Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Читаем без скачивания Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Читать онлайн Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 92
Перейти на страницу:

— Открывай, старый хрыч, а то сломаю дверь, как потом чинить будешь? — ни на миг не прекращая тарабанить кулаком о створку, потребовал Шер, глядя куда-то вниз.

— Ты чего барабанишь, в пустой дом-то? — немного насмешливо раздалось из-за его спины.

Хозяин дома оказался мужчиной лет сорока на вид, но был абсолютно седым. Он был одет в расстегнутый длинный плащ, сработанный из довольно плотной, грубой материи. Из-под него выглядывала одежда, подобную которой не носили уже пару сотен лет. В руках у него был фонарь с зажженной свечой внутри, а из-за спины выглядывала рукоять меча в заплечных ножнах. Он смотрел на гостя с легкой улыбкой, а из-за расширенных до предела зрачков казалось, что у него такие же черные, как и у Шера, глаза.

— Она убила меня, Дарт! — быстро развернувшись, Шеридан с громким топотом спустился вниз, подлетел к хозяину дома и принялся тыкать пальцем мужчине в грудь: — Осколком раскуроченного комода! Прямо в сердце! Убила! Это! Ты! Ви-но-ват!

— Ишь, сколько нервов, — хмыкнул хозяин дома, поднимая взгляд от своей груди и глядя Шеру в лицо, слегка приподняв брови. — Чай не первый раз, чего взбеленился-то?

— Да, взбеленился! — парень принялся махать руками. — Потому что это бесит! Это ломает мне все мои планы! И знаешь, что самое паршивое? Мне нельзя будет ее убить! Потому что это добьет и без того разрушенный сценарий! Это ты во всем виноват, старый ты хрыч!

— Да не старее тебя, — никак не желающий проникаться серьезностью и трагичностью ситуации, Дарт рассмеялся и обогнул нервного гостя, направившись к дому: — Пошли, выпьешь чаю, поноешь еще на тему своей смерти. И да, рад тебя видеть, Дан.

— А я тебя — нет! — прищурив полыхающие раздражением глаза, сообщил Шеридан, но следом все же пошел. — Еще пару сотен лет бы тебя не видел, сволочь бессовестная.

— Ты несносен, когда мертв, — покачал головой мужчина, открывая дверь и пропуская черноглазого внутрь.

— Да я и когда жив не шибко лапочка, — фыркнул парень, проходя в дом и безошибочно находя стул даже в темноте. — Мир считает меня вселенским злом, и он в этом даже прав.

Дарт снял ножны со спины, устроил их на стоящем у стены рядом с дверью столе и прошелся по комнате, зажигая свечи. Убранство дома посреди каменного поля было простым, но в то же время уютным. Вид грубо сколоченной деревянной мебели скрашивали вышитые вручную гобелены, закрывающие стены, ажурные скатерти и расшитые занавески, что сразу выдавало наличие в этом доме женщины.

— А где Алиона? — не дождавшись комментария к своей реплике, полюбопытствовал Шер.

Он устроился поудобнее, хотел было закинуть ноги на стоящий рядом стол, но быстро передумал, только оперся локтем на широкую спинку стула, да закинул ногу на ногу.

— Скоро вернется, — мужчина развел огонь в небольшом камине, придвинул к нему металлический пузатый чайник, повешенный на специальный держатель. — А ты надолго к нам?

Шер почесал висок, по которому струилась орнаментная вязь, похожая на тонкие нити дыма и пожал плечами:

— Да нет, мне уже скоро возвращаться. Заскочил вот, повозмущаться и сообщить тебе, что ты сволочь.

Дарт хмыкнул. Подошел к столу, сел на стул напротив, сложил руки на столешнице и немного подался вперед, глядя на гостя с неподдельным интересом:

— Как он там?

Шеридан потер пальцем переносицу и покачал головой:

— Нейтан удивителен. Его сила растет и скоро начнет расцветать, как ядовитый цветок, прекрасный в своей смертоносности. Это прекрасно.

— Твои вкусы всегда казались мне странными, — мужчина улыбнулся и склонил голову набок. — Как ты думаешь, у него есть шанс?

