Читаем без скачивания Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А сейчас…
— Может, она хотя бы притворится, что хочет спасти тебя? Или посочувствует тебе перед смертью? А если нет… — голос Ивонны, глядевшей на шатающегося глупого человечишку, сочился ядом. — Тебе станет мерзко?
— Прекрати.
Дэррик невольно попытался заткнуть Ивонну. Но что он мог сделать, проткнутый насквозь ее рукой?
— Прихватив младшую сестренку, Дэррик Экхарт пошел на церемонию совершеннолетия сводной сестры и довел ее до самоубийства.
— Хватит, прекрати!..
— Насколько же ужасно осознать, что ты любил ее, но разрушил все из-за промытых мозгов? — жестоко издевалась Ивонна.
Он больше не мог сдерживать отвращение. Дрожавшие глаза Дэррика внезапно замерли.
— Ты, это ты…
Его лицо стало мертвецки бледным.
— Бедный мой братец.
— Кха-а-а, прекрати!..
— Каждый раз, как Пенелопа привлекала к себе внимание, ты, ревнивец, злился, но так и не понял, что это все было из-за любви.
Ивонна погладила его бескровное лицо одной рукой.
— А теперь можешь покоиться с миром, — убаюкивающе прошептала она, наклонив к нему голову.
Убитый горем Дэррик и не думал избежать надвигавшейся опасности. Ее мягкие губы чуть не коснулись его.
— Винд Писсон Прассон!
Ш-ш-ш-ш-ш!
В нее неожиданно что-то полетело.
— Ух!
Заметив атаку, Ивонна смогла увернуться, отпихнув Дэррика, и прикрылась монстром, оказавшимся поблизости.
— Ки-и-ик!
Но от магии, которая не работала еще несколько минут назад, чудище быстро испарилось. После того, как вихрь рассеялся, мелкие останки монстра дождем посыпались на землю — восстановление было невозможно.
Кто-то приближался к ней.
— Твоя магия теперь и так работает… Но тебе все равно конец, гребаная Пенелопа Экхарт, — прошипела Ивонна.
Попытка нашинковать чудовищ, чтобы как можно скорее добраться до Ивонны, заняла слишком много времени.
«Если бы можно было атаковать конкретную цель, я бы уже справилась», — подумала я, взглянув на принца с герцогом, без устали орудовавших мечами.
Вдруг белые буквы на зеркальной палочке изменились, складываясь в еще более заковыристое заклинание.
«Ух ты, комбинированные заклинания усиливают магию!»
Похоже, пора покончить с односложными заклинаниями.
— Винд Писсон Прассон!
Измененное заклинание оказалось очень действенным. Несколько неистовых вихрей в мгновение ока пронеслись по саду, разрубая монстров с одного удара.
И тут я случайно зацепилась взглядом за Ивонну. Кажется, рядом с ней беспомощно валялся Дэррик, но меня он не интересовал.
«Тебе не жить».
Наконец, остался лишь финальный босс.
— Винд!.. — я, шагнув к ней, выпалила было заклинание, но тут…
Хлюп!
Новая тварь, похожая на предыдущих и рассекавшая небеса, взревела неподалеку.
Ту-ду-ду-ду-ду-ду-ду! Земля под ногами бешено затряслась.
Я растерялась, ведь все произошло в мгновение ока. Пока все кричали…
Глоть! Восстав из-под земли, нечто проглотило герцога.
— О-отец! — крикнул Рейнольд.
Огромный червь. Я собиралась выкрикнуть очередное заклинание, но червяк, забравший герцога, уже исчез в недрах земли, не оставив мне и шанса на успех.
— Ивонна!
Я быстро развернулась к Ивонне. Она смотрела на меня сверху вниз, оседлав летающего монстра.
— Прошлая попытка провалилась, так что в этот раз я захвачу ценного для тебя заложника, Пенелопа, — злобно засмеялась Ивонна, показав пальцем на лежавшего Дэррика. — Если хочешь спасти своего любимого папочку, приходи ко мне с осколком.
