Читаем без скачивания Обезьяна из мыльного камня - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо того чтобы носиться по городу, как Хунце в ее желтом автомобиле, Ли повел себя так, как предписывает даосизм? жить, воздерживаясь от действий, но переживая само бытие. Поэтому он отправился в самую шикарную чайную Чайнатауна, сел за столик и откинулся на спинку стула. Заказав чая, он не спешил его допивать, чтобы с полным правом посидеть подольше. Он и сидел, изредка прихлебывая из чашки... Миновали тридцать минут. Сорок пять. Наконец его терпение было вознаграждено. В чайную вошла симпатичная китаянка, села за соседний столик и тоже заказала чай.
На женщине были красивое красное платье и туфли на шпильках. Ли подошел к ее столику и представился.
— Простите за беспокойство, но, быть может, вы сумеете мне помочь. Тому, на кого я работаю, все время не везет. Думаю, из-за неправильно обустроенной квартиры. Вы явно знаете хорошего мастера фэн-шуй.
Он кивком указал на украшения, выдававшие в женщине ревностную последовательницу фэн-шуй: браслет из девяти китайских монеток, булавку в форме доброй богини Гуань-инь и шарфик с изображением черной рыбы.
Красавица улыбнулась Ли и вынула из кошелька визитную карточку:
— Господин Чжоу. Один из лучших в городе. Берет дороже всех, но работает прекрасно.
Ли поблагодарил ее и вышел из чайной. На счастье он перебежал улицу перед самым капотом мчащегося такси. Водитель выругался и покрутил пальцем у виска. Ли только рассмеялся. Он отсек демону хвост у самого основания. Теперь, одаренный неуязвимостью, он разыщет Духа.
Он бросил взгляд на визитку и направился к «Лавке доброй надежды».
— Закс! — Райм поднял глаза от дисплея. — Угадай, чем Дух взорвал судно?
— Сдаюсь, — отозвалась та с интересом.
Райму ответил Мэл Купер:
— Первоклассным новейшим гексогеном С-4.
Райм пришел в хорошее настроение, потому что С-4 встречался редко и шансов найти Духа через источник взрывчатки было больше, чем если бы он использовал какой-нибудь легкодоступный состав.
Пришел Эдди Дэн:
— Явился по первому вызову, Линкольн.
— Отлично, Эдди. Вооружайся очками — переведешь нам письмо, которое Амелия нашла в пиджаке Духа.
Дэн наклонился над письмом и внимательно прочитал:
— Адресовано Духу. Писал некто Лин Шуйбянь. Он сообщает Духу, когда самолет вылетает из Фучжоу и где и когда приземлится в России. Затем пишет, что переводит деньги на счет в Гонконге. Ни номера, ни банка не указано. Добавлено, что часть суммы — в долларах — передается с письмом. В заключение приведен список пассажиров «Дракона».
— Распорядись, чтобы кто-нибудь из наших в Китае разузнал про этого Лина, — сказал Райм Лону Селлитто и обратился к Закс: — Сколько там было денег?
— Много.
— Фальшивые? — спросил Райм.
Купер изучил купюру:
— Нет.
Найденные Закс юани были выцветшими и мятыми.
— Там около тридцати пачек такого размера.
Дэн подсчитал, сколько денег в одной пачке, и объявил:
— Тридцать пачек по нынешнему курсу потянут примерно на двадцать тысяч американских долларов.
Зазвонил сотовый телефон. Закс узнала голос Джона Суна, и сердце у нее забилось быстрее.
— Слушаю, Джон.
— Я тут подумал, может, вы выкроите сегодня время меня навестить?
— Вероятно, получится. Сейчас, правда, не до визитов. Я вам перезвоню.
Она отключилась. Селлитто смотрел на нее волком.
— Детектив, — обратилась она к нему, — мы не могли бы поговорить за дверью?
Закс вышла, Селлитто — за ней, громко стуча ботинками. В коридоре она повернулась к нему, уперев руки в бока:
— Почему два последних дня ты лезешь не в свое дело?
Тучный Селлитто подтянул ремень.
— Ты спятила, навоображала бог знает что.
— Чушь. Если хочешь мне что-то сказать, говори прямо.
После недолгого молчания он произнес:
— Я знаю, где ты была вчера вечером. Наши няньки у дома Суна сообщили, что отсюда ты поехала прямо туда.
— Моя личная жизнь — мое дело, — холодно заметила она.
Дюжий коп зло прошептал:
— Теперь не только твое, Амелия. Это и его дело тоже.
— Его? — нахмурилась Закс. — Кого именно?
— Райма. А ты о ком подумала? Он развалится, если ты и дальше будешь так себя вести.
Она решительно ничего не понимала:
— Не соображу, куда ты клонишь.
— Вот как? А мне все ясно. Для Райма свет на тебе клином сошелся. Если не перестанешь встречаться с этим типом, а Райм узнает, это его просто убьет. Он... Чего тут смешного?