— Ну, — парень перебрал пальцами закинутой на спинку стула руки в воздухе, потом развернул ее ладонью вверх и некоторое время смотрел на линии, словно по собственной ладони пытался определить судьбу молодого Блэкэта. — Сила его связи с Якорем невероятна. Если с этой девочкой что-то случится, он этого не переживет. Знаешь, я подозреваю, что есть вероятность того, что он просто умрет фактически сразу после нее, даже убивать не придется. Что уже облегчает мне жизнь, эхей!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Шеридан радостно улыбнулся, чем заработал осуждающий взгляд собеседника, но не устыдился. Не было у этого парня такого чувства, как стыд.

— То есть, шанса у этого поколения нет, да? — немного помолчав, печально уточнил Дарт.

— Как знать, — парень взъерошил свои волосы, да оперся головой о подставленную ладонь. — У твоего мальчика есть влиятельные друзья, которые могут как-то склонить чашу этих весов. Но, по правде говоря, я бы слишком не надеялся на счастливый исход. Печально, что у Мартэла больше нет детей, прямая линия рода прервется.

— Ты, как всегда, печалишься не о том, — мужчина покачал головой и поднялся, реагируя на закипевший чайник.

Черноглазый пожал плечами и придвинул свой стул ближе к столу. Уложил на столешницу руки, а на руки — голову и вздохнул. Сидеть здесь, когда должен быть там, было невыносимо и категорически портило настроение. Но еще больше расстраивало то, что нельзя будет оторвать милую голову одной наглой кошке, оказавшейся слишком шустрой и слишком меткой. Что ж. Когда-нибудь и такое должно было случиться.

Глава 11

— Колдуны читают заклинание.

Еще несколько месяцев назад я и подумать не могла, что скажу это всерьез, оглядываясь на этих самых колдунов и невольно любуясь окружающей их магией. Ало-голубое свечение, словно призрачные ленты витающее вокруг них, свивалось в спирали и образовывало плетеный купол над сидящими в позах полулотоса чародеями. Прикрыв глаза, они тихо бормотали что-то неразборчивое, слегка разведя руки в стороны и обратив их ладонями вверх. Все это было просто… волшебно. И в то же время тревожно.

— Как будто это что-то даст, — в голос братишки закрались саркастичные нотки.

Несмотря на то, что он был прекрасно знаком с силой магии как Беартиса, так и Арии, в то, что их заклинание поиска сработает, Дар категорически не верил. Он, судя по всему, вообще верил только в собственные силы. Поэтому-то и находился сейчас в другом конце города, вручную разыскивая хозяина дымных волков. У него к этому существу, видите ли, теперь были свои счеты.

— Пусть пробуют. С неизвестным никогда не знаешь, что поможет.

Голос Адриана наоборот, был спокоен и собран. Сам химик сейчас был в другой части города, тоже искал загадочного похитителя матери Нейта.

Дракон пришел к нам после занятий, как раз после звонка Мартэла, из которого стало ясно, что клан не может найти свою главу. Его люди прочесали весь город, побывали у всех других кланов, заручившись поддержкой или же проведя ритуал правды. Но Амелия как в воду канула. Химик же заявил, что готов оказать посильную помощь, и они с моим братом утопали в неизвестном направлении. Причем на мой вопрос о том, как братишка собрался работать с нелюдем, Дар заявил что уже так делал и в крайнем случае — а сейчас был крайний случай даже для него — может повторить этот подвиг. Тем более что Адриан «ничего так нелюдь».

И вот теперь они, хоть и довольно быстро разбежались в разные стороны, искали этого непонятного недруга при помощи каких-то своих навыков, о которых лично мне было ничего не известно.

— Неужели никто из вас даже предположить не может, кто это может быть? — недовольно уточнил Эд.

Сам он был сейчас в больнице, присматривал за Марианной. А мне было до сих пор стыдно, что я вовремя это не заметила, но с другой стороны, как я могла?

Только когда утихли страсти по поводу прихода Арии, Нейтан обратил внимание, что ищейка не проснулась от выстрелов и криков. Быстрый осмотр, произведенный колдуньей, показал, что Мари без сознания от сильного нервного истощения. А Беартис развел целую лекцию на тему «Не завершена». Хотя, если говорить по правде, даже он не был уверен, отчего ей так плохо. Но официальная версия — из-за невыполнения слов Господина.

Для Нейта это оказалось довольно сильным ударом — он совершенно не желал причинять ей столько боли. А мне было просто страшно. Но, несмотря на свой страх, я старалась и стараюсь держаться, чтобы черный кот мог спокойно пытаться разобраться в сложившейся ситуации, не отвлекаясь на успокоение меня.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана торрент бесплатно.
Комментарии