Читаем без скачивания Формула идеального мужчины - Джессика Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слава богу! – Макс сорвал парик и швырнул его в сторону, затем снова привлек Аллегру к себе. – Я не нашел машину времени, но у меня был грандиозный план, – признался он. – Я хотел воссоздать твою фантазию в деталях, только для тебя, – сказал он, и глаза Аллегры расширились. – Я собирался танцевать с тобой вальс на террасе, как ты мне тогда рассказывала, помнишь? А потом признаться в любви и умолять выйти за меня замуж. Я хотел сделать идеальное романтичное предложение руки и сердца.
Но я все испортил, – продолжил он после паузы. – Я не герцог, я не умею танцевать, я похож на идиота, и к тому же идет дождь. Какая тут романтика?
– Ничего романтичнее я и представить себе не могла, – прошептала Аллегра. – Герцог лишь фантазия, а ты настоящий. – Она нежно поцеловала его. – Возможно, ты не умеешь танцевать и, абсолютно точно, ничего не смыслишь в моде, но ты идеально подходишь мне, и я люблю тебя таким, какой ты есть.
– Что, даже с наглухо застегнутым воротничком?
– Даже так.
Макс, довольный, усмехнулся:
– Эй, похоже, ты и правда любишь меня.
– Конечно люблю, – рассмеялась Аллегра, и Макс снова поцеловал ее, прижав к стене.
– Мы столько времени потеряли, – проворчал он. – Если бы я знал перед отъездом, что ты чувствуешь.
– Я не могла признаться тебе, – возразила Аллегра, прижимаясь крепче. – Ты сам сказал, что тебе нужен кто-то благоразумный, типа Эммы.
– Я тоже так думал, – подтвердил Макс, а его руки собственнически скользили по ее телу, изгибам и выпуклостям. – Но оказалось, мне нужен кто-то веселый и легкомысленный. Я попросил Боба перевести меня обратно в лондонский офис. Подумал: даже если перевоплощение в герцога не поможет, все равно проще находиться в одном городе. По крайней мере, я смогу видеть тебя.
Аллегра наслаждалась прикосновениями его требовательных рук.
– Спроси его, можно ли тебе все же остаться в Шофраре, – сказала она. – Оказывается, я вовсе не наслаждаюсь жизнью в Лондоне, если рядом нет тебя, так почему бы мне не полететь туда с тобой?
– А твоя работа в Glitz?
– Ну, после твоего отъезда я приняла несколько решений. – Она рассказала Максу, что агент думает о ее рисунках. – Маловероятно, но кто знает? Если тут сорвется, займусь другими иллюстрациями. В любом случае я смогу развлечь себя в течение дня, – сказала она. – А ты не дашь мне скучать ночью, – добавила она с озорной улыбкой.
– Очень постараюсь. – Макс снова поцеловал ее.
И на какое-то время они замолчали, завороженные магией прикосновений, – внешний мир перестал для них существовать.
– Ты знаешь, что нам придется пожениться? – наконец сказал Макс, прижимаясь щекой к ее волосам.
Аллегра откинула голову и улыбнулась ему:
– Я на это рассчитываю.
Макс почувствовал, как его сердце увеличивается в размерах.
– Аллегра… – начал он в эмоциональном порыве. – Я не хочу снова расставаться с тобой. Как скоро, ты думаешь, мы можем организовать свадьбу?
– Как можно скорее. – Аллегра взглянула притворно-застенчиво. – Уверена, что Дики с радостью подберет для тебя жилет с цветочным рисунком.
– Мне все равно, в чем я буду, лишь бы ты стояла рядом.
– Возможно, ты еще пожалеешь об этих словах!
– Единственное, о чем я буду сожалеть, – что не сказал раньше, что люблю тебя, – серьезно ответил он и поцеловал ее еще раз.
Внутри оркестр заиграл очередной вальс, они улыбнулись друг другу и вновь закружились в танце, не обращая внимания на дождь.
Сердце Аллегры переполняли любовь и благодарность.
– Все просто идеально, – сказала она, когда Макс закрутил ее вокруг себя. – Вальс на террасе, предложение руки и сердца… Чего мне еще желать?
– Помнится, ты хотела, чтобы тобой овладели прямо на лестнице, – напомнил Макс, и его глаза заблестели в тусклом свете, когда, танцуя, они приблизились к балюстраде. Развернув и прижав ее спиной к перилам, он с любовью посмотрел на нее. – Дорогая, твоя мечта вот-вот сбудется.
Аллегра удовлетворенно вздохнула и, обняв его руками за шею, притянула ближе к себе.
– Уже сбылась, – прошептала она.
Примечания
1
Да (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Чоризо – испанская сырокопченая колбаса.
3
Компаунд – изолированный поселок для европейцев.
4
Нет (фр.).
5
Великолепно, роскошно (фр.).
6
Идеально (фр.).