Читаем без скачивания Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвонил один из телефонов, и Хейвз снял трубку.
— Восемьдесят седьмой участок, детектив Хейвз слушает.
— Коттон, это Сэм Гроссман.
— Привет, Сэм, что там у тебя?
— Немного. Отпечатки совпадают с теми, что на бинокле, но… В общем, Коттон, тщательно обследовать комнату мы не сумеем — нет времени. Уж до восьми часов мы точно ничего не сможем сделать.
— Почему? А который час? — встрепенулся Хейвз.
— За шесть перевалило, — ответил Гроссман, и Хейвз, взглянув на настенные часы, обнаружил, что уже — пять минут седьмого. Куда же девался целый час?
— Да-а. Ну, тогда… — начал было он, но не нашел, что сказать дальше.
— Есть тут разве одна штука, может, она вам поможет. Хотя ты ее, наверное, видел.
— Какая штука? _
— Мы нашли ее на кухне. На подоконнике, около раковины. На ней отпечатки подозреваемого, так что он мог ею пользоваться. Во всяком случае, в руках он ее держал, это факт.
— Кого ее, Сэм?
— Карточку. Обычную визитку.
— Куда я должен нанести визит? — спросил Хейвз, берясь за карандаш.
— В столовую «Эди — Джордж Дайнер». Первые два слова через черточку. В «Эди» три буквы.
— Адрес?
— Тринадцатая Северная, триста тридцать шесть.
— Еще что-нибудь на карточке есть?
— В правом верхнем углу написано: «Качество пищи гарантируем». Больше ничего.
— Спасибо, Сэм. Сейчас лечу туда.
— Давай. Может, ваш корреспондент там обедает, кто знает? А может, он даже один из владельцев.
— Либо Эди, либо Джордж, да?
— Все возможно, — сказал Гроссман. — Думаешь, этот шутник в квартире вообще не жил?
— Думаю, что нет. А ты?
— Кое-какие признаки жизни все-таки есть, но все свежие. Долго он там не жил, это ясно. Надо полагать, он это жилище использовал как pied a terre[15], прошу прощения за французский.
— Я тоже так считаю, — торопливо ответил Хейвз. — Я бы с удовольствием с тобой потрепался, Сэм, но совсем нет времени. Надо смотаться в эту столовку.
ГЛАВА XIII
«Эди — Джордж Дайнер» располагалась на пятачке возле Тринадцатой улицы, но поскольку вход в столовую был скорее с боковой улочки, чем с большого проспекта, в адресе значилась Тринадцатая Северная, 336.
Столовая была похожа на любую другую столовую в городе или даже в мире. Примостившись у стыка двух улиц, она поблескивала на застрявшем в небе солнце и приветствовала прохожих большой вывеской: «Эди — Джордж Дайнер».
Когда Хейвз взбежал по ступенькам и открыл входную дверь, часы показывали 18.15. Столовая'была набита битком.
В зале усердно надрывался музыкальный автомат, потолок и стены многократно отражали настойчивый гул разговора. Между кабинами и стойкой взад-вперед сновали официантки. За стойкой — двое мужчин, а дальше просматривалась кухня, и Хейвз видел, что там работали еще трое мужчин. Ясно было, что «Эди — Джордж Дайнер»— заведение процветающее, и Хейвзу вдруг захотелось узнать, который из мужчин Эди, а который — Джордж.
Он решил было сесть у стойки, но все табуретки оказались заняты. Тогда он подошел к углу стойки и приткнулся у кассы. Официантки не замечали его и Сновали мимо, выполняя заказы. Двое мужчин за стойкой метались от одного клиента к другому.
— Эй! — окликнул Хейвз.
Один из мужчин остановился.
— Вам придется немного подождать, сэр, — сказал он. — Если вы встанете вон там, около сигаретного автомата у входа, к вам подойдут, и вы…
— Эди здесь? — спросил Хейвз.
