Читаем без скачивания Творец - Сергей Карелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тело продолжало есть и разговаривать с девочкой, а я, немного послушав разговор, сосредоточился и старательно посылал телу сигналы. Мне хотелось, чтобы мое непослушное тело помогло этой маленькой девочке хоть чем-то. Может, ей нужны деньги на операцию, может, нужна какая-то другая помощь. Между прочим, одну девушку я уже сегодня спас, почему бы не спасти еще и ребенка? Сон мой как-никак! Или нет?
Наконец, словно услышав мои просьбы, мое тело заявило, что забирает рыженькую девчонку себе и намерено о ней заботиться. Я довольно усмехнулся и проснулся. Теперь уже по-настоящему. И рядом мирно посапывала моя Тария. Приснится же такое…
Следующие четыре дня нашего путешествия прошли без происшествий, и вечером четвертого дня мы въехали в Конвер, оказавшийся крупным городом, окруженным солидными белокаменными стенами. Стены впечатляли, как впечатляли и мощные башни, возвышающиеся над ними по периметру. На их верхних площадках я разглядел какие-то непонятные конструкции.
– Магические орудия, – ответил Кетон, когда я поинтересовался у него, что это такое. – Мощное оружие, но требует долгой перезарядки и постоянного обслуживания. Для защиты крепости идеально…
Провожаемые внимательными взглядами суровых солдат, стоявших на страже ворот, мы въехали в город. Он представлял собой разительный контраст с красотой окружающих его стен. Ободранные одно-двухэтажные домишки жались друг к другу вдоль узких мощеных улочек.
Хотя, как мне показалось, мостили их очень давно – то тут, то там я видел черные дыры между каменными плитами. Улицы были полны какого-то сброда. Читал я про запахи в средневековых городах, особенно от всевозможных нечистот. Но чтобы так! Я невольно зажал нос, что не укрылось от внимания Кетона.
– Потерпите, Повелитель, – негромко сказал он, – когда мы доберемся до Верхнего города, станет лучше. Сейчас мы едем по бедным кварталам.
Благодаря усилиям двух дюжих солдат, ехавших впереди, мы пробивались сквозь толпу, словно река обтекавшую нас со всех сторон. Когда я уже был готов свалиться в обморок от этого чудесного аромата, мы выехали на широкую площадь, и передо мной открылся Верхний город. Я словно очутился в другом мире.
Вдоль широких мощеных улиц тянулись ряды ухоженных раскидистых деревьев, напомнивших мне тополя. За высокими оградами прятались изящные двух-трехэтажные домики. На первом же перекрестке мое внимание привлек фонтан в виде огромной позолоченной рыбы.
– Мы в центральной части города, – пояснил Кетон. – Здесь находится особняк наместника, управляющего Конвером, и казармы местного гарнизона.
– И сколько народу здесь живет? – осведомился я.
– Тридцать – сорок тысяч. С приезжими тысяч пятьдесят будет плюс пять тысяч гарнизон. Конвер небольшой город, как я уже говорил. Вы не видели еще Тар или, например, Крен. Вот это города… а это так, провинция.
Я покачал головой. Ничего себе провинция. По мне, так могучая крепость…
– Сейчас мы направляемся к моему другу Ариену Тьерру, – продолжил Кетон. – Он один из самых уважаемых магов в этом городе. Следуйте за мной.
Поплутав полчаса по запутанным улицам Верхнего города, мы наконец остановились перед воротами трехэтажного особняка. Этакая вилла в итальянском стиле с красной черепичной крышей. На наш стук в высоких деревянных, обитых железом воротах открылось небольшое окошко и оттуда выглянула кудрявая голова… негра. Ну вылитый негр.
Увидев, кто стоит пред воротами, он издал какой-то хлюпающий звук и захлопнул окошко. В следующий миг ворота медленно открылись, и мы, повинуясь взмаху руки Кетона, въехали в них.
Глава 22
Кера проследила взглядом за одиноким белым облачком, лениво ползшим по небесному простору, и только спустя несколько мгновений вдруг осознала, где она находится и что случилось. Рывком вскочила, чтобы оглядеться, но перед глазами тотчас же все поплыло, накатила тошнота, и Кера осторожно опустилась снова на землю.
Однако даже слабость не помешала ей увидеть то, что она боялась увидеть больше всего: в нескольких шагах от нее неподвижно лежала госпожа. Боясь снова подняться, она медленно подползла к ней. По счастью, госпожа была жива, только без сознания.