— Так ты говоришь обо мне и Джоне Суне?
— Ну да, о том, с кем ты украдкой встречаешься.
На нее напал безудержный смех.
— Ох, Лон...
Она отвернулась, потому что смех перешел в слезы.
— Что... — подался к ней Селлитто.
Наконец Закс взяла себя в руки:
— Это вовсе не то, что ты думаешь.
— Продолжай.
— Ты знаешь, что мы с Раймом хотели завести детей. — Она невесело улыбнулась. — У нас не вышло. Я не могла забеременеть. Переживала, что это из-за Линкольна. Поэтому несколько недель назад мы с ним обследовались.
Она мысленно вернулась к тому дню в больнице.
— Вот вы где, мисс Закс.
— Здравствуйте, доктор.
— Я только что говорил с терапевтом Линкольна Райма.
— Судя по вашему виду, новости плохие.
— Почему бы нам не присесть где-нибудь в уголке?
— Мне и тут хорошо. Говорите все как есть.
— Значит, так. Врач Линкольна сообщил мне, что по результатам анализа Райм вполне способен иметь потомство. Количество сперматозоидов чуть ниже нормы, но для мужчины в его состоянии это типично и по нынешним временам практически не мешает оплодотворению. Боюсь, однако, что у вас проблема посерьезнее.
— У меня?
Она рассказала Селлитто о беседе с врачом и добавила:
— У меня обнаружили так называемый эндометриоз. По этой части у меня всегда были проблемы, но я и не подозревала, что все так плохо.
— Это излечимо?
— Можно прооперироваться, пройти курс гормональной терапии, но это не поможет с зачатием.
— Прости, Амелия.
Закс сухо рассмеялась:
— Вот что я делала у Джона Суна. Вчера вечером он меня осмотрел и провел сеанс массажа. К тому же он дает мне травы, которые, по его мнению, могут помочь. Оказывается, многие врачи на Западе рекомендуют больным эндометриозом обращаться к китайской медицине. — Она помолчала и закончила: — Я живу, постоянно общаясь со смертью, Лон, и нам с Линкольном хотелось, чтобы рядом была жизнь. Мне так хотелось избавиться от болезни.
— Я не знал.
— Потому что это касается только Линкольна и меня, — гневно сказала она и, кивнув на дверь, спросила: — Ты разве не знал, как много мы значим друг для друга?
— Прости. Мне надо было напрячь извилины.
Селлитто протянул ей руку, и она неохотно пожала его огромную ладонь.
— Мы из-за тебя чертовски перетрухали, — приветствовал Райм Фреда Деллрея.
— А мне каково было, когда я почуял под задницей детище мистера Нобеля? Где Дан?
— Какой Дан? — не понял Райм.
— Который должен был меня заменить. Дан Вон.
Райм и Закс переглянулись.
— Никто тебя не заменял, мы все еще ждем.
— Все еще ждете? — переспросил Деллрей шепотом, не поверив собственным ушам. — Он должен был вам позвонить и сегодня утром прилететь на военном самолете. — Удивление на лице Деллрея сменилось гневом. — Вернусь к себе — разберусь. Никому не дам спуску.
— Как идет расследование? — поинтересовался Селлитто.
Деллрей извлек из кармана полиэтиленовый пакетик с ярко-желтой палочкой взрывчатки.
— На индикаторы проверяли? — спросил Райм.
— Не-а. Сказали, взрывчатка старая, тогда еще не было индикаторов-аддитивов.
— Вероятно, так и есть. Но мне все равно хочется выяснить. — Он крикнул Мэлу Куперу: — Проанализируй. Мне нужно знать производителя.
— Я твой должник, Линкольн.
— Найдешь себе замену — будем в расчете, Фред.
Дух шел по Малберри-стрит, спрятав под ветровкой новый «Глок-36» 45-го калибра. Ему только что позвонил уйгур, которому Юсуф поручил проникнуть к У. Дом охранялся лучше, чем они рассчитывали, охранники засекли уйгура. Полиция, разумеется, уже перевела семейство в другое место. Накладка, но он выяснит их новое местопребывание.
Пройдя по одному переулку, затем по другому, Дух пересек оживленную улицу и наконец добрался до места. Он вошел и взмахом руки поздоровался со своим мастером фэн-шуй, господином Чжоу. Тот сидел в задней части «Лавки доброй надежды».
Сонни Ли закурил и пошел дальше по Бауэри-стрит. Чувствовал он себя прекрасно. Добрые знаки, добрая сила. Они с лоабаном сделали подношения богу сыщиков Гуань-ди. Он отрезал хвосты демонам. И в кармане у него лежал заряженный автоматический пистолет. Не важно, как именно, но он вынет из мастера фэн-шуй адреса других укрытий Духа.