Читаем без скачивания Последний герцог - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пирс! Пирс! Остановись, прошу тебя.
Блуждающий взор Торнтона остановился на Дафне и замер.
— Дафна — Он возвратился в реальность. — С тобой все в порядке?
К этому времени и маркиз пришел в себя. Он медленно поднялся, отступил к коляске и уже оттуда крикнул;
— Не смей прикасаться к моей дочери, ублюдок!
— Прекрати, отец!
— А ты помолчи!
— Нет!
Трэгмор едва не свалился снова — на этот раз от удивления:
— Как ты посмела?! Да я…
— Прикоснись к ней только пальцем — и можешь считать себя трупом, Трэгмор! — Пирс был спокоен, но от этого спокойствия у Трэгмора пробежали мурашки по спине.
— Но я ее отец!
— А я муж.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, удивив всех, даже самого Пирса. Первым пришел в себя Трэгмор: — Ты лжешь!
— Нет, Хардвик, они обвенчались сегодня в моей церкви. — Слова викария, произнесенные совершенно спокойным тоном, поразили Дафну куда больше, чем объявление Пирса, Викарий невозмутимо продолжал: — Прекратите, Трэгмор, это ни к чему не приведет.
— Кто еще присутствовал при этом фарсе? — спросил Трэгмор, окончательно сломленный заявлением викария. Викарий замялся, но Трэгмор сам помог ему: — Элизабет! Так вот почему она молчала! Хорошо, я поговорю с ней' для начала. А потом я аннулирую этот нелепый брак.
— Нет, отец, никто не может отменить брак, заключенный на земле и на небе. Угрозы и злоба здесь не помогут.
— Ну, это мы еще посмотрим! — Трэгмор прыгнул в коляску и исчез в клубах пыли.
— Мама! — побелевшими губами прошептала Дафна и оперлась на плечо Пирса, чтобы не упасть.
— Я увезу ее из дома, прежде чем Трэгмор туда приедет.
— Но он уже в пути!
— Я успею, не волнуйся.
— Но как?
— Там, — Пирс указал на ближайшие деревья, — стоит оседланный жеребец. Я поскачу напрямик и опережу его на добрые полчаса.
Дафна с облегчением выдохнула:
— Слава Богу, Пирс. Ты настоящий спаситель!
— Я так понял, ты приняла мое предложение? — улыбнулся Пирс.
— Да. — Тут она повернулась к викарию и посмотрела на него так, как будто увидела впервые: — Вы солгали, викарий. Солгали единственный раз на моей памяти. Да как! Если бы я не знала, что это блеф, я и сама поверила бы вам. — Кто сказал, что я солгал? — Глаза Чамберса озорно блеснули. — Я сказал Хардвику, что вы обвенчаны сегодня в церкви, — он озабоченно посмотрел на часы, — и у нас еще достаточно времени, чтобы сделать необходимые приготовления, и если Пирс поспешит, то Элизабет будет у нас свидетелем, как и сказал Трэгмор.
— Бегу! — Пирс опрометью кинулся в лес. Через минуту послышался дробный стук копыт.
— Прекрасный человек, Подснежник. Ты выбрала себе хорошего супруга.
— Супруг. Неужели это действительно случилось?
— Случится, мой милый Подснежник, и очень скоро, если мы поторопимся.
Глава 13
Солнце уже катилось к закату, когда дверь церкви резко распахнулась.
— Дафна. — Элизабет обняла дочь.
— Мама, как ты?
— Теперь, когда я увидела тебя, все хорошо, Я так боялась за тебя!
Пирс вошел в церковь вслед за Элизабет. — Пирс, как я благодарна тебе!
— Право, не стоит,
— Что же все-таки случилось? — встревоженно спросила Элизабет. — Отец был в ярости, когда бросился искать тебя. Мистер Торнтон… извините, его светлость сказал мне, что между ним и твоим отцом произошла стычка, и еще он сказал, что я срочно нужна вам, что вы должны срочно обвенчаться,
— Ты шокирована?
— Женитьбой? Нет. Разве что поспешностью. — Элизабет нашла в себе силы улыбнуться. — Ведь я уже знала, какое ты примешь решение, дочь моя.
Услышав эти слова, Пирс поклонился и сказал:
— Очень рад слышать, маркиза, что вы так благосклонно относитесь ко мне.
— Так что же все-таки случилось? — Элизабет все еще была встревожена.
— Я думаю, тебе лучше присесть, мама. Дафна усадила мать на скамью, а сама устроилась напротив.
— Видишь ли, мама, папа думает, что Пирс и я уже женаты.
— Почему он так думает?
— Вероятно, потому, что я так сказал ему, — помог Пирс.
— Но почему? — Глаза Элизабет расширились. — Он что… застал вас вместе?
— Гораздо хуже, — ответила Дафна. — Он заметил нас с викарием, когда мы возвращались из школы. Он был взбешен — таким я его еще никогда не видела. — Дафна вздрогнула, вспомнив то, что произошло час назад. — Если бы не Пирс, то… Я просто не знаю, что бы он со мной сделал. А кстати, Пирс, — она повернулась к нему, — как ты оказался на дороге?
— Я… — Пирс замялся, — следил за вами. Видите ли, — продолжил он поспешно, — я пришел рано утром за вашим ответом, Дафна, как мы и договаривались, но леди Элизабет сказала, что вы ушли по очень важному делу и вернетесь не раньше полудня. Я отправился в Лондон, — Пирс снова замялся, — по своим делам. Уже возвращаясь из города, я случайно заметил вас, Дафна, вы куда-то спешили в сопровождении мистера Чамберса. Я устремился следом за вами, но заговорить не решился. Я видел, как вы приехали в поселок и вскоре вместе с викарием отправились к школе. Я решил подождать вас: хотелось поговорить без спешки. Я дождался вашего возвращения, но тут появился Трэгмор. Кажется, я . успел вовремя.
Дафна ответила ему теплым благодарным взглядом. — Но как же так случилось, — недоумевала Элизабет, — что герцог вынужден был солгать маркизу? Что сделал .Хардвик?
Дафна вздрогнула:
— Вернее было бы спросить, что он собирался со мной сделать. Я же говорю, что никогда не видела его в такой ярости. Даже то, что герцог вступился за меня, не могло его остановить. Он был страшен. И Пирс вынужден был сказать, что мы уже поженились. А отец решил выместить всю свою ярость на тебе, мама.
— Так вот почему вы увезли меня с такой поспешностью. — Элизабет взглянула на Пирса с благодарностью. — Спасибо. Только я ведь все равно должна вернуться домой, к Трэгмору.
— Ни в коем случае, — резко возразил Пирс. — Это было бы безумием — снова отдать себя в руки разъяренного тирана. В настоящее время в моем владении, кроме герцогской резиденции, еще пять имений, вам надо только выбрать то, которое вам придется по нраву.
— Но Хардвик найдет меня.
— Без всякого сомнения. Однако ему ни за что не пройти мимо людей, отвечающих за мою безопасность. У людей, выросших на улице, есть свои преимущества. В частности, они могут найти таких охранников, о которых Скотланд-Ярд может только мечтать. — Пирс усмехнулся.
— Но по закону…
— Любой закон можно вывернуть наизнанку, особенно если ты носишь титул герцога.
— Тогда… тогда мне остается только поблагодарить вас, ваша светлость, — смущенно улыбнулась Элизабет.
— Пирс, — поправил он, — просто Пирс. В конце концов, через какой-то час мы станем родственниками.