я проанализировал в моей лаборатории твой пот… твою ДНК. — Он развел руки. — Я очень извиняюсь.
Ларс напрягся, и в его глазах мелькнул гнев. Но потом он улыбнулся:
— Ты разоблачил мои гены. Как это безнравственно звучит, верно?
— Слушай, я ведь извинился. Не знаю, о чем я тогда думал. Меня одолело такое любопытство…
— Я физик. И мне прекрасно знакомо состояние, когда любопытство забивает все остальное. Так что ты узнал?
Роберт все рассказал, а потом объяснил, как воспользовался этим знанием.
Ларс, похоже, на секунду смутился. Затем почти шепотом сказал:
— Так вот почему ты был таким дьявольски быстрым на дорожке.
Роберт кивнул:
— Теперь понимаешь, почему меня одолевают сомнения насчет участия в Олимпийских играх?
Ларс сжал губы.
— Думаю, — сказал он, помолчав, — это вроде того случая, когда Иван Пушкин сделал операцию по смене пола и стал участвовать в соревнованиях саблисток.
Роберт стянул пропотевшую куртку.
— Многие тогда считали, что Иванну не следовало допускать к соревнованиям.
Ларс кивнул.
Роберт взглянул ему в глаза:
— Значит, ты думаешь, что мне не следует соревноваться на Олимпийских играх?
— Я этого не говорил. — Ларс расстегнул свою куртку. — И обратного тоже не говорил. Тут вопрос сложный.
— Роберт кивнул:
— В любом случае я отзову свою кандидатуру в олимпийскую сборную.
Роберт слышал, как произнес эти слова, но не мог поверить, что сделал это. Как он смог так легко отказаться от мечты? Его затрясло.
— Ты в порядке? — спросил Ларс.
Роберт попытался взять себя в руки и сосредоточился, засовывая куртку в сумку.
— Во всяком случае, на эти Олимпийские игры. Ты прав. Мне надо поработать над техникой.
— Нет, — возразил Ларс. — Я не хотел сказать, что тебе следует…
— Все в порядке. — Роберт попытался найти оправдания для себя.
— Энантиомеры могут признать допингом, повышающим скорость реакции. — Он переобулся в шлепанцы для душа и встал. — Если бы они вырабатывались у меня в организме естественным путем, благодаря генам, тогда — никаких проблем. Но когда я их себе вколол, это в определенном смысле поставило меня на один уровень с бейсболистами, принимающими стероиды… с этими скользкими сволочами. — Не желая, чтобы Ларс увидел его лицо, он полез в шкафчик за мыльницей. — Фехтование — чистый спорт, и я хочу, чтобы так было и дальше. — Он провел рукой по глазам. — Может быть, через несколько лет, — грустно произнес он, — все это уже не будет иметь значения.
Ларс тоже встал.
— Не забывай, что фехтование — всего лишь хобби, — утешительно проговорил он. — Зато работа у тебя продвигается отлично. Кажется, твоя идея ускорения времени принесла реальные плоды.
— Ускорение времени дает горькие плоды, — вздохнул Роберт. — Скуку. — Он медленно покачал головой. — Я заплатил за более долгую жизнь, — негромко произнес он, словно для себя. — Что хорошего в долгой жизни, если она полна скуки?
Ларс хлопнул его по плечу:
— Добро пожаловать в наш клуб.
Роберт взял полотенце и направился в душ, но тут же остановился и сунул руку в сумку.
— Кстати, — сказал он, достав второе полотенце и протянув его Ларсу. — Это твое.
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
© Carl Frederick. Lifespeed. 2008. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2009 году.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});