Читаем без скачивания Почти как люди - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Очень вам благодарен за столь четкое объяснение, - учтиво проговорил он. - Я не стал бы вас беспокоить, но меня одолевало большое любопытство. Быть может, было бы лучше и в некотором смысле полезнее, если бы мы потратили это время на обсуждение дальнейшей судьбы этих вот штук.
Он встряхнул мешок, давая мне понять, что он имеет в виду.
- Я уже знаю, что мы с ними сделаем, - сказал я. - Мы отвезем их к одному моему другу, которого зовут Кэрлтон Стирлинг. Он биолог.
- Биолог?
- Биолог - это тот, кто изучает жизнь, - пояснил я. - Он вскроет эти шарики и расскажет нам, что они из себя представляют.
- А это болезненно? - поинтересовался он.
- В некотором смысле, пожалуй, да. - Тогда все в порядке, - решил Пес. - А что касается этого биолога - я, кажется, уже слышал о существах, которые занимаются чем-то похожим.
Но, судя по его тону, он, несомненно, имел в виду нечто совершенно иное. Оно и понятно, подумал я, ведь жизнь можно изучать по-всякому.
Некоторое время мы ехали молча. Мы уже приближались к городу, и движение постепенно усиливалось. Пес напряженно застыл на сиденье, и я видел, что его тревожит длинная полоса надвигавшихся на нас городских огней. Я попытался представить, будто сам вижу эти огни впервые, и понял, какой они могут внушить ужас сидевшему рядом со мной существу.
- Давай-ка послушаем радио, - предложил я.
Я протянул руку и включил приемник.
- Связь на расстоянии? - спросил Пес.
Я кивнул.
- Как раз время вечернего выпуска последних известий, - заметил я.
Передача только началась. Захлебываясь от счастья, диктор бодро рекламировал какое-то изумительное моющее средство.
Потом раздался голос радиообозревателя:
- Час назад при взрыве, происшедшем на автомобильной стоянке позади жилого дома «Уэллингтон Армз», погиб какой-то мужчина. Предполагают, что погибший - научный обозреватель «Ивнинг геральд» Паркер Грейвс. Полиция считает, что в машину Грейвса подложили бомбу, которая взорвалась, когда Грейвс включил мотор. В настоящее время полиция пытается окончательно уточнить личность погибшего.
И он перешел к следующему сообщению.
С минуту я сидел словно оглушенный, потом протянул руку и выключил радио.
- В чем дело, друг мой?
- Тот человек, который погиб. Ведь это был я, - объяснил я ему.
- Вот чудеса-то, - заметил Пес.
19.
Увидев свет в окне лаборатории на третьем этаже, я понял, что Стирлинг работает. Я принялся барабанить в парадную дверь, пока по коридору не прихромал разгневанный сторож. Он жестом приказал мне убираться вон, но я упорно продолжал стучать. В конце концов он все-таки отпер дверь, и я назвал себя. Недовольно ворча, он впустил меня. Вслед за мной в дом проскользнул и Пес.
- Оставьте собаку на улице, - возмущенно потребовал сторож. - Сюда собакам вход запрещен.
- Это не собака, - возразил я.
- А что же?
- Подопытный экземпляр, - объяснил я.
И пока он переваривал это, мы успели юркнуть мимо него и подняться на несколько ступенек. Я слышал, как, сердито бормоча себе что-то под нос, он заковылял обратно в свою каморку на первом этаже.
Склонившись над лабораторным столом, Стирлинг что-то записывал в тетрадь. На нем был неописуемо грязный белый халат.
Когда мы вошли, он оглянулся на нас с таким видом, будто наш приход был в порядке вещей. Сразу было видно, что он не знает, который сейчас час. Его ничуть не удивило, что мы явились в такое неурочное время.
- Ты пришел за пистолетом? - спросил он.
- Нет, кое-что тебе принес, - сказал я, показывая мешок.
- Тебе придется вывести отсюда собаку, - заявил он. - Собакам сюда вход запрещен.
- А это вовсе не собака, - сказал я. - Я, правда, не знаю, как он там себя величает и откуда он, но это пришелец.
Явно заинтересовавшись, Стирлинг повернулся к нам всем телом. Прищурившись, посмотрел на Пса.
- Пришелец, - без особого удивления повторил он. - Ты подразумеваешь под этим существо со звезд?
- Именно это он и имеет в виду, - вставил Пес.
Стирлинг наморщил лоб. Помолчал. Было почти слышно, как лихорадочно заработали его мысли.
- Когда-нибудь это должно было случиться, - наконец проговорил он, словно давая авторитетное заключение по какому-то важному вопросу. - Но никто, конечно, не мог предугадать, как это произойдет.
- Поэтому тебя это нисколько не удивило, - констатировал я.
- Нет, почему же? Разумеется, я удивлен. Но скорее внешностью нашего гостя, чем самим фактом.
- Рад с вами познакомиться, - промолвил Пес. - Как я понимаю, вы биолог, и я нахожу это в высшей степени интересным.
- Но, честно говоря, пришли мы из-за этого мешка, - сказал я Стирлингу.
- Мешка? Ах да, у тебя ведь был еще какой-то мешок.
Я поднял мешок, чтобы он мог получше разглядеть его.
- Это тоже пришельцы, - объявил я.
Все это начинало чертовски смахивать на водевиль.
Он недоуменно поднял бровь.
Запинаясь и путаясь в словах, я торопливо рассказал ему, что это за существа - в моем понимании, конечно. У меня вдруг почему-то возникла потребность высказаться как можно быстрее. Словно меня подстегивала мысль о том, что у нас очень мало времени, а мне нужно успеть все рассказать. Возможно, так оно и было.
Лицо Стирлинга побагровело от волнения, глаза возбужденно заблестели.
- Об этом-то я и говорил тебе сегодня утром! - воскликнул он.
Я вопросительно хмыкнул - наш утренний разговор давно выветрился у меня из головы.
- Существо, не зависящее от окружающей среды, - напомнил он. - Существо, которое может жить везде и быть всем, чем угодно. Форма жизни, обладающая стопроцентной приспособляемостью. Способная приспособиться к любым условиям…
- Но ты ведь говорил вовсе не об этом, - возразил я, вспомнив наконец, что он тогда сказал.
- Вполне возможно, - согласился он. - Наверное, я не совсем точно выразил свои мысли. Но в итоге получается то же самое.
Он повернулся к лабораторному столу, выдвинул ящик и стал быстро рыться в каких-то вещах. Наконец вытащил то, что искал, - прозрачный полиэтиленовый пакет.
- Давай-ка пересыплем их сюда, - сказал он. - А потом уже хорошенько рассмотрим их.
Он открыл пошире отверстие пакета. С помощью Пса я перевернул наш импровизированный мешок и высыпал кегельные шары в пакет к Стирлингу. Небольшое количество каких-то клочков и обрывков упало на пол. Даже не пытаясь принять форму шаров, они быстро шмыгнули к рукомойнику, вскарабкались по его металлическим ножкам и нырнули в раковину.
Пес бросился было за ними в погоню, но они оказались проворнее. Он вернулся с удрученным видом, уныло свесив уши и волоча поникший хвост.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});