Читаем без скачивания Пир Валтасара - Александр Шалимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Лодки нет,- сказал монах,- надо подождать.
Они присели на песок, еще сохраняющий дневное тепло. Стив протянул пистолет Цезарю:
-- Возьми.
- Карманов нет,-буркнул тот,-оставь у себя.
Стив сунул пистолет в кобуру под мышкой и лег на спину, подложив под голову руки.
- Кассета осталась там?-спросил вдруг Цезарь.
- Моя или ваша?
- Твоя.
Стив похлопал себя по карману:
- Здесь. Вместе с твоим диктофоном.
Цезарь тяжело вздохнул, и снова воцарилось молчание. Стив пытался сообразить, что, собственно, произошло... Скорее всего, вчерашнее нападение на Райю и ночная драка около монастыря были лишь разведкой. Главная операция планировалась сегодня. Кто-то в монастыре связан с бандой. Поэтому местонахождение Цезаря бандитам стало известно.
И может быть, его хотели только похитить... Чтобы запугать и добиться отказа от наследства... Интересно, кто инициатор? Этот анемичный вампир Пэнки или Люц, о котором упоминал Цезарь? Впрочем, если это попытка похищения, то инициатива могла исходить и от глубоко верующего католикам Феликса Крукса. Круксу, вероятно, известно, что по собственной воле Цезарь не появился бы в Нью-Йорке. Стив еще и сейчас не был уверен в Фигуранкайне-младшем и в благополучном исходе задуманной авантюры... Он мельком глянул на Цезаря. Тот сидел согнувшись, положив подбородок на острые колени. Что у него в действительности на уме? Неужели, кроме истории Востока и древней буддийской премудрости, его ничего не интересует? А что нашла в нем Райя? Или тут лишь женская хитрость, расчеты на возможное богатство?.. Странно, что она без сопротивления отдала пистолет...
- Лодка,- произнес монах, вставая.
Невдалеке по гладкой, как зеркало, поверхности воды бесшумно скользила небольшая яхта с выключенным мотором. Спустя несколько минут ее нос с шорохом зарылся в прибрежный песок.
- Куда она пойдет? - спросил Стив, поднимаясь на ноги.
- Теперь это зависит от вас, сэр,- почтительно ответил монах.
- От меня?-Стиву показалось, что он ослышался.
- Конечно. Там ваши люди.
С носа яхты на песок спрыгнул Тео.
- Прошу садиться,- сказал он вежливо.
Стив обрадованно похлопал его по плечу:
-Помоги даме, Тео.
- Делается.
Через минуту все, кроме монаха, были на яхте.
- Прощайте, брат Хионг,-тихо сказала Райя. Она скрестила руки на груди и низко поклонилась монаху.
Цезарь подошел к самому борту и тоже поклонился:
- Спасибо, доктор Хионг; надеюсь, мы еще увидимся и продолжим наши беседы. Пусть хранит вас премудрый Будда.
- Пусть хранит вас обоих премудрый Будда,- как эхо, откликнулся монах.
Мотор заработал, и яхта стала быстро отходить от берега.
- Спасибо! - крикнул Стив.
Монах, видимо, не расслышал. Отвернувшись, он уже шагал в сторону карьера.
Подошел Тео:
- Пусть леди и господин спустятся в салон: за рифами волна...
- Мы пленники?-спросил Цезарь, не глядя на Стива,
- Не дури,-отрезал Стив.-И вообще ты мне надоел... Можешь завтра делать все, что придет в твою дурную ученую голову.
- Прости, Стив,- неожиданно сказал Цезарь.-Пойми, меня слишком часто обманывали, в том числе и те, кому я вначале доверял. Прости...
- Спускайтесь вниз. Выяснять отношения будем утром. А пока постарайтесь отдохнуть.
- Куда идем? - спросил Стив, когда Цезарь и Райя ушли в каюту.
- В Бандар-Махарани на юго-западном берегу Малакки. Отсюда сто пятьдесят миль. К полудню будем. Оттуда можно проехать в Куала-Лумпур автобусом. Вы тоже идите отдыхать. Мы сейчас поставим парус. Двигатель и парус. Ветер попутный. Долетим, как на крыльях... Ваш чемодан внизу в салоне, Стив... Шейкуна забрал его из отеля.
- Спасибо. А где Шейкуна?
- Там.- Тео махнул в сторону удаляющегося берега.
- Пойду сниму эту штуку,- Стив похлопал себя по груди.- Знаете, она мне все-таки не понадобилась.
- Там были американские парни,-усмехнулся Тео.- Они предпочитают стрелять.
- Чья работа?
- Made in USA. Шейкуна знает...
- Кажется, я подстрелил двоих.
Тео снова усмехнулся:
- Оттуда ни один не уйдет... Взорвали буддийский храм. Буддисты уже режутся с мусульманами. Этих парней никто живыми не выпустит.
Чуть слышно гудели турбины. Стив отложил газету и лениво глянул в иллюминатор. Синева кругом. Казалось, самолет висит неподвижно внутри огромного сине-голубого шара. Только позади, в стороне Японии, которую они недавно покинули, ещё просматривалась бледная полоска облаков на границе голубой глади вод. Впереди был полет над океаном, Аляска, снежные просторы Канады, зимний Нью-Йорк... Они должны прилететь туда завтра вечером. Надо сразу же позвонить Мэй... Впрочем, по календарю это будет "вчерашний" вечер, который они с Цезарем провели в Куала-Лумпуре, где осталась Райя. Все-таки удалось уговорить этого ученого упрямца оставить Райю под опекой Тео. Если Цезаря продолжают разыскивать, красота Райи послужила бы еще одним "поисковым признаком"... Договорились, что Тео привезет Райю в Нью-Йорк сразу же, как завершится "операция X" так они окрестили первую часть своего плана. Конец операции-вступление Цезаря в права наследника "империи" Фигуранкайнов.
Вчера Стив передал Старику по телетайпу очередную порцию сенсаций. Хороши будут мины Пэнки и Крукса, когда они развернут сегодняшние утренние газеты. Неплохой соус к тому, что писали в Куала-Лумпуре и что, конечно, уже попало в нью-йоркскую прессу. Стив еще раз пробежал глазами жирные заголовки, которыми пестрела лежащая у него на коленях газета. "Кровопролитные столкновения религиозных общин в Сингапуре", "Подробности ночной резни", "Сотни убитых и раненых", "Разрушена святыня буддистов", "Губернатор ввел чрезвычайное положение", "Британский министр по делам колоний летит в Сингапур", "Невинные жертвы религиозного фанатизма". Последняя заметка в нижнем правом углу полосы - конечно, информация для того, кто заварил всю эту кашу. Особенно последние строки: "В числе невинных жертв резни, устроенной религиозными фанатиками, оказался Цезарь Фнгуранкайн-младший - вероятный наследник мультимиллиардера Фигуранкайна, недавно погибшего в авиакатастрофе".
Вот так - вероятный наследник...
Стив постучал ладонью по газете:
- Читал, конечно?
- Отвяжись.
Стив посмотрел на своего соседа. Цезарь сидел нахохлившись, втянув голову в плечи, и глядел прямо перед собой широко раскрытыми, немигающими глазами. Он даже не расстегнул стартовые ремни. Теперь, без бороды, он казался старше своих лет, а запавшие бледные щеки придавали лицу нездоровый, изможденный вид.
- Напрасно переживаешь,- шепнул Стив. - А это,- он снова постучал по газете,- работает на нас.
Цезарь ничего не ответил, продолжая глядеть в одну точку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});