Читаем без скачивания Улей - Сергей Фрумкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А почему бы и нет?!
Григ слетел в бассейн прямо с кровати, преодолев в воздухе пятиметровый промежуток. Вода укутала его с головой, но жара в мозгу не убавилось. Смешной способ отбиться от ненужных мыслей – довести тело до изнеможения, наказав, таким образом, себя за ересь. Главное – бесполезный. На Первом Уровне можно держать женщин. На Первом Уровне есть женщины. Если есть другие, почему не Линти? Чем она хуже? Обыкновенная нормальная девчонка. Пусть карантин, бывают же исключения? А что, если ему не откажут?
Стоило только начать думать о «запретном плоде», как этот плод перестал казаться запретным. Не таким уж запретным, не настолько запретным, наконец – совсем не запретным. Только начал думать – уже проиграл. Чем дольше думаешь, тем меньше шансов сказать «нет», когда наступит время – на самом деле, ты давным-давно всё себе разрешил, а колебания – лишь попытка оправдаться в глазах собственной совести. Вероятно, так устроены люди. Вероятно, даже самые сильные из них. Самым сильным Григ не был.
Рол сидел в большом кресле в саду перед своим домом. Братья Внутренней Охраны окружали управляющего кольцом. Внутри кольца стояло три девчонки, судя по все еще достаточно нарядной одежде и магнитным оковам на руках и ногах – новенькие. Девчонки стояли, запуганно озирались и переминались с ноги на ногу. Рол смотрел на них и думал. Судя по недовольному выражению лица – о чем-то серьезном.
– О, Григ! – Рол поднял глаза на парня, продирающегося через кольцо Братьев. – Ты-то мне и нужен! У нас проблема со взаимопониманием. Садись – будешь переводить.
Григу подтолкнули стул. Младший Брат огляделся. Деревья закрывали вид с трех сторон, серая стена дома управляющего – с четвертой. Кольцо Братьев. Три женщины… Все это не входило в планы.
– Не буду.
Брови старого солдата удивленно поднялись.
– То есть как «не будешь»? Садись!
Братья Охраны обменялись ухмылками – выпускать Грига из круга без разрешения Рола никто не собирался. Григ одет красиво, Григ живет на Первом Уровне, только по закону «Улья» он – все еще Младший Брат – пока стальной браслет на руке не заменит что-то более солидное, ни один Брат в «Улье» не усомнится, что перед ним никто. Провалит испытание – вернется с небес на землю. Почему бы лишний раз не позлорадствовать?
Пришлось сесть.
– Понимаешь какое дело, – задумчиво объяснил Рол. – До сих пор ни один тарибский корабль Братству не доставался. Я изучил много языков – сам знаешь. Но тарибского… – Рол развел руками. – А объясняться жестами не получается. Пленницы все такие бестолковые, нежные, избалованные… В общем, с ними трудно. Я уже второй день бьюсь, а никакого результата. Население интересуется, когда снимем карантин с вновь прибывших – наши женщины народ любопытный. А мне и сказать нечего. Как же я сниму карантин, если не смогу втолковать дамам их права и обязанности? В чем суть, понял?
Григ неуверенно пожал плечами.
– Неважно. Я буду говорить, ты – переводи.
– Рол, у меня есть к тебе просьба.
Управляющих хитро сощурился, давая понять, что ни секунды в этом не сомневался.
– Давай попозже. Видишь – я весь в работе. Сначала – дело, потом – просьбы. Договорились?
Григ помрачнел. Встреча с Линти откладывалась на неопределенный срок.
– А просьба, небось, о тех двух непокорных крошках?
Григ вздрогнул:
– Что значит «непокорных»?
– Их пришлось перевести в другое место.
– Что?
Рол хитро заулыбался:
– Чтобы не баловались. Знаешь, что удумали? Эта, темненькая, загипнотизировала Брона и Грода и заставила их драться на кулаках. Сама, зараза, любовалась и хохотала. Пока остальные Братья не поняли, в чем дело, Брон сломал Гроду нос, а Грод Брону – челюсть. Пришлось успокоить твоих красоток хлыстом, а потом поместить туда, где нет возможности любоваться окружающими видами.
– Хлыстом?..
– Силовым хлыстом. – Рол умиротворенно заулыбался, похлопав Грига по плечу. – Не волнуйся: им было больно, но синяков не осталось.
Про силовой хлыст Григ ничего не слышал: такое оружие никогда не применяли для наказания Братьев (для воина – слишком унизительно) – его использовали только для наведения порядка на Девятом или Восьмом Уровнях. Кроме Братьев Внутренней Охраны никто никогда не держал в руках ни хлыстов, ни шокеров, ни плетей. Не держал и гордился, что не держал.
– Я нарушил твои планы, сынок? – с притворным сочувствием поинтересовался Рол.
Григ посмотрел в глаза старику. Старик он или нет, а здоровья еще достаточно. С Григом справится. Да и охрана молча смотреть не станет.