Кера вздрогнула и посмотрела на свою руку. Тот, кто лечил ее рану, торопился и лишь немного сдвинул разрезанные края, давая им сойтись. Лечил неглубоко, просто спасая девушку от кровопотери. Ткани тела сами доделали начатую магом работу – на руке, от запястья до сгиба локтя, красовался багрово-красный рубец. Керу, впрочем, не заботила красота ее тела, первым делом она проверила подвижность и гибкость поврежденной конечности. Рука отозвалась болью, но этого и следовало ожидать.
Девушка стала оглядываться в поисках неизвестного мага, спасшего ее от верной смерти. Некоторое время она пыталась заметить следы чужого присутствия, но на лесной поляне никого, кроме самой Керы и ее госпожи, не было. Неожиданно Керу точно обожгло понимание, и она испуганно вскрикнула, не сумев сдержать чувств.
Собравшись с последними силами, наемница осторожно коснулась плеча своей госпожи. Как и следовало ожидать, Алатея не отозвалась, не заметила прикосновения. Кера перекатилась на спину и опять уставилась в равнодушное небо.
Оставалось лишь дожидаться мучительной смерти. Поход к такой желанной и такой нужной цели закончится здесь, в этом странном месте, под этим прекрасным небосводом. И этого уже не изменить. Ради своей госпожи Кера готова была отдать жизнь и прибегла к магии Крови, требовавшей от применившего ее самых отчаянных жертв. Но, глядя на замершую, точно статуя, госпожу, Кера не усомнилась в правильности своего решения.
Чего она не учла, так это реакции Алатеи. Слишком добра была принцесса, чтобы позволить умереть даже такой простой девчонке, как Кера. Чтобы затянуть рану, нанесенную при магическом ритуале, госпожа истратила весь остаток своих сил. А после неизвестной напасти, чуть не погубившей ее, эти силы и так были на исходе. Даже если она очнется – окажется беспомощна, как и Кера. И обе они, как новорожденные котята, обречены лишь слабо барахтаться на этой поляне. На сколько их хватит? Магический резерв не восстановить, если ты умираешь от голода и жажды. А еда и вода остались на пропавших в лесу лошадях.
Это конец пути. Девушка вздохнула и закрыла глаза. Тотчас перед мысленным взором возникла зеленая стрела. Кера испуганно вздрогнула и машинально потянулась к таинственному кулончику, полученному от подозрительных людей леса. Маленький шарик, казалось, на миг потеплел. Кера чуть заметно улыбнулась, понимая, насколько близки были они с госпожой к Страннику.
И снова подумала о том, какой же он все-таки, этот пришелец из иного мира. Найдет ли он свое место? И чьи интересы будет представлять? Истинная королева, увы, не взойдет на свой престол, трагично не дойдя до вожделенной цели. Но после появления Странника мир не сможет остаться прежним. Так было всегда.
Когда-то Кера слышала о людях, которые верят, будто Создатель мира следит за своим творением и заботится обо всех населяющих мир существах, и если о чем-то очень просить, Создатель услышит просьбу. История эта показалась Кере забавной. Как просто облегчить себе жизнь, надеясь на высшие силы и оставляя им всю ответственность за происходящее. Жизнь научила Керу верить лишь себе. И все же где-то в глубине ее души теплилась надежда на чудо.
Однако чуда не происходило. Похоже, Создатель не желал заметить умирающих. Или, что более вероятно, за своим миром просто не следил.
Кера облизнула пересохшие губы и снова вздохнула. Она не была готова умереть, но на борьбу сил не осталось. Шарик амулета приятно согревал ладонь. Кера вдруг вспомнила, что в поисках Странника они с госпожой изучили немало старинных фолиантов, в том числе запрещенных. История Странников полна противоречий и несуразностей.
Будучи членом королевской семьи, Алатея имела доступ ко многим первоисточникам, которые позже многократно переписывались в угоду капризам разных королей. Реальная же история продолжала пылиться в самых дальних подвалах королевского замка. Вероятно, и в других королевствах таких книг найдется немало.
В отличие от Алатеи Кера не была любителем старинных раритетов, а утомительные часы, проведенные за чтением нудных летописей, всегда вспоминала с содроганием. Зато теперь ей вспомнилась песня на языке Странников, найденная ею в древних свитках. Вероятно, песню принес Странник, пришедший около трех тысяч лет назад. Кере не удалось отыскать перевод – язык оказался невероятно сложным, к тому же полноценно никто никогда его не изучал, – но, проведя не один месяц в книгохранилище, она выучила песню наизусть.