Читаем без скачивания Элементарно, Васин! (сборник) - Галина Куликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, он был в панике. Торопился. Машину бросил на первой же крупной стоянке. На допросе он изложил такую версию. В район заповедника он приехал на прогулку. В лесочке к нему неожиданно пристали двое подозрительного вида мужчин, стали требовать деньги. Понимая, что драки не миновать, он побежал. Они стали его преследовать. Выскочив на дорогу, он увидел машину с открытой дверцей, нырнул за руль, но даже не заводил мотор. Потому что мужчины неожиданно прекратили преследование. Он вышел из машины и некоторое время наблюдал за тем, как они уходят восвояси.
Больше он к машине не прикасался. Хозяев не видел. Пешком прошел несколько километров, пока его не подобрала попутка. Вот, собственно, и все.
— Может быть, все так и было? — спросил Риггер. — Вполне жизненный рассказ, не вижу причин ему не доверять. Да и надежных свидетелей, как вы сами только что сказали, в этом деле нет.
— Вполне жизненный рассказ, только поведал его ранее судимый тип, который несколько раз проходил по делам, связанным с наркотиками. Он бывал и свидетелем, и подозреваемым, и осужденным. Заставляет задуматься, не так ли?
— Ну а что же собака? — спросил эксперт. — Я так понимаю, она облаяла задержанного? — добавил он. В его голосе звучала ирония — к таким доказательствам он доверия явно не питал.
— Вот-вот, облаяла задержанного, — усмехнулся Вьюгин. — Когда Болжина привели в отделение, Билли лежал под столом лейтенанта Чекмезова. Увидев подозреваемого, он вскочил и зарычал, подобрав верхнюю губу.
— Так что, пес его покусал, что ли? — не выдержал Риггер. Ему не нравились туманные объяснения майора — он хотел побыстрее прояснить ситуацию и взяться, наконец, за работу.
— Нет, в горло он ему, конечно, не вцепился, — продолжил рассказ Вьюгин. — Но он рычал, лаял, вертелся на месте, ложился на пол, скулил, опять начинал бесноваться. Потом странности продолжились. Он сел у двери, за которой скрылся Болжин, и начал отрывисто и злобно тявкать. Когда Болжина вывели, весь спектакль повторился заново.
— Вы уверены, что именно Болжин был причиной беспокойства собаки?
— Абсолютно. Когда мы поняли, что с Билли что-то не так, мы тут же это проверили. Удалили оперативников, которые сопровождали подозреваемого, — оказалось, что причиной волнения пса был именно Болжин и никто другой. Кроме того, Болжин тоже занервничал, увидев Билли.
— Еще бы! Я сам не люблю, когда на меня гавкают, — хмыкнул Риггер. — Жаль, что меня при этом не было. Хотелось бы посмотреть. Кстати, а чем вы собирались сейчас заняться, детектив?
— Я собирался забрать Билли из отделения и отвезти его хозяйке. Я уже говорил, что Подорожникову сегодня выписывают из больницы, думаю, она была бы рада получить пса назад. Она не раз говорила, что очень привязана к нему.
— Вы рассказывали ей о странном поведении Билли?
— Да, я заходил к ней в палату вместе с лейтенантом Чекмезовым; она сказала, что раньше не замечала за псом ничего подобного. Она допускает, что Билли, в отличие от них с Олегом, мог, хм, так сказать… разглядеть Болжина за рулем. Или унюхать. Я не очень хорошо разбираюсь в собаках.
— Ладно, во сколько вы договорились встретиться?
— Через сорок минут, — ответил Вьюгин. — Вы хотите поехать со мной?
— Что значит: хотите? — скривив губы, произнес Риггер. — Вы же слышали, мне надо отчитаться перед помощником прокурора.
— С этим Болжиным что-то нечисто, Алексей. Уверен, что именно он сбил несчастных супругов и что машина ему понадобилась не просто так. Наверняка ведь влез в очередную историю с наркотиками… Можете считать, что это моя интуиция, нюх, чутье — называйте как хотите. И кстати, насколько я помню, вы же собирались делать объективные выводы.
— Можете не продолжать, майор. Что бы я ни думал, я в любом случае буду вынужден встретиться с этой собакой лицом к лицу.
— Или мордой к морде, — пробормотал себе под нос Вьюгин, нажимая на газ.
Сначала он хотел сказать это вслух, но не был уверен, что криминалист оценит его чувство юмора.
Александра Подорожникова, молодая женщина со светлыми волосами до плеч, стояла на ступеньках госпиталя, вглядываясь в подъезжавшие автомобили. На ней было свободное светлое платье, которое трепал ветер. Когда майор Вьюгин затормозил и открыл дверцу, эрдель пулей вылетел из машины и с визгом бросился к хозяйке.