– Линти же ни в чем не виновата?
– Линти? Беленькая? – Рол пожал плечами. – Откуда же я знаю, Григ, кто из них виноват? У нее же на лбу не написано, участвовала она в гипнозе или только смотрела.
– Линти не могла. Это – против ее правил.
– Перестань. Откуда такая уверенность?
Григ сглотнул, справляясь с ненужным в такой ситуации возбуждением.
– Я хотел забрать Линти, – объяснил он.
– Куда забрать?
– К себе, на Первый Уровень.
Рол присвистнул.
– Даже не думай! Забудь! – взгляд управляющего перешел от Грига к трем пленницам. – Давай работать. Переведи, им…
– Не буду я ничего переводить! – Григ поднялся. Если он не сохранит достоинства уже сейчас и позволит помыкать собою, то и потом уважения Братьев не заработает. Отец ясно дал понять: или станешь Первым, или – никем. Лучше сразу расставить все по местам.
Лицо Рола потемнело.
– Исполняй приказ, Младший! – потребовал управляющий.
– Я же сказал: не буду! У меня нету времени. Проведи к Линти, а там посмотрим!
Григ посмотрел вызывающе. И на Рола и на его людей. Ну что, рискнете напасть на человека, которого возвеличил сам Отец?! Который командовал Старшими в крупнейшей абордажной операции?! Осмельтесь! Пусть он – Младший Брат, но, даже так, нет в «Улье» закона, чтобы Внутренняя Охрана подняла руку на Брата с Третьего Уровня (по крайне мере, перевод на Третий Григ завоевал на регате сам, своими умением и смелостью!!!). Только не при исполнении! А они – при исполнении – получится не драка, а превышение полномочий – вот увидят: накажут всех!
Может быть, они бы и рискнули…
– Рол, бездельник, чем ты здесь занимаешься?! – насмешливый голос Вика заставил всех повернуться.
Вик пришел в сопровождении своих Демонов, Демонов-техников. Первый Брат руководил всеми техническими службами «Улья» и охрану тоже предпочитал подбирать из людей, способных работать головой. Многофункциональные латы, облегченные тесаки, не те мощь и ширь в плечах… и, все равно – Старшие Братья, заслужившие звание и платиновые браслеты потом и кровью.
Вик осматривался, насмешливо улыбаясь.
– Так, Рол, этих – по каютам! – он указал на трех пленниц. – Тебе они нравятся больше, но мне пока не потребуются. Григ, что здесь делаешь?
Ответить Брат не дал:
– Раз пришел – поможешь. – Вик пробежал взглядом по Братьям Охраны. – Здесь не стоять – бегом за толстым тарибом!
Несколько неохотно Рол уступил место Вику. Подмигнув Григу, Первый Брат развалился в кресле:
– Допросы – мое любимое дело. Психология – наука для умных… Начнем с толстяка!
«Для разминки» Вику приволокли представителя компании. Эрлидо выглядел так, словно испытывал сильнейшие душевные муки и чудовищно страдал. Над ним не издевались, не насмехались, не били, но серые глаза тариба смотрели с такой тоской, словно все перечисленное проделывалось с ним постоянно, начиная с момента прибытия в «Улей».
На самом деле этот человек не был толстым. По понятиям тарибов, не был. Но, для «Улья», округлое, сытое, лишенное бугрящихся мускул тело считалось позором и служило поводом для шуток и сплетен – что бы Эрлидо не сделал, у него не могло возникнуть ни малейшего шанса завоевать симпатию хоть одного из Братьев.
– Поздоровайся с гостем! – попросил Вик.
– Доброе утро, Эрлидо!
На голос Грига толстяк задрожал. Услышав родную речь, он растроганно вскинул глаза, увидел Младшего и узнал его. Обрадованный было взгляд сразу погас, но не до конца – какая-то надежда все еще теплилась – пусть Григ – тот самый предатель, по вине которого синдикат лишился своего корабля, а Эрлидо – свободы и здоровья, зато Григ – единственный в «Улье» человек, с которым можно договориться. Единственный, кто должен испытывать к тарибам добрые чувства – его ведь спасли, вылечили, накормили…
– Григ! Григ! Я так рад! – представитель компании затрепетал, изображая прилив родственных чувств. – Вы же меня узнали? Вы сказали: Эрлидо. Да, меня так зовут! На самом деле так! Помните, я был в ангаре, когда Вас спасли? Помните? Я приказал Вам помочь. Я, а не капитан. И вам помогли. Потому, что это моя работа. Я всегда всем помогаю. Я добрый человек… И Вам помог и всем помогаю… Помните, да?
– Что он залопотал? – поморщился Вик.
– Скажите им! Ну скажите! – Эрлидо продолжил хныкать. – Они меня не любят. Невзлюбили. А за что? Я же никому ничего не сделал! Я вообще никому никогда ничего не делал! Все знают, что Эрлидо…