Читаем без скачивания Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что заставило его встать в семь часов утра и оказаться в этом парке?! – гадала Робин.
Некоторое время они бежали молча.
Робин твердо решила не нарушать свои привычки.
Эти утренние пробежки она особенно любила. Физическая нагрузка придавала сил и давала полный отдых мозгу: все заботы и тревоги куда-то уходили.
Реймонду, похоже, не составляло труда держаться рядом, хотя он проводил большую часть времени за столом в своем офисе.
– Дома я тоже бегаю, – словно в ответ на ее мысли пояснил он. – А когда куда-нибудь уезжаю, то стараюсь найти гимнастический зал, где можно позаниматься на тренажерах.
Его мощные плечи, сильные ноги и крепкие мышцы плоского живота были тому подтверждением.
– Ты оказываешь мне честь, – сухо бросила Робин на бегу, разумеется, ни на секунду не поверив, что его появление здесь было простым совпадением.
Она как-то проговорилась, что бегает по утрам в парке рядом с домом, и вычислить, где это, не составляло особого труда.
Но ее удивило, что Реймонд появился здесь в такую рань!
– Пока я тебя ждал, на меня тут поглядывали довольно странно, – заметил он, словно снова прочтя ее мысли.
Еще бы! В такое время суток посетителями парка были либо бомжи, проведшие ночь на скамейке, либо такие же убежденные любители поупражняться в беге перед работой, как она сама. Реймонд, в своих дорогих новых кроссовках и спортивном костюме с логотипом известной фирмы не подходил ни под одну из этих категорий.
– Меня это не удивляет, – протянула Робин, продолжая отмерять шаги по дорожке.
Ранним утром здесь было просто чудесно. На верхушках деревьев щебетали птицы, шума машин почти не было слышно.
Обычно Робин наслаждалась этим покоем, но сегодня, в обществе Реймонда, почему-то не испытывала никакого удовольствия от любимого занятия.
Добежав до ворот, откуда начала пробежку, молодая женщина остановилась. Она немного вспотела, и ее грудь слегка вздымалась под белой ветровкой. Реймонд дышал гораздо тяжелее. Видимо, упражнение далось ему вовсе не так легко, как он пытался изобразить.
Увидев выражение ее лица, он сердито нахмурился.
– Ну, хорошо, мне не удалось найти гимнастический зал, и я не занимался спортом уже две недели, – раздраженно заметил он и дерзко прибавил: – Я был слишком занят, гоняясь за самой неуловимой женщиной, какую когда-либо встречал.
– За Бетти Шерман? – сразу насторожившись, переспросила Робин.
– За тобой! – нетерпеливо поправил ее Реймонд. – Послушай, Робин, дай мне передышку! Я ведь уже доказал тебе, что вовсе не такой безжалостный негодяй, каким ты меня считала.
Глаза ее сурово сузились, хотя она еще не вполне пришла в себя.
– Так вон оно что! Ты изменил свое решение относительно компании Гилберта Спенсера, – ядовито протянула она, – чтобы произвести впечатление на меня?
Его аквамариновые глаза гневно сверкнули.
– Знаешь что, ты самая… – Он резко оборвал себя, и его рот сжался в тонкую прямую линию. – Ты что, нарочно меня оскорбляешь? – сквозь зубы хрипло произнес он.
На самом деле она просто была слишком ошеломлена, решив, что Реймонд намекает на ее прежнюю жизнь, и от неожиданности повела себя неоправданно грубо.
Впрочем, прошло целых три года, сказала себе Робин. Если изменилась я, так почему бы не измениться и ему?
– Извини, – натянуто произнесла она и тут же отвела взгляд, потому что в его глазах вдруг мелькнула насмешка.
Реймонд удовлетворенно улыбнулся.
– И что теперь? – сменил он тему. – Пойдешь домой принимать душ? Или у тебя в запасе имеется еще какая-нибудь пытка, то есть, я хотел сказать, упражнение?
Робин усмехнулась этой оговорке.
– Да. Кофе, рогалики и газета, – отозвалась она.
– Вот это уже другой разговор! – Реймонд подхватил ее за локоть, и они повернули к выходу из парка. – Я бы с удовольствием присел и выпил кофе.
– Ну, сидеть нам пока не придется, – с улыбкой обернулась к нему Робин. – Я сначала покупаю кофе и рогалики, а потом уже бегу домой. Как правило, – насмешливо пояснила она, заметив разочарование на его лице. – Но поскольку за сегодняшний день ты уже достаточно набегался, я, так и быть, нарушу свой ежедневный ритуал, – снисходительно прибавила она.
Они подошли к маленькой булочной. Оттуда доносился соблазнительный аромат жареных кофейных зерен. За столиками уже сидели несколько человек, потягивая кофе и наслаждаясь самыми вкусными рогаликами, какие Робин доводилось пробовать.
С виду это местечко было довольно непрезентабельным, и она сразу заметила озадаченное выражение, появившееся на лице Реймонда, пока она вела его к стойке.
– Положись на меня, – шепнула ему она.
– Нет вопросов, – так же тихо отозвался он.
Мужчина за стойкой поднял глаза от газеты, и его красивое лицо осветила приветливая улыбка.
– Робин, дорогая! – произнес он с сильным акцентом и, выйдя из-за стойки, расцеловал молодую женщину в обе щеки. – Как обычно?
– Как обычно? – с холодной насмешкой в голосе повторил за ее спиной Реймонд.
Она наградила его презрительным взглядом и тепло сказала булочнику, с любопытством рассматривавшему ее спутника:
– Я привела с собой друга, Жозе. Так что сегодня мне понадобится двойная порция рогаликов и две чашки твоего восхитительного кофе.
Тот кивнул, и они двинулись к столику у окна.
– Сначала итальянец, теперь француз, – пробормотал Реймонд, бросая сердитый взгляд на Жозе.
Робин весело рассмеялась.
– Робин-интернационалистка, вот как меня все зовут. Хотя, впрочем, в последнее время некий американец доставляет мне массу хлопот.
Реймонд захлопал глазами.
– Ты имеешь в виду меня?
– Знаешь, выражение оскорбленной невинности тебе совсем не идет! – негромко шепнула Робин.
– Я… – Он замолчал, потому что в эту минуту подошел Жозе с подносом, на котором стояли две чашки кофе, две тарелки с рогаликами и вазочки с маслом и медом. – Выглядит очень аппетитно, – непринужденно обратился он к владельцу булочной. – Меня зовут Реймонд Мертон. – И он протянул руку.
Тот пожал ее и довольно сдержанно отозвался:
– Любой из друзей Робин – мой друг.
Реймонд, по-видимому, заметил эту скованность, ибо, как только Жозе удалился, задумчиво посмотрел на Робин:
– А насколько вы…
– Он тоже женат, Рей, – сообщила она, предвосхищая его вопрос. – Ешь свой рогалик.
– Да, мэм! – тут же откликнулся он и сосредоточился на содержимом своей тарелки.
– Наконец-то, – сказала Робин несколько секунд спустя, – я нашла способ заткнуть тебе рот.
Она с удовлетворением отметила, как после первого куска на лице Реймонда появилось сначала удивление, а потом искреннее удовольствие. Она по опыту знала, что рогалики Жозе потрясающе вкусны и просто тают во рту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});