— Не понимаю я собачников, — сообщил Риггер, наблюдавший за трогательной встречей. — Позволять себя так облизывать! И эти грязные лапы, и эти когти, запах… ужас просто, — добавил он брезгливо.
— Зря вы так, — примирительно сказал следователь. — Собачья преданность — это нечто особенное.
— Посмотрим, на что сгодится эта преданность в данном случае.
В этот момент Вьюгину позвонили. Выслушав сообщение, он немедленно воодушевился:
— Александра Евгеньевна, сейчас на месте происшествия проводится следственный эксперимент. Вы не могли бы поехать туда вместе с нами? Помните, я говорил вам о том, что в отделении Билли агрессивно вел себя по отношению к подозреваемому? Было бы неплохо посмотреть, как он отреагирует на Болжина, когда вы будете рядом. Все-таки пес остался без хозяев, у него был стресс…
Риггер не сдержался и фыркнул.
— Конечно, — сразу же согласилась Подорожникова. Голосок у нее был шелестящий и тоненький, как у девочки. — Все, что в моих силах… Я очень хочу, чтобы виновного наказали. И все для этого готова сделать.
Когда все сели в машину, эрдель, уместившийся вместе с хозяйкой на заднем сиденье, несколько раз радостно тявкнул. Риггер, занявший место рядом с водителем, на всякий случай отодвинулся вперед, чтобы быть от собаки как можно дальше.
— А в чем, собственно, там дело? — поинтересовался он, когда Вьюгин вывел машину на шоссе. — В чем смысл эксперимента?
Оказалось, что оперативники отыскали местных мальчишек, игравших в тот день в перелеске недалеко от шоссе. Они видели двух мужчин, которые преследовали третьего. Мальчишки уверяют, что намерения у преследователей были самые серьезные — ребята здорово испугались и спрятались в кустах. Мужчина, за которым гнались, выскочил на шоссе, те двое помчались было следом, но потом остановились. Мальчишки не стали ждать, что дальше будет и побежали домой. Оттуда, где они прятались, ни дороги, ни машины не было видно.
— Выходит, в этом отношении Болжин не врет? — уточнил Риггер. — За ним и правда охотились его дружки. Или конкуренты. Спасаясь от них, он действительно прыгнул за руль, но потом увидел, что преследователи остановились, вылез из машины, ну и так далее по тексту его признания.
— А я думаю, что все было иначе, — не согласился майор. — Полагаю, что преследователи и отстали от Болжина только потому, что увидели, как он сбил машиной двух человек. Посчитали, что стоит покинуть опасное место как можно скорее.
Риггер недоверчиво покачал головой:
— Мальчишки смогут опознать Болжина?
— Они некоторое время видели его вблизи, правда, только со спины и в профиль, но шанс все-таки есть.
Ситуация складывалась не в пользу майора. Болжин вовсе не отрицал, что убегал от преследователей, наоборот — это и было главным объяснением, почему он прыгнул в чужую машину. Так что опознание ребят должно было пойти на пользу обвиняемому и никак не могло стать дополнительным поводом для ареста. Так что единственной надеждой майора по-прежнему оставался Билли.
Александра Подорожникова внимательно слушала разговор, всем телом подавшись вперед. Было абсолютно ясно, что в сложившейся ситуации поведение ее собаки может сыграть решающую роль в расследовании. Всю дорогу она обнимала ошалевшего от радости Билли и нашептывала ему на ухо ласковые слова. Риггер несколько раз оборачивался и глядел на них со сдержанным неудовольствием.
Но вот впереди показалось несколько милицейских машин, выстроившихся в ряд на обочине. Вокруг оперативников собралась небольшая толпа. Судя по всему, родители мальчишек, участвующих в следственном эксперименте. Риггер первым вышел из машины, присоединившись к группе людей из прокуратуры. Вьюгин помог выбраться своей пассажирке. Она обняла себя руками за плечи и беспокойно оглядывалась по сторонам.
— Александра Евгеньевна! — воскликнул лейтенант Чекмезов, увидев ее. — Билли! Рад, что ты теперь вместе с хозяйкой, — он наклонился и потрепал эрделя по голове. Потом обернулся к Вьюгину и сказал: — Не думаю, что это была хорошая идея — привезти ее сюда. А впрочем, — прервал он самого себя, не дав майору возможности возразить, — может, ты и прав. Пусть это будет контрольная встреча Болжина с Билли. Болжина сейчас демонстрируют мальчишкам. Они сидят в кустах, как было в тот раз, а нашего красавчика заставляют бегать по лесу.
Когда Болжина вывели на шоссе, пес сразу же сделался гвоздем программы. Сначала он тихонько зарычал, потом бросился к хозяйке с громким лаем, принялся вертеться на месте, подскакивая и отрывисто тявкая, время от времени возвращаясь к Болжину и скаля на него зубы.