Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Где розы, там шипы - Люси Дейн

Читать онлайн Где розы, там шипы - Люси Дейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:

Ох, она вообще не желает, чтобы ее провожали. Наоборот, хочет остаться здесь навсегда. Или даже не здесь, а где-нибудь еще — в любом месте земного шара, только бы там находился Нолан…

Сэнди прерывисто вздохнула. Собственные мысли пугали ее. Ситуация развивалась слишком быстро. Предпринимая некоторые шаги для смены своего образа, Сэнди не ожидала такого ошеломительного результата. С одной стороны, он, конечно, приводил ее в состояние радостного изумления, а с другой — пугал. Потому что она еще во многом продолжала оставаться самой собой, катилась по инерции, в то время как вовне, за ее обновленной оболочкой кипели перемены…

— Все-таки странно, что ты поселился в деревне, — сказала Сэнди, отпив очередной глоток кофе. — Имея квартиру в городе, ехать в глушь…

Они сидели в креслах у камина, в котором не горел огонь — летом это ни к чему, разве что зачастят дожди. Зато на мраморной каминной полке стоял подсвечник и над свечами плясали язычки пламени, создавая очень уютную атмосферу, которую прекрасно дополняла музыка, доносящаяся из кухни, где работало радио.

— Какая же это глушь! — рассмеялся Нолан. — Час езды до Огасты. По-моему, не расстояние для человека, не обремененного обязательствами — ни семейными, ни какими-либо иными. Да ты и сама прекрасно знаешь.

Сэнди на миг замерла. Как это понимать, Нолан намекает на то, что они оба свободны?

— Э-э… да, конечно.

Покосившись на Нолана, она увидела, что тот спокойно пьет кофе. Наверное, ее предположение все же не верно, ничего особенного Нолан не подразумевал. Или все-таки?..

— В Беррисвилле я поселился в первую очередь потому, что здесь есть условия для продолжения моих экспериментов, — сказал он. — А во вторую — потому, что мне не по сердцу жить в большом человеческом муравейнике. Ведь я постоянно нахожусь среди людей. В университете меня окружают студенты и коллеги, дома — соседи, на улице полно прохожих… ну, ты понимаешь…

Сэнди кивнула.

— Иной раз хочется побыть одному.

— Особенно когда за каждым твоим шагом следят проныры из компании «Плант-Крафт»… — проворчал Нолан, бросив взгляд на окно, которое, правда, было занавешено, так что видеть улицу он не мог. — Кроме того, городские здания в большинстве своем обезличены, а здесь, в деревне, каждый дом будто наделен собственным характером.

С подобным утверждением вряд ли кто-то рискнул бы спорить. Не стала этого делать и Сэнди.

Повисло молчание. Нолан, казалось, задумался. Скорее всего, пытался решить вопрос, кто сегодня следил за ним по пути от библиотеки до дома — один только безобидный Джеки Джекс или все-таки был и соглядатай от компании «Плант-Крафт».

Пауза затянулась настолько, что Сэнди почувствовала себя не в своей тарелке. Бросила кусочек кекса Тайсону, потом еще три, а Нолан все размышлял.

В конце концов Сэнди решила нарушить молчание.

— А чем кончилась та история со звонком твоего студента? — спросила она, поставив на столик опустевшую чашку.

Нолан медленно повернул голову.

— История?

— Ну, та, с копией манускрипта, в котором говорится о методе выращивания синих тюльпанов.

— А, эта история?!

Нолан залпом допил кофе и тоже поставил чашку на столик. Затем встал и направился к окну.

Все это время Сэнди исподтишка наблюдала за ним, любуясь темными, длиной до плеч волосами, в пламени свечей отливавшими синевой.

Отодвинув штору, Нолан некоторое время всматривался в окутавшие улицу фиолетовые сумерки, но к этому времени там уже действительно не осталось ни подозрительных личностей, ни обыкновенных людей — никого.

Удостоверившись, что наблюдение не ведется — по крайней мере явное, — Нолан повернулся к Сэнди.

Большие синие глаза Сэнди в скудном освещении показались ему огромными. Их выражение — невинным. Снова поразительный контраст между тем, какой уверенной эта роскошная девушка является в действительности и какой робкой порой выглядит!

Нолан поневоле позавидовал мужчинам, которым когда-либо посчастливилось иметь с Сэнди близкие отношения. Наверняка каждого сводил с ума тот факт, что ее чувственность проявляется с абсолютно невинным видом.

В этом смысле Сэнди выгодно отличалась от тех не менее шикарных женщин, которые были у Нолана. Его подружки, наоборот, всячески старались подчеркнуть свою искушенность в интимных делах, а одна — кандидат наук в области права — в постели почему-то переходила на пересыпанный нецензурными выражениями уличный сленг. Нолан же, как на грех, терпеть не мог, когда с прекрасных женских губ слетают грязные словечки, поэтому та связь оказалась самой короткой.

— Манускрипта — вернее, его копии — я так и не увидел, — медленно произнес он.

— Вот как? Значит, все это оказалось неправдой?

В голосе Сэнди прозвучало такое искреннее разочарование, что Нолан улыбнулся.

— Не в этом дело. Возможно, копия манускрипта действительно существует, просто мне пока не удалось до нее добраться.

Сэнди слегка нахмурилась.

— Но ты вроде сказал, что студент видел ее в городском книгохранилище?

— Верно, — кивнул Нолан, засовывая руки в карманы шортов. — Вполне допускаю, что все так и есть, как сказал мой студент, но в книгохранилище я попасть не смог.

Ресницы Сэнди широко распахнулись от удивления.

— Этого не может быть. Доступ в книгохранилище открыт всем желающим. Другое дело, что не всякую книгу или документ могут выдать на руки. Но прочесть на месте или сделать копию разрешат.

Пока она говорила, Нолан прошелся по гостиной. При этом его сопровождали две пары глаз — Тайсона и самой Сэнди.

— Да знаю я… — вздохнул он. — Я и не говорю, что в книгохранилище нельзя попасть, просто лично для меня доступ оказался закрыт. Или, лучше сказать, перекрыт.

— Кем?! — изумленно воскликнула Сэнди. — Кто это не допустил профессора к книгам?

Нолан пожал плечами.

— Моя научная степень здесь ни при чем. Равно как и исследовательская деятельность. Все гораздо проще и банальнее: здесь замешана женщина.

Ему не особенно хотелось посвящать Сэнди в эту историю, но он решил, что лучше с самого начала быть честным, чтобы впоследствии не возникло недоразумений. Правда при слове «женщина» по лицу Сэнди как будто скользнула тень. Вероятно, ей не особенно приятно было выслушивать рассказы о каких-то женщинах — тем более в такой вечер… но если уж быть честным, то до конца. Хотя, возможно, это и неправильное решение.

Но слова уже вылетели, не поймаешь.

Дьявол!

Нолан провел ладонью по лицу. Затем посмотрел на Сэнди. Та прилежно рассматривала ковер у себя под ногами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Где розы, там шипы - Люси Дейн торрент бесплатно.
Комментарии