— У него сегодня выходной. Так вы его приятель?
— А Джордж?
Лицо человека приняло озадаченное выражение. У него были седеющие волосы, голубые глаза, на вид ему было пятьдесят с небольшим. Фигура крепкая, приземистая, а под короткими рукавами рубашки перекатывались тугие мускулы.
— Я Джордж, — ответил он. — Кто вы?
— Детектив Хейвз. Восемьдесят седьмой участок. Может мы где-нибудь здесь поговорим, мистер… — он оставил предложение незаконченным.
— Ладонна, — подсказал Джордж. — Джордж Ладонна. А в чем дело?
— Просто несколько вопросов, вот и все.
— О чем?
— Может, найдем более удобное место для разговора?
— Время вы выбрали — хуже некуда. У меня сейчас самый пик — ужин, видите, сколько народу. Зашли бы попозже.
— Дело очень срочное, — сказал Хейвз.
— Ну что ж, можно, наверное, поговорить на кухне.
Хейвз прислушался к доносившимся из кухни суматошным звукам: громкие крики официанток, стук горшков и кастрюль, перезвон тарелок на мойке.
— А поспокойнее места не найдется?
— Единственное другое место — это мужской туалет. Если вас это устроит, можем пойти туда.
— Прекрасно, — согласился Хейвз.
Джордж выбрался из-за стойки, и они прошли в противоположный конец столовой. На двери, которую они открыли, красовалось изображение мужчины в цилиндре. На двери женской комнаты — женщина с зонтиком. Они вошли вовнутрь, и Хейвз запер дверь.
— Как зовут вашего компаньона? — спросил он.
— Эди Корт. А в чем дело?
— Это его полное имя?
— Конечно.
— Эди, я имею в виду.
— Конечно. Эди. Э-д-и. А в чем дело?
Хейвз вытащил из кармана рисунок, сделанный в участке. Он развернул его и показал Джорджу.
— Это ваш компаньон?
Джордж взглянул на рисунок.
— Нет, — сказал он.
— Уверены?
— Что же, я своего компаньона не знаю?
— Ав вашей столовой этого человека никогда не видели?
— Кто его знает? — Джордж пожал плечами. — Знаете, сколько народа сюда ходит? Выгляните наружу. И такое творится каждый вечер. Разве тут кого-нибудь запомнишь?
— Посмотрите хорошенько, — попросил Хейвз. — Может, это ваш постоянный клиент.
Джордж еще раз посмотрел на рисунок.
— Вообще-то в глазах есть что-то знакомое, — сказал он. Он посмотрел на рисунок более внимательно. — Странно, я как будто… — он пожал плечами. — Нет. Нет. Не моту узнать. Извините.
Хейвз, не скрывая разочарования, сложил рисунок и убрал его в карман. Итак, визитка оказалась еще одним ложным следом. Рисунок изображал, разумеется, не Джорджа и, как только что сказал сам Джордж, не его компаньона. Куда идти теперь? Что спрашивать? Который уже час? Скоро ли из люгера вылетит пуля и вонзится в тело ничего не подозревающей женщины? Охраняют ли сейчас проститутку по прозвищу Леди? А Джей Эстор — она под защитой полиции? Ушел ли уже Филип Баннистер на встречу со своей матерью перед началом балета? Где сейчас Джон Смит? Кто такой Джон Смит? О чем теперь спрашивать?
Он вытащил из бумажника визитку.
— Узнаете это, Джордж? — спросил он.
Джордж взял карточку.
— Конечно, это наша визитка.
— Они у вас есть?
— Конечно.
— А у Эди?
— Конечно. Мы их еще кладем на стойку. Там для них есть маленькая коробочка. Люди их разбирают. Реклама. Действует что надо, можете поверить. Сами видите, сколько у нас народу. — Он вдруг вспомнил о своих клиентах. — Послушайте, долго вы меня еще собираетесь держать?