Читаем без скачивания Я сам вершу свой суд - Микки Спиллейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Достаточно, дорогая. Еще один поцелуй и я не дождусь свадьбы.
Она улыбнулась и направилась ко мне. Я отступил к двери.
— Не уходи, Майк. Давай поженимся завтра.
Я улыбнулся. Она была восхитительна. Шарлотта снова придержала звонок, когда я выходил из квартиры. Я легонько поцеловал ее и выскользнул за дверь.
Эту ночь я спал плохо. Что будет с Вельдой, когда она узнает о моем решении жениться? Я дрожал от одной только мысли, что мне придется ей рассказать.
Будильник зазвенел в шесть часов. Я поднялся и потянулся. На улице ярко сияло солнце. День обещал быть прекрасным. На ночном столике стояла открытая бутылка пива. Я сделал глоток. Приняв душ, я натянул пижаму и отправился в кухню поискать чего-нибудь съедобного. Мне удалось найти лук и немного картошки. Я почистил картошку и лук, бросил на горячую сковородку масло, картошку и лук и поставил все это жариться. Потом стал варить кофе. Картошка чуть-чуть подгорела, но была очень вкусной. Кофе тоже получился неплохо.
Когда я позвонил Мирне, она уже встала. Она обещала, что будет готова к восьми часам, и просила меня не опаздывать.
Потом я позвонил Шарлотте.
— Привет, лентяйка, — сказал я.
— У тебя самого голос не очень уж бодрый, — ответила она.
— Чем занимаешься?
— Пыталась уснуть всю ночь. Ты меня вчера оставил в таком состоянии, что я не могла сомкнуть глаз. Я легла в постель только после трех часов.
Эта новость наполнила меня радостью.
— Понятно, — сказал я. — Когда ты появишься у Беллеми?
— Приеду, как только смогу освободиться. Во всяком случае, я уже тебе говорила, что на матч я не опоздаю.
— Кто играет?
— Понятия не имею. Пара каких-то чемпионов, открытых Эстер и Мэри.
— Буду с нетерпением ждать тебя.
— Договорились, дорогой.
Она поцеловала трубку. Прежде чем положить трубку я, в свою очередь, сделал то же самое.
Вельды в конторе еще не было. Я набрал ее домашний номер.
— Алло, Вельда? Это Майк.
— Что это вы так рано поднялись?
— У меня важное свидание.
— Деловое?
— В некотором роде. Опаздывать на него я не могу. Если будет звонить Пат, скажите ему, что он может найти меня в загородной резиденции сестер Беллеми. Опознает, где она находится.
Вельда ответила не сразу. Я знал, что она пытается разгадать мои намерения.
— Хорошо, — ответила она наконец. — Будьте осторожны, Майк. Чем мне заниматься во время вашего отсутствия?
— Ничего особенного нет?
— А кстати, сколько дней вы будете отсутствовать на этот раз?
— Вероятнее всего, я вернусь в понедельник.
— Понятно, Майк. До понедельника.
Я положил трубку. Я не осмелился рассказать Вельде о Шарлотте. Заплачет ли она? О, черт побери! Это и есть жизнь. Если бы не существовала Шарлотта, я бы женился в конце концов на Вельде. Она удивительная девушка, но Шарлотта появилась до того, как я решил сделать предложение Вельде...
Что за жизнь!
Когда я приехал. Мирна была уже готова. Я положил ее чемодан в машину и помог ей сесть. Она плохо выглядела, под глазами залегли темные тени, но новое платье было очень хорошенькое. Разговаривать о Джеке я не хотел. По-видимому, она прочитала в газетах о смерти Джорджа Калека.
Солнце светило очень ярко, дорога была почти пустынна. Мы ехали со скоростью около восьмидесяти миль в час. На тротуарах уже вовсю играли детишки.
Я завел разговор о предстоящем теннисном матче, о сестрах Беллеми и Мирна, как мне показалось, немного рассеялась. Вскоре мы добрались до дома сестер Беллеми. Мы полагали, что приедем очень рано и одними из первых, но около дома уже стояло с дюжину машин. Навстречу нам бросилась одна из сестер. Какая из них, я не знал, пока она не обратилась ко мне с приветствием.
— Бонжур, Майк.
— Бонжур, Мэри.
На ней были шорты и бюстгальтер. Два кусочка ткани настолько плотно обтягивали ее тело, что практически ничего не скрывали, а скорее наоборот.
Я не мог оторвать глаз от ее тела и ног. Провожая меня, она так и норовила прижаться ко мне. Я переложил чемодан в другую руку, создав тем самым как бы барьер между нами.
Мэри засмеялась. Служанка занялась Мирной, а Мэри провела меня в мою комнату.
— Принести вам спортивный костюм?
— Конечно. Но соревнования по тому виду спорта, где я могу иметь успех, проводятся в баре.
— Ни в коем случае. За домом у нас есть площадка для гольфа, а кроме того, требуются партнеры для тенниса.
