Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Нет ночи без звёзд - Андрэ Нортон

Читать онлайн Нет ночи без звёзд - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39
Перейти на страницу:

Свет на востоке последний раз мигнул и исчез. Повернув голову, Сандер увидел, что огонек на западе тоже погас. Сандер осторожно вернулся в свой лагерь и сел рядом с койотом. В тишине он слышал ровное дыхание Фейни. Она уже спала.

Но Сандер не сразу последовал ее примеру. Что-то мешало ему, нависая над ним во тьме. Это место смерти – смерти не только людей, но и их стремлений, их мечтаний, всего, чего они добились. Если и существует душа, то где еще бродить ей со своим жалобным шепотом, со своей жаждой жизни и страхом смерти, такой смерти, которую не может постигнуть мозг, когда весь твой мир погибает в одно мгновение?

Когда утром при свете солнца они впервые внимательно осмотрелись вокруг, Сандера вновь охватил ужас. Он похолодел не только от ночной росы. Казалось, он слышит крики, вопли тех, кто умер здесь тогда.

Сандер строго приказал себе вернуться к здравому смыслу. Губы его зашевелились: он повторял тайные кузнецкие слова. Человек собственными руками делает свое оружие и орудия – после того, как мысленно представит себе их. Те, кто пользуется ими, со временем умирают и ложатся в могилы. Таков естественный порядок жизни. Мертвые – погибшие здесь в Темное Время – они погибли давно. И вещи, которые они делали, Сандер не понимал. Может, он и в родстве с ними, очень далеком, но он не из их клана – у них не может быть власти над ним.

Он боролся со своим воображением, старался забыть руины здания, которое казалось частично нетронутым. У людей Прежде были огромные знания, но они не помогли им спастись в Темное Время. Какая польза была им от этих знаний, когда против них обратились суша и море?

Он начал обдумывать свой поиск, приведший его сюда. Далеко в прошлом остались издевательские слова дяди. Они больше не будили в нем пламя гнева. Среди этих искалеченных гор собственная жизнь казалась такой маленькой и незначительной. Но это его жизнь. И если впереди действительно ждет то, что обещает Фейни, – мудрость людей Прежде, тогда он больше не будет маленьким. Он сгибал и разгибал пальцы, думая о том, что мог бы ими сделать, какие существующие только в его воображение предметы смог бы изготовить из неизвестных металлов…

Сейчас уже неважно, вернется ли он снова к старикам Толпы, которые провозгласили его слишком неопытным и молодым, чтобы занять место отца. Важно то, что он будет знать – знать, как пользоваться искусством, о котором он до сих пор только мечтал.

Он положил голову на бок Рину, решительно отбросил окружающие ужасы, интересуясь только сегодня и здесь.

Глава двенадцатая

Утром они спустились к озеру, Сандер наполнил бутылки, а Фейни и пеканы в это время сторожили. У воды был странный металлический привкус. Но Фейни сказала, что пить воду можно, минералы в ней могут даже оказаться полезными, потому что она использовала их для лечения. Земноводных не было видно. Однако Сандер заметил на одном из островов, далеко от берега, груду камней с дырой внутрь сразу над водой. Он посчитал, что это жилище водных созданий.

Они снова свернули от более легкой дороги с колеями к основаниям холмов. Открытое место опять начало сужаться, рано или поздно они вынуждены будут вернуться на дорогу. Сандер продолжал прислушиваться. Их шаги, в обернутой шкурами обуви, и шаги животных почти не производили шума. Но даже случайное падение камня казалось таким громким!

Дорога снова начала подниматься. Здесь колеи были забиты камнями, а по сторонам виднелись следы расчистки. Пришлось вернуться на дорогу, потому что идти по острым скалам со всех сторон слишком рискованно. Можно легко оступиться и упасть.

Сандер ускорил шаг, он хотел как можно быстрее выбраться из этого узкого места, где их так легко обнаружить. Где-то вверху, там, где он ночью заметил огонь, может находиться сторожевой пост. Он не сомневался, что их заметили. Но все же надеялся, что их не остановят.

После узкого места холмы по сторонам начали снижаться. С одной из вершин, через которую пролегла дорога, они смогли рассмотреть местность впереди. Предстояло еще несколько подъемов, но небольших, и гораздо меньше обломков, оставленных волнами.

Виднелись заросли травы, деревья в желто-красной листве, зеленые сосны. И… Сандер, пораженный, остановился.

Нечто среднее между поселком Педфорд, с его деревянными и каменными стенами, и временным лагерем Толпы с шатрами и телегами. Канава, в которую отведены воды реки, впадающей в озеро. За канавой высокие земляные стены, увенчанные частоколом из бревен, вершины кольев заострены. Бревна такой толщины, каких он раньше не видел.

