Читаем без скачивания Вниз по склонам холмов - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближайший прыгнул, но Ред схватил его могучими челюстями и отшвырнул в снег; затем жеребец закрутился, заплясал, лягаясь и брыкаясь, а вся стая разом кинулась на него.
К этому моменту Харди был уже на ногах. Сжимая в руке «дерринджер», он выжидал случая выстрелить.
И тут из темноты вынырнули всадники. Они с ходу ринулись в бой. Один из них выстрелил из револьвера — и волк упал и забился, истекая кровью. Всадник выстрелил снова, но теперь уже вслед стремительно исчезающим.
Харди сразу же узнал лошадей. Повернувшись, он схватил за руку Бетти Сью и потащил ее в самый дальний и темный угол пещеры. Он зацепился за развешанные для просушки накидки из одеяла и прихватил их с собой. Харди еще не успел исследовать эту пещеру и, наткнувшись теперь на груду камней, вскарабкался на нее, ободрав лодыжки и ссадив руки. Кое-как он втащил Бетти Сью в темное углубление за этой кучей, и дети скорчились там, дрожа от холода и страха.
Они услышали крик Кэла:
— Зааркань этого жеребца!
— Ты не видел здесь детей?
— К черту их! Лови эту лошадь!
Выглянув поверх камней, Харди и Бетти Сью увидели, как Джуд раскручивает и бросает лассо. Но Харди заранее мог бы сказать ему, что Биг Ред слишком хитер. Конь пригнул голову, побежал, описав круг, и вернулся, фыркая и скаля зубы.
Джуд собирал лассо для повторного броска, когда жеребец со злобным ржанием ринулся в атаку. Конокрад попытался развернуть свою лошадь, но она поскользнулась на обледенелом грунте и тяжело упала.
Ред яростно лягнул Джуда, но промахнулся и бросился на Кэла. Тот попытался вытащить револьвер, но тяжелая куртка затрудняла движения. Испугавшись атаки жеребца, лошадь Кэла поднялась на дыбы, и Кэл полетел на землю.
Биг Ред толкнул его лошадь, и она упала, но тут же вскочила и помчалась в темноту, преследуемая гнедым жеребцом.
Смертельно перепуганный Кэл с проклятием поднялся на ноги. Джуд помогал встать своей лошади. Он успел выпрыгнуть из седла на долю секунды раньше, чем его пони свалился, и потому сейчас был уже в полной готовности.
— Давай убираться отсюда, — заявил он. — Хватит с меня!
— Убирайся, если хочешь. А я заполучу этого проклятого жеребца или… — Кэл оглянулся по сторонам. — Где дети?
— Не видел. Но они должны быть где-то здесь.
— Костер догорел. — Кэл палкой пошевелил пепел. — Это не похоже на мальчишку. Мне не верится, чтобы он допустил такое.
Кэл повернул голову и скользнул взглядом по камням, за которыми скрывались Харди и Бетти Сью. Гнев застилал ему глаза, и он не заметил ни бизоньей куртки, ни маленького, теперь уже почти пустого мешка с припасами, лежавших в глубине. А больше тут ничего не было — разве что несколько поленьев возле костра.
Немного успокоившись, Кэл осмотрелся внимательнее.
— Это не костер мальчишки, Джуд. Он больше смахивает на индейский… Может, дети так и не смогли поймать эту лошадь, и она их выслеживает?
— А чей же это костер? — спросил Джуд. Он покачал головой и прибавил: — Нет, это они. А без лошади они никогда не забрались бы так далеко. Нет, Кэл, это все-таки они. — Он мгновение поколебался, опасаясь бешеного темперамента своего компаньона. — Давай забудем про них, Кэл, и двинем дальше. Мне все это не нравится.
— Что тебе не нравится? — злобно поинтересовался Кэл. — И как мы двинем отсюда — на одной лошади?
Джуд разом смолк, сообразив, какие последствия вытекают из этой ситуации. Конечно, он мог поймать лошадь Кэла, или та могла бы вернуться сама. В противном случае они оставались с одной лошадью на двоих, и Джуд прекрасно понимал, что долго терпеть такого положения Кэл не станет. Если на то пошло, ему самому это не слишком нравилось. Мысленно он поставил себя на место Кэла. Кэл — один из лучших ганфайтеров в этих краях. Он стрелял не задумываясь. Им владело жестокое стремление, почти неистребимая потребность убивать, не считаясь с последствиями.
Джуд был плохим человеком и прекрасно сознавал это. Но он был осторожен и берег собственную шкуру, желая дожить до глубокой старости. И чем больше Джуд раздумывал над сложившейся ситуацией, тем меньше она ему нравилась. Ни один человек в здравом уме не вздумает становиться поперек дороги таким людям, как Скотт Коллинз и Билл Сквайрс.
Коллинз был человеком, чтущим закон, спокойным, усердным тружеником, никогда, однако, не колебавшимся, если надо было высказать и отстоять свое мнение. И с ним считались. Этот человек имел авторитет — и участь Холлоуэя показала, что произойдет, если бросить вызов Скотту Коллинзу.
— Нет смысла сейчас продолжать путь, — небрежно проговорил Джуд. — Мы можем снова развести этот костер. Скорее всего дети где-то здесь, а раз так, то жеребец к ним вернется.
Постепенно успокаиваясь, Кэл продолжал выражать недовольство своим раздраженным гнусавым голосом. Джуд спокойно пропустил все это мимо ушей и принялся собирать дрова. Через некоторое время Кэл утихомирился, а со спокойным Кэлом можно иметь дело. Вся сложность в том, что заранее неизвестно, от чего Кэл может прийти в бешенство.
И тут Джуд принял окончательное решение — он расстанется с Кэлом, и чем скорее, тем лучше. Если когда-нибудь они снова встретятся, он сумеет найти правдоподобное объяснение. Но в душе Джуд надеялся, что такое объяснение никогда не понадобится.
Мальчишка припас дров и, как всегда, выбрал для своего лагеря подходящее место. Джуд развел огонь, а когда костер разгорелся, начал рассматривать землю в поисках следов. Отпечатков было предостаточно, однако следы самого Джуда, Кэла и жеребца уничтожили почти все остальные.
Ни Джуд, ни Кэл не пытались обыскать пещеру, будучи уверенными, что детей здесь нет. Им казалось, что Харди с девочкой сбежали еще до их появления. Да и обыскивать на первый взгляд в пещере было особенно нечего. Куча камней — остаток древней стены, сложенной когда-то индейцами. На Юго-Западе такие стены можно найти во многих местах.
Прижавшись друг к другу, Харди и Бетти Сью съежились за камнями. Выбраться отсюда у них не было ни малейшей возможности, а если бы даже и удалось, то куда идти? Здесь, по крайней мере, было чуточку теплее, поскольку и возведенный возле костра каменный рефлектор, и циркуляция воздуха в пещере приносили сюда немного теплого воздуха. Чтобы по-настоящему согреться, им нужна была бизонья куртка, и Харди поймал себя на том, что смотрит на нее с вожделением.
Когда они карабкались по камням, чтобы спрятаться, Харди бросил ее возле стены, и сейчас куртка валялась там, в темноте, внешне напоминая еще один валун. Если бы как-нибудь исхитриться…
Он отбросил эту мысль. У него не было ни единого шанса. Надо было лежать тихо и ждать. Скоро рассвет, и эти люди могут уйти.