Читаем без скачивания О, малышка! - Робин Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9
– Осторожно. – Джейк крепко держал Энни под руку, но она все-таки покачнулась, поднимаясь по ступенькам крыльца.
Ноги как ватные. Она сделала еще шаг.
– Извините меня, надеюсь, что дома я не буду такой обузой.
– Да нет уж, лучше побудьте. Медсестра дала мне листок с предписаниями, как вам себя вести, и там сказано, что вы не должны ходить самостоятельно в течение сорока восьми часов.
– О, я уверена, что когда немножко передохну, со мной будет все в порядке и я буду ходить без посторонней помощи.
– Нет, я намерен проследить, чтобы вы выполняли все указания.
Энни стрельнула в него глазами:
– Ну уж нет! Вы ведь не принадлежите к тем людям, которые педантично следуют инструкциям.
– В некоторых вопросах – да. Вы, очевидно, совсем наоборот, готовы их постоянно нарушать, – мрачно сказал Джейк, доставая из кармана брюк ключ.
Он вспомнил про Маделин. Она слезла с крыльца и направилась к деревянным качелям во дворе.
– Маделин, иди сюда.
Ребенок не обращал на него никакого внимания.
– Пошли, дорогая. Пошли в дом, – еще раз позвал Джейк.
Малышка стала карабкаться на качели. Джейк колебался, не зная, что ему делать. Он не мог выпустить руку Энни, однако боялся оставить ребенка одного без присмотра.
Энни улыбнулась девочке и махнула ей рукой:
– Иди к маме, дорогая.
– Ма-ма-ма-ма… – Ребенок послушно направился к Энни.
– Как вам это удается? – спросил Джейк, открывая дверь.
– Просто надо быть мамой.
Под ноги ему выкатилось что-то коричневое, и так внезапно, что Джейк вздрогнул. Он повернулся и понял, что это такса, рванувшаяся в кусты.
– Бедный, заждался нас.
– Боюсь, что с животными у меня получается не лучше, чем с детьми, – пробормотал Джейк. Дело в том, что утром, когда ему после неслыханных усилий удалось одеть Маделин, он просто забыл о собаке. Энни, по-видимому, считает, что он испытывает угрызения совести. Если он хочет, чтобы она поверила в то, что он может быть хорошим отцом, то, наверное, должен эти угрызения продемонстрировать.
– Извини, приятель, – сказал Джейк, обращаясь к собаке, изо всех сил вилявшей хвостом. Он смущенно посмотрел на Энни. – Я не умею ухаживать за домашними животными, у меня их никогда не было.
– Никогда?
– Нет.
– Даже в детстве? А морская свинка? Или хомячок?
Джейк покачал головой:
– Нет.
– Может, ящерка какая-нибудь?
Он вновь покачал головой, потом его лицо просветлело.
– У меня в офисе были тропические рыбки, но они все умерли.
Энни с жалостью посмотрела на него.
Черт, он терпеть не может, когда его жалеют!
– Но я никогда не страдал от отсутствия животных в доме, – мрачно сказал он. – По-моему, с ними одна морока.
– Если бы вы понаблюдали за ними немного, то изменили бы свое отношение к ним.
То, как она это сказала, подействовало ему на нервы. Так же как и ее талия и бедра, которые он ощущал под своей рукой. Перебираясь через порог, Энни на мгновение прислонилась к нему.
Джейк покрепче обнял ее. Его рука коснулась ее груди – такой полной и пышной.
Энни подняла на него глаза, в которых вместе с удивлением промелькнул призыв – кратковременный и яркий, как пламя спички в темной комнате. Его тут же пронзило желание – мощное и неожиданное.
О Господи! Сейчас не время и не место. Джейк отдернул руку, как будто обжегся.
Энни ухватилась за дверной косяк:
– Извините, от лекарств у меня кружится голова.
– Тогда вам надо в постель.
Принимая во внимание, что он сказал это женщине, только что вышедшей из больницы, все было нормально, но прозвучали его слова как приглашение.
– Моя комната рядом с комнатой Маделин.
– Со стенами из вагонки?
Джейк забрел в нее вчера, после того как положил ребенка спать. В доме было много забавных вещичек, но самой удивительной была постель Энни.
– Правда, там здорово? – спросила Энни.
– Во всяком случае, необычно, – небрежно заметил Джейк, проводя ее через прихожую.
– Полог из настоящей шотландки. Но не из простой, мой дедушка использовал ее, когда перебирался из Миссури в Канзас.
– Наверное, это выглядело странно, когда он перебирался через прерии в кибитке с пологом из розовой с желтым ткани, – сухо сказал Джейк, помогая ей пройти в свою комнату.
Энни усмехнулась:
– Я чувствую себя занудой, когда речь идет о старых вещах.
«Безусловно», – подумал Джейк, помогая ей лечь. Она и в самом деле немного необычная. Хотя и не без приятности.
Комната была похожа на цыганский шатер – романтическая, экзотичная и уютная. В ней пахло так, как пахнет от Энни – чем-то нежным и душистым. Да и похожа спальня была на свою хозяйку – яркое сочетание оттенков цикламена и желто-зеленого. Все это мешалось с цветами, полосками материи, пледами. Ничто в комнате не соответствовало друг другу и тем не менее как-то удачно сочеталось.
Кровать скрипнула, когда Энни присела на край. В глазах застыла боль.
– Как вы?
Она кивнула, но было ясно, что ей плохо. Джейк достал из кармана лист с рекомендациями, которые получил в больнице, и пробежал его глазами.
– Вам пора принять обезболивающее. Тут сказано, что его надо принимать во время еды. И вы целый день должны есть только жидкую пищу.
– В холодильнике есть куриный бульон.
– В пакете?
– Домашний.
Джейк не знал никого, кто бы готовил дома суп. Потеря времени, ведь можно просто открыть готовую упаковку.
– Что мне с ним делать?
– Снять крышку и поставить в микроволновку. – Глаза Энни сузились от боли, когда она потянулась за подушкой.
– Вот так, – сказал Джейк, пристраивая подушку ей под голову. Он находился достаточно близко, чтобы почувствовать теплый запах ее волос. И опять его пронзило желание.
Джейк кашлянул.
– Что-нибудь еще нужно?
Энни с облегчением откинулась на подушку.
– Вы можете достать мне ночную рубашку? Она в верхнем ящике комода.
– Конечно. – Джейк быстро подошел к комоду у стены, открыл ящик и растерялся. Ящик был набит пахнущим травами бельем – шелковыми трусиками и бюстгальтерами всех оттенков зеленого. Да тут целый каталог! Джейк представил Энни в этом экзотическом белье, и во рту у него вдруг стало сухо.
– Ночные рубашки справа, – подсказала Энни.
Джейк неуклюже покопался в кружевной пене и вытащил что-то похожее на ночную рубашку. Темно-бордовую. Когда Джейк расправил ее, то увидел, что она коротенькая – до середины бедер и на узеньких бретельках.
Он чувствовал себя просто идиотом, копаясь в женском белье. Наконец Джейк протянул ей рубашку.
– Мой халат висит на дверце стенного шкафа. Можете тоже принести?