Читаем без скачивания Тайна озера призраков - Уильям Арден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присоединившись к нам, Шэй решил лишний раз доказать, что нахальный Яванец и вправду существует в природе; с этой целью он сочинил байку про то, как бородатый моряк залез в помещение Исторического общества и украл документы. Это была его первая ошибка; в тот день я вдруг подумал: а не вор ли он сам? Слишком уж очевидной показалась мне его ложь. Никакого смысла не имело грабить Историческое общество. А Яванец Джим производил впечатление мошенника, но никак не идиота.
— Вот что такое логика преступника, — ухмыльнулся мистер Хичкок. — Он всегда надеется быть умнее других, а в результате заходит слишком далеко и подставляется.
— Шэй — не настоящий преступник, сэр, — заговорил Боб. — В тот момент он был охвачен дикой жадностью. А сейчас во всем раскаивается. Миссис Ганн сочла, что у него тоже есть права на сокровище, и отдала ему треть. Часть он собирается потратить на хорошего адвоката, а остальное хочет передать в музей Исторического общества.
— Удивительно великодушная женщина миссис Ганн, — заметил прославленный режиссер.
— Как знать, может быть, профессор Шэй и в самом деле переменится. Его будут судить?
— Миссис Ганн не собирается возбуждать против него дело, да и мы не хотим этого, — ответил Юпитер. — К тому же реальных доказательств того, что он несколько раз тайком проникал в дом Ганнов, нет. Тем не менее Шэй предстанет перед судом за более серьезные преступления — за лжесвидетельство и за то, что по сфабрикованному им обвинению осудили невинного человека.
Мистер Хичкок понимающе кивнул.
— Стеббинс-младший просто пытался вывести Шэя на чистую воду и тем самым доказать свою невиновность? Так?
— Именно так, сэр, — согласился Пит. — Стеббинс отчаянно хотел выяснить, что известно Шэю о сокровище. Он видел, как Шэй в обличье Яванца Джима убегал с нашей свалки, зажав в руке клеенчатую обложку; чуть позже у него на глазах Яванец со злостью отбросил обложку прочь, потому что внутри ничего не оказалось. Тогда он смекнул, что есть еще один журнал. Только не знал, что второй журнал уже у вас в руках. Поэтому он поехал на Озеро Призраков и бродил вокруг дома миссис Ганн в надежде что-нибудь разведать.
Там его заметил Рори и чуть было не взял в плен.
— А потом… — Хичкок уже четко представлял себе дальнейшее течение событий. — Потом Стеббинс увидел вас с журналом и сфотографировал его, чтобы разобраться в происходящем. Он действительно хотел предложить вам свою помощь, но боялся, что вы сочтете его лжецом и жуликом, потому что целиком доверяете профессору Шэю.
— Ну конечно, сэр! Так и было! — вскричал Боб. — Понимаете, он решил, что профессор Шэй для нас чуть ли Господь Бог. И тогда стал повсюду ходить и ездить за нами, надеясь в чем-нибудь уличить Шэя. А заодно всякий раз старался выручить нас из трудного положения.
— Сейчас Стеббинс полностью оправдан, — добавил Юпитер. — Историческое общество приняло его обратно на работу.
— Великолепно! — прогудел довольный мистер Хичкок. — А как ваш влюбленный? Как романтик из шотландских лесов?
Юпитер засмеялся:
— О, Рори наконец сознался, что хочет жениться на миссис Ганн. Он злился и пытался ставить нам палки в колеса, потому что считал, что богатая женщина не выйдет за бедняка.
— А как эта достойная леди реагировала на идею замужества?
— Сказала, что подумает, — лукаво усмехнулся Пит.
— А, ну тогда она, разумеется, согласится, — махнул рукой всемирно известный Хичкок. — Отличная работа, парни. Примите мои поздравления.
Мистер Хичкок встал из-за стола, завершая беседу, но вдруг насмешливо поглядел на Первого Сыщика:
— Ход твоих рассуждений великолепен, Юпитер. Однако я вот сейчас подумал: могло быть и другое объяснение тому, что земля не намокла под автомобилем профессора Шэя. Например, Яванец Джим припарковался ночью на том же месте. Еще до приезда Шэя. А двигатель у машины в холодную дождливую погоду остывает довольно быстро.
— Вы правы, — ответил Юпитер. — Но я догадался, что профессор и Яванец — одно лицо, также и потому, что вспомнил другую грубую ошибку Шэя. Даже более грубую.
На лице мистера Хичкока выразилось живое любопытство.
— Что вы под этим разумеете, мой юный друг?
— Когда Рори поджег сарай, — начал Юпитер, — он соврал нам, что видел Яванца Джима. Профессор принялся настаивать, что то был не Яванец, что он сам прекрасно разглядел Стеббинса-младшего. На деле Шэй, естественно, никого не видел, но ввязался в яростный спор с Рори. Он так горячо спорил, потому что…
— Потому что знал, что Рори не мог видеть Яванца, — радостно закончил фразу мистер Хичкок. — Профессор же сам был Яванцем Джимом! Гром и молния!
— Разумеется, сэр, — улыбнулся Юпитер. — А в то утро он тоже чуть не проговорился, еще раньше, чем я посмотрел на сухую землю под колесами его фургона и пощупал холодную крышку капота. Он был Яванцем Джимом!
Когда мальчики уже простились и ушли, мистер Хичкок внезапно обнаружил, что сидит и вздыхает. И было отчего! Он заранее испытывал почти сострадание к любому преступнику, которому предстояло единоборство с Юпитером Джонсом!