Читаем без скачивания Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, действительно, две эти смерти – просто трагическое совпадение?
— Посмотрим еще, что вскрытие покажет, — вздохнул инспектор.
На том мы с ним до ужина и расстались.
Глава XI
В которой речь идет о далеком, затерянном в океане острове, разнообразных выгодах и родственниках.
Вскрытие показало банальный сердечный приступ и больше ничего. Что же, Вайт был не то чтобы так стар, но и не мальчик, уже даже и не зрелый муж. Подобное и с людьми помоложе бывает. Инспектор Вильк прямо заявил мне, что теперь не видит решительно никаких зацепок и склонен объявить завтра смерть мисс Дарлы несчастным случаем, никак со смертью эсквайра не связанным.
— Разве что вы сыщете что-то в записях, или откроются новые обстоятельства… Но очень в этом сомневаюсь, очень, — вздохнул окружной околоточный.
Сам ужин прошел довольно спокойно. Никто за столом не желал затрагивать тему недавних смертей, тем более под рев бури, от которого, казалось, даже каменные стены замка содрогались, и коя наводила на мысли о вырвавшихся из Преисподней демонах, предающихся разным неистовствам.
Хозяин замка, дабы развлечь нас, припоминал забавные случаи из времен своей службы на Окинаве и Рапа-Нуи – особый след в его сердце, как я понял, оставил именно последний. Он рассказывал об этом затерянном в океане клочке суши с искренней теплотой.
— Вот убей Бог, не пойму, сэр Филтиарн, — произнес Руперт Гринт после очередного рассказа. — А на что нашей стране вообще сдался этот остров? Там нет золота, там нет ценных пород древесины, там нет специй или чая… Там нет ничего! Зачем же так за него держаться, для чего строить те самые современного типа береговые укрепления в Анга-Роа,[15] о которых вы нам рассказывали?
— Вы рассуждаете как торговец, — вздохнул мистер О'Раа.
— А я он и есть, — запальчиво ответил магнат, видимо не полностью еще отошедший от посиделок с Томасом Фелтоном.
— Ну хорошо, давайте рассмотрим этот вопрос сначала исключительно со стороны торговых резонов, — не стал спорить граф. — На каких торговых путях лежит Рапа-Нуи?
— Да ни на каких, — пренебрежительно бросил Гринт. — Разве что как стоянка на пути от Южной Америки, из Лимы или Сантьяго в Лемурию он довольно удобен, но там торговый оборот такой, что его контроль не окупит содержания на острове и роты пехотинцев. А остальные пути или лежат севернее, или же вовсе идут вдоль американского материка и, далее, через Атлантический океан.
— И далеко? — улыбнулся старый вояка.
— Ну, я бы не сказал, что пути удалены так уж сильно, но все-таки…
— А теперь давайте представим, что сообщение по этим маршрутам надо пресечь. Откуда, исключая Гавайский архипелаг, вы стали бы действовать, — не дал закончить Гринту О'Раа.
— Ах вот оно что, — задумчиво произнес он в ответ. — Этакий Дамоклов меч…
— Именно, — кивнул эрл Кедах. — Это постоянная якорная стоянка для нескольких бригов и шлюпов, а порой даже и корветов нашего флота. Французы с той же целью держат подобный контингент на Таити.
— А разве Таити, это не независимое королевство в Полинезии, — удивился я.
— Ну, формально-то да. Независимое, — усмехнулся мистер Крагг, однако развивать эту мысль не стал.
— И все же, — не сдавался Гринт. — Удержать Рапа-Нуи невозможно, если найдется страна, которая решит разрубить Гордиев узел и избавиться от нашей угрозы своему судоходству.
— И из чего же вы исходите в этом своем утверждении, — хозяин замка слегка прищурился.
— В силу удаленности острова, и именно благодаря ней, военные власти в Лемурии узнают о появлении вражеской эскадры, решившей штурмовать остров, уже тогда, когда посылать помощь туда будет совершенно не к кому. Телеграфные линии ни в Лемурию, ни на Рапа-Нуи, знаете ли, не протянуты.
— Ну, во-первых, разбить береговые форты острова не столь уж и просто, — эрл Кедах сделал маленький глоток из своей чашки.
— Но и воспрепятствовать десанту вне гавани невозможно, — парировал магнат. — Сколько там у нас солдат? Две сотни или три?
— Порядка пятисот, — ответил сэр Филтиарн.
— Все равно – недостаточно, — Гринт уже начинал горячиться. — А под осадой с моря и с суши ни один форт долго не продержится.
— Ну, в Европе может быть и так… Хотя британцы со своим Гибралтаром с вами не согласятся, — граф снова сделал глоток чая. — А на Рапа-Нуи даже полное уничтожение наземных укреплений вовсе не означает падения крепости.
— Это, простите, каким образом, — удивился Фелтон. — Как же руины-то оборонять?
— Руины – никак, да и незачем. Но дело, знаете ли, в том, что остров просто изрыт катакомбами. Они тянутся по всей его длине, а в глубину… Вот этого, представьте, никто не знает. Ниже пятого яруса давно никто не спускался, да и незачем в общем-то. Гарнизон может отступить в подземелья.
— И долго ли он сможет там продержаться? — с интересом поинтересовался Уэш Стампеде.
— А сколько потребуется, столько и сможет, — ответил граф. — Запасы позволяют.
— И захватчики не будут в безопасности ни в одной части острова, — задумчиво добавил мексиканец.
— Совершенно верно, — кивнул О'Раа.
— И что же, среди местных не найдется своего Эфиальта[16], — не пожелал сдаваться Гринт.
— Представьте себе, не найдется, — невозмутимо ответствовал эрл. — Потому, хотя бы, что местные боятся этих подземелий и всячески их избегают. Ранее, и тому есть множество свидетельств, жители Рапа-Нуи там селились, но сейчас испытывают перед подземельями суеверный страх. Входы в них, конечно, многим известны, но что толку? Сунутся в катакомбы захватчики – так там им и конец. Если вообще найдут обороняющихся. Нет, мистер Гринт, захват Рапа-Нуи невозможен. Его поверхности, но не более того, а уж держать гарнизон больше нашего там никто не станет хотя бы и из-за сложностей снабжения такого числа солдат, что дает прекрасные шансы на возвращение его под руку нашего императора и короля исключительно силами самого гарнизона.
— Потрясающе удачно, что там такие пещеры, — заметил Фелтон.
— Почему же – пещеры, — мистер Крагг пожал плечами. — Насколько я знаю, эти подземелья являются рукотворными.
— Пять ярусов подземелий и даже больше, — инспектор оторвался от рагу. — Это что же, такие подземелья местные дикари построили?
— Не знаем мы, кто их построил, — пробурчал граф. — Элизабет, умоляю, только не начинай опять.
— И в мыслях не было, — сверкнула очами баронесса. В отличие от своей расхворавшейся из-за переживаний дочери, миссис Килпатрик спустилась к ужину, демонстрируя достойную восхищения твердость характера. — Доказывать косным людям, уверенным в нашем происхождении от обезьяны, что тысячи и тысячи лет назад существовали развитые цивилизации Атлантиды, Туле и Му, передавшие свои познания посвященным… Я не вижу в этом никакого резона. Разве способны вы понять, величие их духа и помыслов?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});