Читаем без скачивания Тайный агент - Мак Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если это произойдет, арестуют сначала всех американских шпионов в Советском комплексе, потом всех советских шпионов в Штатах. Всяким отношениям между Востоком и Западом придет конец.
– Отлично, – заявил Дермотт. – Кто он?
– Полковник Илья Симонов. Если я правильно понял, он один из главных застрельщиков в этом деле, и потом – он важный правительственный чиновник.
– Ты знаешь, где он сейчас?
– Где-то в Бухаресте.
Троица вскочила на ноги.
– Мы найдем его, – бросил Луис зловеще.
Рекс Бадер поглядел на захлопнувшуюся за ними дверь.
– Боюсь, ребятки, он найдет вас раньше.
Эпилог
Рекс Бадер снова сидел в кабинете Фрэнсиса У. Роже, председателя совета директоров Международной корпорации средств связи. Как и раньше, они были втроем: Рекс, Роже и его помощник Темпл Норман.
– Вот так все и было, – говорил Бадер. – Вернувшись, я возвратил обратно их деньги Кулиджу и мисс Анастасис. Разумеется, через видеофон. Лично я с ними не встречался. Вернул деньги и сообщил, что никаких имен не узнал. Правда, не стал уточнять, что и не пытался этого сделать. Быть может, я чуть-чуть слукавил, когда сказал мисс Анастасис, что ничего не знаю о двух ее людях, Луисе и Гарри. Она намекнула в разговоре, что ни об одном из них ни слуху ни духу. Кулидж на меня разозлился, но даже не упомянул про Тага Дермотта. Видно, он даже не знал, что Дермотт укатил в Европу.
Откашлявшись, Рекс продолжил:
– По нашему соглашению я оставляю акции себе, ибо выполнил задание. Начальный контакт установлен.
Роже кивнул.
– Мы ожидали немножко большего, но тем не менее вы можете сохранить акции, которые были выданы вам авансом. Мы ожидали, что вы глубже проникнете в Советский комплекс и завяжете больше связей с интересными людьми.
– В этом уже не было необходимости, – заметил Рекс.
– Мне кажется, вы очень мило там пробездельничали, саркастически бросил Темпл Норман.
Рекс поглядел на него.
– Есть еще одна вещь, о которой я до сих пор не доложил.
Роже нахмурился.
– Что же это, мой дорогой Бадер?
Рекс продолжал смотреть на Нормана.
– Как-то раз вы со своим обычным чванством спросили меня, что мне удалось определить как детективу. Вы когда-нибудь слышали о Шерлоке Холмсе, мистер Норман?
– Разумеется. К чему вы ведете, Бадер? – ноздри Темпла Нормана широко раздулись.
– Так вот. Холмс однажды заметил, что если от факта отсечь невозможное, то, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, и будет истиной.
Фрэнсис Роже спросил недоуменно:
– И что же это за неправдоподобная истина?
– Ваш ближайший помощник, член одного из богатейших старых семейств страны, – предатель. Он продал вас Джону Кулиджу или мисс Анастасис, а может, обоим сразу.
Темпл Норман величественно возмутился:
– Да вы с ума сошли!
– Не похоже, – Рекс перевел взгляд на Роже. – Этот кабинет не прослушивается. Ваши слова подтвердил полковник Симонов, а уж ему ли не знать этого. Вы хранили мою миссию в тайне. Я не встречался ни с кем, кроме Темпла Нормана и вас. Зачислять в предатели вас, мистер Роже, бессмысленно. Но кто-то добросовестно информировал обо всем ваших врагов и сообщил им даже наш с вами пароль. Это мог сделать только один из нас.
Он снова повернулся к Темплу Норману.
– Ничего невероятного здесь нет. Налоги на наследство, на прирост капитала, корпорационные пошлины и все такое прочее весьма приуменьшили размеры семейного богатства, но кое-что еще осталось. Я не знаю, на чем вы с ней спелись, но мне ясно, что ни мисс Анастасис, ни вы не хотите укрепления могущества транскоров.
Рекс посмотрел на Роже:
– Рекомендую вам выбрать себе нового помощника, мистер Роже.
Магнат повернулся к своему секретарю:
– Ну что ж, Темпл… Мы это обсудим, позднее.
– Но, сэр…
– Убирайтесь!
Норман исчез.
Рекс выпрямился:
– Я, пожалуй, тоже пойду.
– Нет.
Бадер неуверенно улыбнулся:
– Задание-то выполнено.
Фрэнсис У. Роже покачал головой.
– Закончилась только первая глава нашей с вами истории, Бадер, мой дорогой Бадер. У меня есть для вас новое задание.
– О нет!
Примечания
1
Негативный подоходный налог (Negative Income Tax) – часть бюджета, из которой производятся выплаты пособий по безработице.– Здесь и далее прим. перев.
2
«Сухой закон» в США был введен в 1920 г.; отменен в 1933 г.
3
Капитал, переданный в доверительное управление.
4
Персонаж германо-скандинавского эпоса, в частности «Песни о нибелунгах», в данном случае – типичная представительница германского народа.
5
Приятный, удобный (нем.).
6
Вы иностранец? (фр.).
7
В поэме С.Т. Колриджа «Сказание о Старом Мореходе» говорится о моряке, который убил альбатроса – птицу, приносящую счастье, и тем самым навлек проклятие на себя и своих товарищей.
8
Пер. Б. Пастернака.
9
Пер. С. Маршака.
10
Речь идет о выдающемся итальянском политике, дипломате и философе эпохи позднего Возрождения Никколо Макиавелли (1469-1527) и его трактате «Государь»; герой политической философии Макиавелли – рассудительный, ловкий и хитрый государь, доводящий до полного совершенства искусство политической интриги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});