Внутри стояли крытые повозки, гораздо больше тех, что используют в своих временных лагерях Толпы на равнине. Повозки расположены кругом, а в центре грубая башня, примерно в два раза выше самого высокого шатра. Перед каждым шатром костер для приготовления пищи, от него поднимается столб дыма. Всюду ходят люди, стадо животных под присмотром всадника выходит из лагеря по подъемному мосту через канаву.

Собаки! Тогда это крепость Торговцев. В отличие от Толп, Торговцы держали у себя других животных. Собаки – так называются их животные, родственные Рину, но они другие, уши у них не стоят торчком, но болтаются по обе стороны головы. И масть у них не одинаковая, они пятнистые, с бурыми, рыжими и черными лапами. Не бывает двух одинаковых собак. Торговцы редко ездят на них верхом, в своих походах они перевозят на них грузы. Но такого количества собак Сандер раньше никогда не видел.

В кольце собак шли существа, похожие на оленей, но больше, чем те олени, на которых приходилось охотиться Сандеру. Выйдя из поселка, собаки разбежались, по-прежнему охраняя оленей, в разных направлениях, носом к земле, как делает охотящийся койот. Пастух ехал за стадом в общем направлении дороги.

Пеканы, стоя по обе стороны от Фейни, испустили свой боевой свист. Но она тут же положила руки им на морды. Ясно, что пеканов удерживали не эти руки, а воля девушки. Рин смотрел с интересом, но не рычал. Он знал Торговцев и дружил с собаками, которых они приводили с собой.

Собака, на которой ехал всадник, неожиданно залаяла и побежала. А за Сандером послышался резкий и ясный голос:

– Стоять на месте! Или хотите, чтоб вам перерезали глотки, глупцы?

Вопрос был задан таким тоном, что Сандер не сомневался: говоривший выполнит свое обещание. Он опустил руки, показывая, что в них нет оружия: оно висело у него на поясе. И почувствовал жгучий стыд, оттого что его так легко застал врасплох невидимый часовой.

Всадник подъехал быстро, потому что собака бежала изо всех сил. Пеканы начали открыто рычать. Но Фейни держала их под контролем. Рин залаял, собака ответила глубоким басом.

Сандеру очень хотелось повернуться, чтобы увидеть того, кто стоял сзади, но он понимал, что шевелиться глупо: может последовать немедленная расплата.

Всадник остановился перед ним. На нем были кожаные брюки и овчинная куртка жителя равнин. Но лицо почти совсем закрыто черной бородой, а волосы и уши покрывала шапка из желто-белого меха. В руках он держал самострел с наложенной стрелой, и выражение у него было совсем не приветливое.

– Кто вы? – резко спросил он, взглянув сначала на Фейни, потом на Сандера. При этом от время от времени бросал опасливые взгляды на пеканов.

– Я Сандер, кузнец. А это Фейни, шаманка из Педфорда… – ответил Сандер, внешне очень уверенно. Он надеялся, что ему удастся сохранить эту уверенность.

– Кузнец и шаманка, – сказал всадник. – И почему вы в пути? Вас изгнали из Толпы? – Вопросы он задавал откровенно враждебно.

– Ты Джон Красный Плащ, – вдруг заговорила Фейни. – Я видела тебя в Педфорде. Пять сезонов назад.

Враждебность Торговца не уменьшилась.

– Я там был. Но Торговец во время путешествия бывает во многих местах. А что делает здесь шаманка из Педфорда? Ты привязана к своему племени Великой Волей, которой ты повинуешься. Что, Педфорд решил переселиться?

– Нет. Жители Педфорда в большинстве мертвы, Торговец Джон. Я не знаю, скольких захватили Морские Акулы.

Продолжая держать самострел наготове, Торговец внимательно взглянул на девушку.

– Морские Акулы? Они напали на Педфорд?

– Они убивали, они жгли, они грабили, – ответила она с выражением.

– А он… – Торговец чуть повернулся и указал на Сандера. – Кузнец не из твоего племени. Как он оказался здесь? И почему? Житель Толпы не покидает равнин без основательной причины.

– У меня есть причина, – возразил Сандер. – В Толпе не бывает двух кузнецов. Поэтому я пришел в поисках знаний – знаний о металлах.

Взгляд Торговца стал свирепым.

– Ты смел, кузнец, если признаешься, что пришел воровать наши тайны.

– Меня не интересует, где находят металлы, – ответил Сандер. – Как их обрабатывать – вот что мне нужно.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нет ночи без звёзд - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии