Читаем без скачивания Амазония - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот дерьмо!»
Он быстро присел и хотел крикнуть, но издал лишь полузадушенный сип. Попытался вдохнуть, но понял, что не может заставить грудь подняться. Руки и ноги наливались свинцом. Внезапно он обмяк и завалился на сторону. «Отравлен… парализован», – мелькнула паническая мысль.
Одна рука все еще слушалась его и теперь пауком перебиралась по прикладу, стараясь дотянуться до спускового крючка. Если бы он сумел выстрелить… дать сигнал Йоргенсену…
Тут он почувствовал, что кто-то склонился над ним, наблюдая со стороны темных джунглей. Капрал не мог повернуть голову, ему подсказывало какое-то шестое чувство, животный инстинкт.
Запаниковав еще больше, он потянулся к курку с отчаянной, бессловесной мольбой. Наконец палец зацепился за бородку курка. Если бы он мог, то облегченно вздохнул бы. Но тут перед глазами у него стало темнеть. Он вложил последние силы в один-единственный палец и дернул.
Ничего не произошло.
Он с ужасом понял, что не снял винтовку с предохранителя. Горькая слеза скатилась по его щеке – щеке поверженного, лежащего в грязи. Веки парализовало, и даже зажмуриться стало невозможно.
Наконец наблюдатель перешагнул через распростертое тело и вышел на свет. Странное то было зрелище.
Женщина… обнаженная женщина дивной красоты с длинными ровными ногами, плавными изгибами полных бедер и крепких округлых грудей. И все же именно глаза – загадочные и словно жаждущие чего-то – приковывали взгляд, пока капрал боролся с удушьем. Она наклонилась, и струящиеся черные волосы упали на его обмякшее лицо.
На долю секунды ему показалось, будто женщина вдыхает в него. Он что-то почувствовал у себя в легких, что-то теплое и дымное. А потом все пропало, сокрытое чернотой джунглей.
* * *Келли резко проснулась. Отовсюду слышались крики. Она рывком села и выпала из гамака, чертыхаясь, подняла голову.
Костры горели ярче прежнего, обложенные свежими ветками. Языки пламени взметались высоко вверх, распространяя кругом дым и красноватые пляшущие блики.
Поодаль лес то там, то сям пронизывали лучи фонарей, что-то нащупывающих. Оттуда же доносились крики вперемежку с приказами.
Келли встала и попыталась выпутаться из натянутой москитной сетки. Неожиданно она заметила рядом Ната и Манни. Оба стояли разутые, в трусах и футболках. Между ними восседал ягуар.
– Что случилось? – крикнула Келли, наконец освободившись.
Стали подтягиваться остальные, все кое-как одетые и ошеломленные. Келли сразу заметила, что зеленые гамаки рейнджеров опустели. Один капрал остался стоять меж двух костров с винтовкой наготове.
Нат ответил на ее вопрос, нагнувшись, чтобы натянуть ботинки.
– Исчез один из патрульных. Нам приказано оставаться, пока остальные обыскивают окрестности.
– Исчез? Кто? Каким образом?
– Капрал Де Мартини.
У Келли перед глазами возник его образ: зачесанные темные волосы, широкие ноздри, неизменный подозрительный прищур.
– Что с ним?
Нат тряхнул головой.
– Пока никто не знает. Его словно ветром сдуло.
Со стороны реки донесся резкий окрик. Лучи фонарей тотчас переметнулись туда.
Профессор Коуве подошел и встал рядом. Келли заметила, как они с Натом переглянулись – словно заговорщики, связанные одной тайной.
На другом краю лагеря возник Фрэнк с фонарем и бросился им навстречу. Он совершенно запыхался. На его пепельно-бледном лице проявилась каждая веснушка.
– Нашли оружие пропавшего капрала. Вы здесь больше всех знаете о джунглях. Нам надо выслушать ваше мнение. Капитан Ваксман просит подойти и осмотреть кое-что важное.
Все дружно шагнули вперед, собираясь идти следом.
Фрэнк вытянул руку.
– Только вы трое.
Келли пробилась вперед.
– Если он ранен, моя помощь тоже понадобится.
Фрэнк поколебался, затем кивнул.
Ричард Зейн рванулся за ней, готовый возмутиться, но Фрэнк покачал головой.
– Тогда там будет не протолкнуться.
Группа спешно отправилась к реке, минуя костры. Ягуар прижимался к хозяину, бесшумно ступая вместе со всеми. Подошли к густым зарослям, за которыми начиналась протока. Вот где были настоящие, «книжные» джунгли – переплетенье кустарников, лиан и деревьев. Команда гуськом углублялась в лесные дебри, ориентируясь на свет многочисленных вспышек. Келли шла следом за Натом. Ей только сейчас бросился в глаза размах его плеч и то, с какой ловкостью он пробирался между деревьями. Несмотря на высокий рост, он играючи огибал кусты и лианы. Келли двигалась за ним и старалась копировать движения, однако лишь спотыкалась и путалась в темноте.
Ее нога вдруг наступила на что-то скользкое. Потеряв опору Келли начала заваливаться на бок, выставив ладони. В эту секунду Нат подхватил ее на руки.
– Осторожно.
– С-спасибо.
Покраснев, она попыталась уцепиться за лиану, чтобы подняться самой, но Нат оттащил ее. Она только и успела, что прикоснуться к ползучему стеблю.
– Что вы… Ай!
Ее пальцы вдруг вспыхнули болью. Келли принялась тереть их о полу рубашки, однако жжение только усилилось, словно она сунула руку в огонь.
– Стойте смирно, – наказал Коуве. – Будете тереть – станет хуже.
Он сорвал пригоршню плотных листьев с какого-то тонкого деревца. Растерев их в руках, профессор взял Келли за запястье и смазал ее кисть маслянистым соком. Жжение тотчас угасло. Келли изумленно смотрела на мятые листья.
– Ку-рун-йе, – пояснил сзади Нат. – Из семейства фиалковых. Дает мощный обезболивающий эффект.
Коуве продолжал растирать пальцы Келли, пока боль не исчезла полностью.
В свете фонарика Фрэнка она увидела, как на кончиках пальцев надулась пара волдырей.
– Ты как? – спросил Фрэнк.
Она кивнула, чувствуя себя глупее некуда.
– Прикладывайте чаще ку-рун-йе, и все пройдет, – закончил Коуве, по-отцовски сжав Келли плечо.
Нат помог ей подняться и указал на сизую плеть.
– Ее называют «огненная лиана», и не напрасно.
Лиана свешивалась с дерева и лежала под ним спутанным узлом. Если бы не Нат, Келли суждено было упасть прямиком в эти заросли.
– Стебель и листья выделяют едкие вещества, чтобы отогнать насекомых.
Разновидность химического оружия, – вставил Коуве.
– Вот-вот. – Нат дал знать Фрэнку, что идет, и помахал вокруг. – Заметьте, все это творится прямо у нас под носом. Потому-то местный лес и стал кладезем медикаментов. Природа была настолько изобретательна, что по части уникальных компонентов и составов для химических войн переплюнула наших самых маститых ученых.
Келли слушала с интересом, хотя роль пострадавшей в такой войне ее совсем не устраивала.