Читаем без скачивания Соратник Петра Великого. История жизни и деятельности Томы Кантакузино в письмах и документах - Виктор Цвиркун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мост чрез Дунай учинен, у которого построен магазин, в которой можно убрать многое число хлеба.
Хотин принялись делать (4) и единой ага приехав здесь и взял 600 работников, 200 тапорщиков и 400 возов и поехал прежде заговения Петрова посту с великим поспешением. Визиря еще не поставлено (5), говорят, что будет каймакам паша, сиречь – зять султанской. Посол французский (6) будучи в Адрианополе с королем шведским корреспондовал и к нему ходил о соглашении за интерес его, которой бы посредствием его пословым действовал. Но солтан, видя оное их междособие обеих велел послать не с давлеющею частию, в Царьгород (7) отправил. А о короле говорят, якобы содержан под видом бережения или стражи (8) … Еще говорят, что в Анатолии турки между собою вражду имеют.
И при окончании сего <письма. – В.Ц.> прибыша наши курьеры из Андрианополя, чрез которых известились, что еще визиря не поставлено, а в постановлении мира пишут…
Извествую, что велено обоим господарям подняться на службу к городовому строению, но по се число указу еще не получили, понеже с оным было прибыть единому аге.
Еще извествую, что указано в готовности быть 400 работников, а для чего и куда, невестимо. И понеже нечестивые принялись Хотин строить, т. е. видно и явно загашение несчастной земли нашей, а знать и до соседства тамошнего жадного добра не будет.
Которым пашам с войски их велено быть к Хотину для строения города при сем же сообщаю и со оной может каждой познать намерение поганское.
Мост совсем построен, только с единой стороны на сажень разобран, чтоб никто не мог ходить из народу
Роспись пашам, которым указано быть с войском их к Хотину для строения городу.
1. Хали <Али. – В.Ц.> паша из Халепа, будет великим сераскером (9).
2. Хали <Али. – В.Ц.> паша Ярый бекерлий (10).
3. Паша Делаудинский.
4. Хайван паша Севане.
5. Серркиси Осман паша Караманский.
6. Топал Юсуф паша с прис [л] ужным его.
7. Мустафа паша Селистранский (11), Микаркулий. 30-ть олдан <полков. – В.Ц.> янычарских или кумпаний.
8. Абды паша, который ныне есть в Бендерах.
Хранится: АСП ИРИ РАН. Ф. 83. Оп. 1. Картон 22. Д. 4а. Л. 1–3.
Опубликовано: Цвиркун В. И. Материалы к биографии… С. 81–83.
1. Василий Анофриев служил в составе Молдавского легкоконного полка полковника Ф. П. Апостола-Кигеча.
2. Окончание русско-турецкой войны 1710–1713 гг. последовало 13 июня с подтверждением турецкой стороной статей мирного договора, подписанного на р. Прут 12 июля 1711 г.
3. В настоящее время город Эдирне (Республика Турция).
4. После поражения русско-молдавских войск на р. Прут в июле 1711 г. на территории Хотинской крепости турки начали широкомасштабные работы по созданию внешней линии обороны, общей площадью в 22 гектара. Управляли работами французские военные инженеры. Новые укрепления состояли из эскарпированного камнями вала с боевой террасой, широкого и глубокого рва и каменного контрэскарпа. Валы были укреплены бастионами с тремя въездными башнями. На территории новой крепости были возведены казармы, склады и мечеть. С 1713 г. Хотинская крепость с прилегающей к ней территорией была преобразована в райю – администативную единицу в прямом подчинении султана.
5. У автора письма была несколько запоздалая информация, поскольку новый визирь Силахдар Дамат Али-паша (тур. Silahdar Damat Ali Paşa), после смерти получил имя Шехит Али-паша (тур. Şehit Ali Pasha — «мученик»; 1667–1716) был назначен еще 27 апреля 1713 г.
6. Маркиз Дезальер (Des Alleurs) – французский посол в Османской империи, сменивший в 1710 г. на этом посту своего предшественника Ш. Ферриоля.
7. Старорусское название Константинополя, Стамбула.
8. После калабалыка шведский король первоначально был доставлен в Адрианополь, после чего его поселили в селении Демотика, где он находился вплоть до своего отъезда из Османской империи в 1714 г.
9. Великий сераскер – в XVI–XVIII вв. главнокомандующий османскими войсками, заместитель великого визиря.
10. Бекерли (тур.) – придворный чин в Османской империи, сходный с русским чашником или молдавским пахарником.
11. Имеется в виду силистрийский паша.
Док. № 21
Письмо С. Владиславлевича-Рагузинского Г. И. Головкину
…Здесь явился морского флоту поручик Федор Вишневский (1), а ныне адъютант графа Кантакузина, который послан с письмами и челобитьем от его Кантакузиновой фамилии, также и за делом полковника и 6 капитаны мултянцов (2), которые прибыли в службу с ним графом. И хотя оным бедным ваше сиятельство многократно указом писать изволили, дабы им учинено было определение, но и до сего числа никакого определения не учинено, о чем и ныне просят, чтобы они могли прокормиться и вам бы впредь докук не чинить.
Из Москвы от 5 ноября 1713
Хранится: РГАДА. Ф. 59. Оп. 1. 1713 г. Д. 1. Л. 20об. – 21.
1. Федор Вишневецкий исполнял обязанности адъютанта генерал-майора Т. Кантакузино с 1712 вплоть до кончины графа в декабре 1721 г. После смерти последнего по настоятельным просьбам вдовы Марии Кантакузино Военная коллегия повелела ему находится при ней до особого распоряжения.
2. Речь идет о полковнике Гиня и шести валашских обер-офицерах, «выезжие из Мултянской земли вместе с графом Кантакузиным». В течение ряда лет они обращались с многочисленными челобитными о выплате им положенного жалования и определении мест для проживания и содержания своих семей. К сожалению, решение по их обращениям не последовало. В следствие этого, в конце 1713 г. полковник Гине от имени своих соратников «бил челом в Санкт-Петербурге, в сенатской канцелярии…», прося определения, «чтобы им давать откуды жалования или для пропитания их определить и на Украине против других, какую-нибудь деревню, понеже они отсюду никуда ехать не могут. Буде им давать деревни неможно, то давать жалование половинное против заполочных <т. е. строевых. – В.Ц.> офицеров». См.: РГАДА. Ф. 86. Сношения России с Сербией и Черногорией. Оп. 1. 1715 г. Д. 1. Л. 2.
Док. № 22
Письмо Т. Кантакузино А. Д. Меншикову
Светлейший князь Александр Данилович.
Государь мой и патрон милостивейший.
С неизреченною радостию и со всяким покорством светлейшее ваше писание принял я, из которого премного выразумел я милостивейшую грацию и особливое ко мне ваше светлейшее богодеяние. И понеже изволяете содержать и меня меж нижайшими своими слугами, за то всенижайше благодарю светлости вашей и беспрестанно молюся вседержителю Богу, да содержит и да соблюдет вашу светлость в долгожизненном здравии и во всяких благополучных сукцессах <успехах. – В.Ц.> по вашему желанию, ибо всегда имеем вашу светлость яко отца и благодетеля, и утешителя всем странным <иностранным. – В.Ц.>.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});