Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Возвращение в рай - Кэтлин Стивенс

Читать онлайн Возвращение в рай - Кэтлин Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37
Перейти на страницу:

Если и так, то все равно не скажет. Он только улыбается.

— Тогда он знает, что завтра мы уходим, — закричал доктор.

Сандра ничего не ответила, но вечером стала упаковывать вещи в рюкзак. И он понял, что одержал маленькую победу. А вот выиграет ли другую — ту, которая действительно чего-то стоит?

На следующий день они шли медленно, время от времени останавливаясь на чай с сухими фруктами. Сандра следила за Ричардом с волнением, но он в ответ бодро улыбался и старался идти легко. В одном месте перед ними возникла высокая ледяная преграда, но Кибо указал четыре возможных пути, как преодолеть ее.

Три дня ушло на это. Но потом они оказались над долиной Мананг. Хоть стояла уже поздняя осень, крестьяне убирали урожай особого красного риса, который растет только на такой высоте. Путники проходили мимо женщин, в тяжелых вышитых платьях, с корзинами диких трав, их медные с бирюзой серьги свисали до плеч, а шаровары были перевязаны у щиколоток. Сандра остановилась расспросить о долине, и женщины указали вниз. Там вился дымок, там живет шаман, который лечит разные болезни. Он-то и поможет раздать витамин «А».

Мур снял рюкзак и заглянул вниз: ледник был виден от белого конуса до серых троп, ведущих от него к долине. Сердце доктора учащенно забилось, но не от высоты, а от возбуждения: вот она, долина Мананг! Он сказал Сандре:

— Узнай, долго ли туда спускаться?

И терпеливо ждал, пока та переводила.

— Три часа, а может, чуть больше.

— Тогда пошли.

Сандра покачала головой.

— Слишком поздно: в темноте мы не найдем места для стоянки. — Она внимательно посмотрела на Ричарда. — Я понимаю, как ты рвешься туда, но надо подождать до завтра. — Она положила руку ему на плечо. — Женщины говорят, дорога крутая и скользкая. И три часа — это для них, а не для нас.

— Ты хочешь сказать, что мы не можем идти так же быстро, как они? — И оглядел женщин от корзин на голове до соломенных сандалий.

— Они прожили здесь всю жизнь, — ответила Сандра, — и знают каждую трещину, каждый корень на тропе. Они говорят, здесь неподалеку есть избушка паломников над горячими источниками…

Мур, услышав мольбу в голосе Сандры, посмотрел на нее. И больше не спорил.

Они спустились, нашли домик — старый, заброшенный, но в выложенном булыжниками бассейне, что виднелся поблизости, булькала горячая вода.

Ричард подождал, пока Сандра первой примет ванну.

Кибо развел огонь в очаге, и вкусный запах красного риса защекотал ноздри. Сознание того, что они почти в долине, не давало Муру покоя. Он расхаживал перед костром, а потом подошел к бассейну. Сандра, обернувшись полотенцем, уже поднималась по ступенькам к дому. Ее кожа блестела, глаза сверкали, а волосы были собраны, как у Венеры.

— И как? — Его голос едва не сорвался.

— Прекрасно, — бросила она.

Вечер прошел для Ричарда, как в замедленной съемке. Сперва — горячая вода, смывшая с него все нетерпение дня, потом — кастрюля с рисом и пряными травами, сушеные яблоки, которые они ели молча перед огнем. Слова были не нужны. Они уже сказали все, что надо было сказать.

Перед сном Сандра расчесала волосы и уже не походила на Венеру. Земная богиня, от которой Ричард не мог отвести глаз. Из своего спальника в другом конце комнаты он видел, как она ровно дышит. Они почти у цели. А после этого что? У него было какое-то странное предчувствие.

Утром, когда они перебрались через хребет перед спуском, задул пронизывающий ветер. На улице городка, что в долине Мананг, ребятишки останавливались и смотрели на путников, залезали на крыши и высовывались из окон, следили за каждым их движением. Когда маленькая процессия добралась до магазинов, за ней уже бежала ватага детей — осмелев, они выпрашивали сладости. Ричард и Сандра зашли в ресторанчик, заказали кофе и теплые чапати.

— Видела, какие они худые?

— Но это не от недоедания, — ответила девушка. — Просто они тратят слишком много энергии.

— Недостаток витамина «А» не заметен многие годы. А когда проявится, уже поздно. И смотри, они совсем не стесняются выпрашивать конфеты. Где они этому научились?

Сандра нахмурилась.

— Возможно, здесь проходят туристы. — Она повернулась к другому столику и увидела лысую голову над газетой на английском языке. Наконец появилось лицо, и Сандра воскликнула: — Полковник Праджапати!

Мужчина поднял бровь, но не от удивления, а от удовольствия, и, подхватив свою чашку с кофе, подсел к ним.

— Мы снова встретились. Какое счастье! А у меня к вам послание из конторы в Катманду.

— Послание? Мне?

— Меня попросили передать, зная, что я иду этой дорогой. Как хорошо, что вы появились сегодня, а то завтра мы уходим. — Он полез во внутренний карман шерстяной куртки и вынул запечатанный конверт.

Быть может, это письмо от Лиз?

Письмо, очень краткое, сообщало, что на поездку в Китай записалось больше народа, чем ожидали. Когда мисс Дэвис предполагает вернуться и отправиться в поход? Слова прыгали у нее перед глазами… Китай. Когда? Когда?

Доктор нахмурился, глядя на полковника, который болтал без умолку.

— Должен предупредить, чтобы вы не ходили в храм. Внезапное наводнение, и вам не пройти по руслу. Вместо этого я привел группу сюда, пусть наслаждаются горячими источниками и ищут вечно исчезающую Йети, эту снежную женщину.

— Йети? — Ричард и Сандра обменялись недоуменными взглядами.

— Не смейтесь, — предупредил полковник. — Недалеко отсюда нашли ее следы.

— А может, они мои? — Ричард поглядел на свои ботинки.

Полковник пожал плечами.

— Йети видели и даже фотографировали.

— Но не в деревне же. — Сандра поставила свою чашку на стол.

— Это и досадно. Здесь единственное место на сотни миль окрест, где можно выпить хорошего кофе. Но днем мы бродим по ущелью с камерами наготове, а возвращаемся только к ужину. И после долгих часов этой облавы на Йети ничего похожего на домашнюю еду. Могу порекомендовать только жареную козлятину, это вверх по улице Гуару.

— Сейчас мы ищем шамана.

Полковник кивнул.

— Могу показать его дом, но должен предупредить, что он не более чем обычный знахарь. Его метод лечения — умиротворять злых духов. Думаю, у вас нет проблем с духами, доктор.

— Разумеется, — уверил его Мур, раздраженный тем, что полковник сидит за их столиком и портит завтрак бесконечными словесами.

Допив кофе, полковник велел Сандре и Ричарду следовать за ним. Он повел их вверх по улице, потом вниз по узкому переулку к деревянной двери, где на санскрите было выгравировано имя хозяина.

— Тогда до вечера, — улыбаясь, бросил полковник через плечо.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Возвращение в рай - Кэтлин Стивенс торрент бесплатно.
Комментарии