Читаем без скачивания Небесные Властелины - Джон Броснан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не евнухи, — тут же возразила Джен.
Мило приподнял брови.
— Ты убедилась на собственном опыте?
Она почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.
— Не твое дело.
— Напротив — все, что связано с тобой, амазоночка, теперь — мое дело. Но это не важно. Расскажи лучше, как ты относилась к минервианским мужчинам вообще.
Джен пожала плечами.
— Они мне нравились. Отца я любила…
— Так же, как мать?
— Ну, нет…
— А в чем было основное различие между минервианскими мужчинами и женщинами? Я имею в виду не телесные различия, а темперамент.
Джен нахмурилась.
— Я бы сказала, что мужчины были не такие… как все женщины, которых я знала. Слишком простые. Их отношение к жизни порой даже раздражало — всегда они довольны, спокойны, счастливы…
Мило торжествующе улыбался.
— Что и доказывает мои слова о манипуляции психическими состояниями. Ваши генные инженеры вынуждены были повысить дозу этих природных наркотиков счастья, которые есть в мозгах у всех, для того, чтобы ваши мужчины несмотря ни на что оставались довольными своей жизнью. Даже не кастрируя своих парней, вы все же превратили их в существ среднего рода.
— Во всяком случае, я бы предпочла любого минервианца тебе.
Он улыбнулся ей.
— Тебе со мной неинтересно?
— Нет. Ни один минервианец в жизни не насиловал женщин.
— А я что, угрожал изнасиловать тебя?
— Да, — холодно отвечала Джен.
Его улыбка превратилась в ухмылку.
— Ох, только не начинай все по новой. — Он дал ей знак подняться. — Пойдем. Сейчас перекусим. Через час нам пора подниматься наверх — работать.
Она поднялась.
— А что это за работа? Я слышала от надсмотрщиков слово «стеклоход». Что это такое?
— Это я тебе скажу после завтрака. Чтобы не портить тебе аппетит.
Глава 11
— Не смотри вниз, если страшно, — сказал Мило.
— Не могу удержаться, — слабым голосом отвечала Джен, изо всех сил вцепившись в поручень. Здесь она себя чувствовала немногим лучше, чем в плетеной корзине под «Властелином Панглотом». Вместе с несколькими другими рабами они стояли в тесной стеклянной коробке, которая медленно поднималась внутри огромной шахты, точно па пищеводу какого-нибудь гигантского животного.
Голова у Джен кружилась еще сильнее оттого, что стеклянная кабина с людьми висела на двух черных узких ремнях, которые выглядели не более надежными, чем волосинки. Джен не могла понять, почему ремешки не обрываются, а краткое и невнятное объяснение Мило насчет того, что они сделаны из сверхпрочного материала, который добыт по ту сторону неба, мало утешило ее.
— Успокойся и наслаждайся видом, — бодро говорил Мило. — Вид отсюда просто замечательный. Я на него три года любуюсь, и все еще никак не надоест.
Джен заставила себя оглядеться и вздрогнула. Огромные стены, напоминающие плоть, медленно вздымались, словно живые.
— Не понимаю. Их же ничто не поддерживает. Почему они не падают на нас?
— Я уже пытался объяснить тебе, — сказал Мило. — Мы окружены газом. Миллионы и миллионы кубометров гелия. Ты его не замечаешь, потому что он невидим, как воздух. Благодаря этому мешку с газом и другим таким же мешкам «Властелин Панглот» может летать. Представь, что ты находишься в огромном воздушном шарике.
— В чем? — озадаченно переспросила Джен.
— Ах да, я забыл. У вас же нет воздушных шариков. Даже воздушных змеев. Закон Небесных Властелинов… — Мило потер подбородок. — Ладно, тогда представь, что это огромный мыльный пузырь. Ты же знаешь, что такое мыльный пузырь?
Она посмотрела на него с презрением.
— Конечно, знаю. Но это совсем не похоже на мыльный пузырь. Мыльный пузырь круглый.
— И эта штука была бы круглой, будь она полностью заполнена газом. Но когда Небесный Властелин поднимается в небо, давление окружающего воздуха падает, и газ в воздушных секциях расширяется. Если газа будет слишком много, то при снижении секция может лопнуть. Поняла?
— Как будто.
Мило покровительственно усмехнулся и протянул руку, чтобы взъерошить ей волосы, но она отпрянула. Кто-то из рабов хихикнул, но ту же смолк под тяжелым взглядом Мило.
Джен сказала Мило:
— Ты дал мне неделю, помнишь? И обещал до тех пор не трогать меня.
— Я чисто по-дружески, — обиженно сказал он.
— Ничего себе друг, — с горечью произнесла Джен.
Стеклянная клетка была почти на вершине газовой секции. То, что открылось глазам Джен, показалось ей перевернутым стеклянным куполом, прикрепленным к своду. Когда они приблизились к куполу, в поверхности появилось отверстие, и клетка, продолжая двигаться вверх на невероятно тонких ремешках, въехала в него. Купол закрылся под клеткой, и Джен увидела, что новое отверстие открылось уже в самой ячейке.
— Газовый шлюз, — объяснил Мило. — Предотвращает утечку газа.
Клетка остановилась в тускло освещенном пространстве.
— Выходите! — скомандовал Бенни.
Рабы высыпали из клетки. Джен с любопытством огляделась. Серое, сумрачное пространство под низким потолком, казалось, простиралось во всех направлениях до бесконечности. Пол и потолок соединялись сплетением ремней, напоминавшим лабиринт.
— Мы между внутренним и внешним корпусами, — тихо сказал Мило.
— Без разговоров! — рявкнул Бенни. — Взяли спецовки и — наверх, стеклоходы! — Он повернулся к Джен. — Амазонка, можешь взять спецовку Милроя. Ему она уже не понадобится.
Несколько рабов рассмеялись, направляясь к ряду деревянных шкафчиков неподалеку. Мило подвел к одному из них Джен и показал ей, как открывается дверца.
— А что случилось с Милроем? — спросила Джен, осматривая содержимое шкафа.
— Он был неосторожен, — ответил Мило. Он достал из шкафа стеганую куртку и протянул ей. — Сначала это. Там, наверху, холодно.
Куртка оказалась велика, но Джен была благодарна и за нее. Уже в этом странном месте было гораздо холоднее, чем внизу, на территории рабов. Мило тем временем извлекал из ее шкафа другие вещи.
— Это наденешь поверх куртки, — сказал он, подавая ей нечто вроде кожаной упряжи.
Он помог ей застегнуть многочисленные застежки, и Джен при этом старалась не замечать прикосновения его пальцев. Она все никак не могла понять, для чего эти металлические петли на упряжи. Затем последовала пара сапог на толстой подошве из вещества, напоминающего резину, за ними — кожаные перчатки. И сапоги, и перчатки были ношеные и издавали резкий запах. Затем Мило подал ей большое кольцо каната с металлическими застежками. Он показал ей, как закрепить его на плече с помощью петель на упряжи. Напоследок он всучил ей какую-то палку с пучком матерчатых петель на конце.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});