На долю секунды мое сердце сжалось, но я ответила спокойно, скрывая любое проявление чувств:
— Можешь прикончить его, потому что единственное, что мне нужно — избавиться от тебя.
— Пенелопа, ты!..
Рейнольд потрясенно уставился на меня. Я отвернулась от него, сосредоточившись на Ивонне.
— Правда? — Ивонна, склонив голову набок, сказала: — Кстати, а в герцогстве в самом деле только один осколок?
— К чему…
— Например, что с той горничной-воровкой, которой пришлось искать помощи у Уинтера Верданди и прятаться с детьми?
«Эмили!»
В голове всплыло подзабытое лицо Эмили. Повисла напряженная тишина.
— Чем скорее ты примешь решение, тем лучше. В полнолуние я сожру их всех!
— Ки-и-и-иу-у-у-у!
Ивонна быстро улетела прочь.
«Нет».
Я открыла рот, желая закончить заклинание.
— …!
Но не смогла произнести нужные слова. Мысли о герцоге, Эмили и древней реликвии пронеслись одна за другой. Я не смогла издать ни звука до тех пор, пока Ивонна не превратилась в точку и не исчезла окончательно.
— …Тупица.
Я упустила возможность закончить эту дурацкую игру прямо здесь и сейчас. На меня навалились стыд и беспомощность.
«Что для меня значат эти персонажи игры? Эти заложники!..»
Внезапно во мне разгорелось чувство, похожее на ярость.
Кто-то сжал мое плечо.
— Не вешай нос, засранка. Ты что, не знаешь, что истинные Экхарты никогда не встают на колени? — подняв голову, я увидела розовые волосы. То был Рейнольд. — Это не твоя вина.
Его последнее замечание окончательно выбило меня из колеи.
— …Ах.
Наконец-то я поняла свои чувства. Это была не злость, а вина за то, что я не смогла убить Ивонну. Вина.
Несмотря на то, что он удивился моим холодно брошенным совсем недавно словам, Рейнольд будто знал, что я чувствую.
— Никто еще не умер. Ты сможешь их спасти. Не хорони их преждевременно, ладно?
Я ничего не могла сказать, потому что он сейчас был словно настоящий брат, и лишь молча кусала губы. Буря в душе сошла на нет, а на смену ей пришло странное изнеможение.
В разгар суматохи Рейнольд искусно заменил и герцога, и его преемника.
По приказу кронпринца раненых переместили, после чего полуразрушенное поместье начали постепенно приводить в порядок. И только тогда я увидела, как уносят окровавленного Дэррика.
«Кажется, еще не помер», — подумала я.
Но при взгляде на его бледное лицо во мне поднялись смешанные чувства. Он получил рану, напав на Ивонну. О чем он думал, вонзая клинок в собственную сестру?
Хвать.
Когда носилки оказались возле меня, парень, который, как я думала, потерял сознание, поймал мою кисть.
— Что…
Я удивленно посмотрела на свою руку, а потом на Дэррика, схватившегося за нее. Он с трудом протянул мне что-то, зажатое в другой руке.
— …Возьми.
Знакомая вещица. Похожа на вещь Ивонны, якобы украденную маленькой Пенелопой. Ожерелье.
Глава 215
Я тупо уставилась на протянутое Дэрриком ожерелье, потому что совершенно не представляла, с чего вдруг он решил мне его дать.
«Не думаю, что это то самое ожерелье, что было в тот раз…»
Ожерелье с брильянтом, что я видела во снах Пенелопы, было небольшим, рассчитанным на ребенка. Ожерелье, что мне протягивал Дэррик, на него походило, но явно предназначалось для взрослого человека.
— Я зачаровал его магией телепортации, — медленно проговорил Дэррик, глядя на не желавшую