Читаем без скачивания Тропинка к счастью - Бетти Монт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подошла официантка, Майкл предложил Линде меню, и та довольно быстро сделала выбор. Собственно, и список блюд был не такой уж длинный. Линда чувствовала, что проголодалась, но старалась не думать об этом.
— Вы видели, как реконструируют здание суда? — спросил Майкл, когда официантка отошла. — Я так хотел получить этот контракт, но ничего не вышло.
— Вы же хотели поговорить со мной о Фэй, — напомнила ему Линда.
Ей очень не хотелось затевать разговор на личные темы, словно подобная беседа могла усложнить ситуацию: сделать их почти официальную встречу похожей на свидание. И тогда, как себя вести, Линда не знала.
Майкл молча потягивал холодный апельсиновый сок, Линда же потихоньку, незаметно рассматривала его. Сейчас, когда он не хмурился и не ругался, Майкл показался ей прямо-таки красавцем. Хотя он был одет в обычную одежду, в которой ходил на работу, и волосы следовало бы пригладить, он все равно выглядел самым привлекательным мужчиной, какого она когда-либо видела. Майкл почувствовал на себе ее взгляд и посмотрел ей прямо в глаза. Линда тут же смешалась и, покраснев, попыталась придумать, что бы такое сказать. Но на ум ничего не шло. Для нее это словно игра: надо попытаться понять, так ли этот человек интересен ей, как казалось сначала, или у нее просто разыгралось воображение. Она вспомнила неприятные моменты в день их самой первой встречи, но теперь ей были понятны причины его грубого поведения, и она не держала на него обиды. Да и не это главное. За последние дни Майкл предстал перед ней в новом свете, и таким он был ей явно по душе. Этот парень вдруг стал значить для нее больше, чем Линда ожидала, но почему, она не могла еще понять. Что притягивает ее в этом человеке?..
— Линда, — прервал ее размышления Майкл, — я хотел вам сказать…
— А может, «тебе»? — улыбнулась та. Ей стало надоедать официальное обращение.
— Хорошо. Я хотел тебе сказать, что очень благодарен за совет и помощь.
— Не стоит благодарности.
— Думаю… вернее, надеюсь, что дочке теперь будет лучше. Я говорил с ней, но не знаю — сказал ли все так, как надо.
— Это не так уж важно. Главное, она тебя поняла.
— Откуда такая уверенность?
— Я же говорила раньше: дело не в словах.
— А в чем?
— Все читается по глазам. У тебя очень выразительные и добрые глаза.
Линда сама не ожидала от себя подобного замечания, но это вырвалось помимо ее воли, и она смутилась.
— Так, — улыбнулся Майкл. — Продолжай, пожалуйста.
— Нет уж. Я лучше выслушаю все по порядку. О чем же ты говорил с Фэй?
— Понимаешь, она вообразила, будто способна кого-то сглазить! Услыхала какие-то дурацкие разговоры своих бабушек, затем посмотрела какой-то страшный фильм по телевизору и решила, что явилась причиной смерти матери.
— Ничего не понимаю!
— Да я и сам не очень-то все это понял. Попробуем разобраться вместе. Фэй было два года, когда погибла Дженет, и она, конечно, не помнит себя в то время. Но однажды услышала, как ее бабушки делились воспоминаниями о Дженет, и уяснила одно — что она все время ходила за матерью и твердила: «Мама, мама», не отпуская от себя ее ни на минуту. Так было и в тот трагический день. Вот малышка и решила, что она накликала беду. Я стал объяснять ей, что все маленькие дети так себя ведут, что это нормально, но глупышка вбила себе в голову, что это она причинила вред Дженет и сглазила ее. Тогда, то есть когда Фэй поняла все это, она перестала называть меня папой, чтобы со мной не произошло ничего страшного. Для меня тут нет никакой логики, но ей это очень понятно, тем более что она еще посмотрела по телевизору фильм про дурной глаз и выстроила себе целую теорию по этому поводу. Тем не менее я объяснил ей, что это чепуха, и, кажется, говорил довольно убедительно. У Фэй явно улучшилось настроение, но она пока еще по-прежнему называет меня по имени. Ума не приложу, почему она взвалила на себя всю вину?
— С ребятишками такое бывает, правда, в определенном возрасте. Дети с трудом переживают развод или смерть одного из родителей.
Официантка принесла пиво. Майкл отпил большой глоток и поставил кружку на стол.
— Я бы хотел кое-что спросить, правда, это не касается Фэй.
— Спрашивай.
— Ты никогда мне не задаешь никаких вопросов. Сколько я тебя знаю, ты ни разу ничего не спросила. Почему?
— Что-то я не очень понимаю, о чем ты.
— Сейчас объясню. Мы не раз беседовали подолгу, и ты ни разу не поинтересовалась, откуда я родом и чем занимаюсь. Ну и все такое… Ты — первая, кто не спросил меня об акценте и почему я живу в этом городе.
— Это, наверное, потому, что ты просил меня не вмешиваться в твои дела.
Майкл чуть виновато улыбнулся.
— Может быть, — согласился он. — Но я не уверен, что именно это является причиной. — Майкл действительно считал, что Линда никогда не будет слушать чьих бы то ни было указаний, и выспросит что угодно, если ей надо. — Ну так что? Почему? Тебе что, не интересно? — Майкл молча ждал ее объяснений.
— Ты же мне сказал, что не любишь говорить о своей жене, и я подумала, что твой переезд сюда каким-то образом связан с ее смертью, поэтому ничего и не спрашивала.
Майкл поразился этому признанию, он был готов ко всяким отговоркам, но не к прямому, правдивому ответу. Кроме того, он уже начал сожалеть, что пристал к ней со своим довольно бестактным вопросом. Линда была вправе рассердиться.
Майкл помолчал немного, отпил еще пива. Было видно, что он волнуется.
— Ты права, все так и есть. Ты знаешь, где находится Дорчестер?
— В Англии? — попробовала угадать Линда.
Она заметила, что выражение лица Майкла изменилось, стало таким же напряженным, как в те моменты, когда она касалась в разговоре его прошлого.
— Дорчестер находится рядом с Бостоном.
— Никогда не слышала.
— Я вырос там. В тот день мы с Дженет поехали в гости к друзьям. Для нас это было долгожданное развлечение, ведь дети и заботы занимали все наше время. В общем, на обратном пути пьяный водитель врезался в нашу машину. Он не справился с управлением, и мы столкнулись лоб в лоб. Дженет погибла, а я остался жив…
Нет, подумала Линда. Это не значит жив.
— Продолжай, — попросила она. Линда не сводила с него глаз, пытаясь прочесть в его взгляде то, что он не мог выразить словами. Почему он вдруг решил рассказать ей эту историю?
— Вот и все, — тихо сказал Майкл.
Но это было отнюдь не все, и они оба знали, что что-то не договорено.
Майкл отвел взгляд и некоторое время сидел молча, делая вид, что поглощен куском мяса, но потом снова поднял на нее взгляд. Только в ее огромных, прекрасных глазах Майкл мог найти понимание, и он решился…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});