— Господи, неужели я похож на атлета? Она окинула меня взглядом с ног до головы.
— Конечно! — бодро воскликнула она.
— На какого атлета? — попробовал я обратить все в шутку.
— На стального, — бросила она и по выражению ее глаз я понял, что она-то не шутит.
Мы вернулись к машине, чтобы забрать мои вещи. Потом она снова проводила меня в комнату. Комната была большой, очень удобной, с громадной кроватью, рассчитанной, по меньшей мере, на трех человек. Мэри даже не стала дожидаться, пока я закрою дверь, и бросилась мне на шею, подставив губы.
Разве имел я право разочаровать хозяйку? Я поцеловал ее.
— А сейчас уходите, я должен переодеться.
— Зачем это? — обиделась Мэри.
— Послушайте, — сказал я без особой убежденности, — я никогда не раздеваюсь в присутствии женщины.
— С каких это пор?
— В прошлый раз было темно. К тому же сейчас слишком рано заниматься такими вещами.
Она послала мне одну из своих пылающих улыбок. Ее глаза молили меня раздеть ее.
— Какая наивность, — наконец произнесла она и вышла из комнаты.
Вопли, доносившиеся снаружи, заставили меня подойти к окну.
На лужайке под окном двое парнишек, не отличавшихся особо развитыми мускулами, отчаянно дрались. Вокруг них стояли их товарищи и криками подбадривали незадачливых бойцов.
Что за люди? Они катались в пыли, поднимались, наносили друг другу беспорядочные удары. Я улыбнулся. Наверняка они дерутся из-за какой-нибудь полураздетой дурочки. Я налил в кувшин воды из-под крана и вылил воду им на головы. Драка сразу же прекратилась. Парнишки закричали фальцетом и разбежались в разные стороны.
Я переоделся в рубашку с короткими рукавами и легкие брюки. У лестницы внизу меня поджидала Мэри.
Вскоре к нам присоединилась Мирна, похлопывая ракеткой по ноге. Я с удовольствием отметил, что Мэри была разочарована. Мы все вместе направились к теннисным кортам. Мэри взяла меня под руку. И вдруг я увидел, что нам навстречу тоже идет Мэри. Мне с трудом удалось сдержать восклицание.
Эстер была точной копией своей сестры, но на вид более холодной, хотя глядя на нее, ее тоже хотелось раздеть.
Она представила меня группе мужчин и женщин, имена которых я тут же забыл. Мэри потянула меня к корту. Я никогда не был силен в теннисе и вскоре растерял все мячи. Мы вместе пошли их искать, собрали, а потом отбросили ракетки. Усевшись на скамейке, Мэри вытянула вперед загорелые стройные ноги.
— Зачем нам терять здесь время, Майк? Мы могли бы прекрасно провести его в вашей комнате.
— Вы ускоряете события, Мэри. Почему бы вам не брать пример с вашей сестры?
— А кто вам сказал, что я этого не делаю? — усмехнулась она.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ничего, но Эстер давным-давно уже не девственница.
— Откуда вам это известно?
Мэри рассмеялась и обхватила колени руками.
— У меня есть целый список, — пояснила она.
— Но ваш-то наверняка длиннее, — ухмыльнулся я.
— Длиннее, но не намного, — согласилась она. Я взял ее за руку.
— Покажите мне бар, пожалуйста, — попросил я. Мы вошли через стеклянную дверь. На стенах бара висели кубки, медали и прочие спортивные награды и трофеи, полученные сестрами Беллеми в различных соревнованиях почти по всем видам спорта, начиная с гольфа и кончая конькобежным. Похоже, время они напрасно не любили терять.
Мэри, по-видимому, посчитала бесполезным дальнейшие уговоры и оставила меня в баре. Как только я выпивал стаканчик, бармен тут же наливал мне следующий.
Зашла Мирна, выпила стаканчик и ушла. Несколько мужчин тоже заглянули в бар освежиться, но долго не задержались. Потом появился один из парнишек, кому я вылил на голову кувшин воды, и попытался выяснить со мной отношения. Я взял его за шиворот и выставил за дверь.
Я начал скучать. Мне хотелось, чтобы поскорее приехала Шарлотта. Я даже немного, жалел, что не уступил Мэри. С ней по крайней мере не заскучаешь. Она, конечно, уступает Шарлотте. Кроме любви, ее ничего больше не интересует. Внешне Шарлотта ничуть не хуже, но кроме того, она умна, деликатна и имеет еще кучу всяких и всяческих достоинств.
Я вышел из бара и направился в свою комнату. Там я снова одел костюм и вместе с пистолетом улегся на кровать. По-видимому, выпил я слишком много, потому что сразу заснул. Проснувшись, я увидел перед собой самое восхитительное лицо в мире. Увидев, что я проснулся, Шарлотта перестала меня трясти. Она меня поцеловала и растрепала мне волосы.