Читаем без скачивания Ночное шоу - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прямиком из Голливуда.
Твой приятель. Повелитель Страха.
Это должен быть Тони.
П.С. Повелитель Страха. Мудак какой-то.
Линда сложила письмо, сунула его обратно в конверт, а конверт поместила в задний карман шорт. И тут услышала голоса. Чьи-то шаги.
Арнольд вошел в комнату в кроссовках и сел на кровать для того, чтобы снять их. Он снял испачканные белые носки. Стоя, он спустил джинсы и шорты, выскочив из них. Парень бросил их на пол и подошел к шкафу. Затем вышел из комнаты.
Линда выползла из-под кровати, отодвинув в сторону обувь и носки. Он оставил дверь открытой. Не поднимая глаз, она поспешила к шкафу. Накинула клетчатую спортивную куртку с вешалки на себя, задом наперед, прикрывая футболку с шортами, словно нижнее белье. И закрыла двери шкафа.
Она ждала. Сердце колотилось так сильно, что даже отдавало болью. Собственный язык казался огромным и грубым в сухости рта. Пот стекал по лицу.
Девушка переложила нож Арнольда в другую руку и вытерла скользкую ладонь.
Наконец-то вернулся. Дверь в спальню захлопнулась. Линда осторожно выглянула. Его волосы были мокрыми и спутанными. Молодой человек снял с себя бледно-голубой халат и швырнул его на кровать. Он был очень мускулистым, а его кожа загорелой. И только ягодицы были белыми, будто буханки свежеиспеченного хлеба. Сидя на корточках, он взял джинсы. Покопался в кармане, вытащил расческу и бросил джинсы обратно.
Линда вытащила голову чуть дальше и продолжала наблюдать за ним из шкафа. Он остановился напротив ее. Обе его руки поднялись. Одна причесывала, другая просто трепала волосы. Хорошее время для того, чтобы напасть на него. Но мешало зеркало. Он увидит ее.
Расческа издавала тихий звук.
Прошло несколько секунд. Тихий голос произнес:
- Oдин... два... три...
Она посмотрела снова. Арнольд был на полу, сложив руки за головой, приподнимался и опускался вновь. Он коснулся локтями колен и произнес:
- Четыре...
Затем опустился обратно на ковер. Его член, размером с большой палец, указывал в потолок. Он снова поднялся и испортил Линде весь вид.
- Пять...
Снова вниз.
Линда решила действовать, осторожно обходя со стороны. Теперь было удобно. Она опустилась на колени.
- Восемь... - произнес Арнольд и стал опускаться.
Спина коснулась ворса ковра. Он вздохнул и стиснул зубы, будто пытаясь сдержаться. Мышцы его живота были сокращены. Пенис болтался из стороны в сторону. Он приподнялся, вытягивая руки за голову.
Линда нырнула вперед. Локти парня слегка коснулись приподнятых колен.
- Девять...
Он упал обратно. Его влажные волосы коснулись бедер Линды. Она улыбнулась ему. Глаза юноши широко распахнулись. Рот открылся. Линда левой рукой заткнула его и наклонилась, используя свой вес для того, чтобы удержать его сложенные за голову руки.
Вопль Арнольда был очень и очень приглушенным. Девушка бросила правую руку вниз. Пятидюймовое лезвие ножа врезалось ему чуть выше пупка. Колени взлетели. Его руки вырвались и потянулись за запястьем Линды. Но та выдернула нож и высоко занесла его. Он попытался поймать нож. Лезвие порезало его правую ладонь, разорвало предплечье и погрузилось в живот. Фонтан крови плеснул высоко и обрызгал Линде лицо.
Арнольду все же удалось ухватить ее за запястье. Рука парня была скользкой и дрожала, но держала еще достаточно сильно, чтобы остановить ее от вытаскивания ножа. Поэтому пришлось с усилием провернуть лезвие внутри. Арнольд кричал в левую ладонь девушки. Его пальцы расцепились. И она потянула нож наружу.
Тело парня извивалось и брыкалось, руки беспорядочно хлестали воздух, не в силах остановить резню.
Она загоняла нож внутрь вновь и вновь, и обнаружила, что считает каждый удар. На счет двадцать она вонзила нож в его горло. И оставила его там, стерев отпечатки пальцев частью куртки.
Девушка была измучена. Она поднялась на ноги и стянула с себя пропитанную кровью куртку. Работа проделана хорошо. Ни капли крови на собственной одежде. Используя халат Арнольда, она вытерла кровь с бедер и колен, а так же с рук. На халате осталось ржавое пятно.
Линда повернулась к зеркалу. Ее лицо было в красную крапинку. Парик тоже. Она вытерлась белым полотенцем. Затем прислушалась. Но ничего не услышала. Потом девушка проверила коридор. Там никого не было. И только мужчина с женщиной разговаривали где-то внизу.
Она поспешила в ванную. Воздух был теплым и влажным. Верхняя часть зеркала еще была затуманена паром от мытья Арнольда. И она закрыла за собой дверь. Стоя у раковины, она воспользовалась мылом и водой для того, чтобы смыть оставшиеся пятна крови. Затем вытерлась полотенцем.
Линда прокралась вниз. Голоса, казалось, доносились из кухни. В гостиной никого не было. С облегчением она открыла входную дверь и вышла на улицу. Пересекла газон с опущенной головой, потирая лоб, для того, чтобы скрыть лицо от соседей или случайных прохожих, которые могут увидеть ее.
Дойдя до тротуара, она убрала руку. Через дорогу ехал ребенок. Он ссутулился за рулем своего трехколесного велосипеда и бешено крутил педали по направлению к дому, не оглядываясь назад. Еще приближался какой-то автомобиль. Линда отвернулась от дороги в тот момент, когда он проезжал мимо. Затем почесала брови, чтобы скрыть лицо от отображения зеркала заднего вида.
В конце квартала, за углом стояла машина родителей. Она забралась туда. Было жарко. И она вздрогнула в тот момент, когда коснулась спиной раскаленной от солнца обивки сиденья. В тот же момент послышалось шебуршание бумаги в заднем кармане.
Письмо Тони. С его новым адресом.
ГЛАВА 17
Пот вместе с маслом для загара стекли по коже Дэни вниз. Она потянулась, наслаждаясь вечерним бризом.
Джек лежал на шезлонге в нескольких футах от нее и, казалось, спал. Его руки были сложены за голову. Грудь поднималась и медленно опускалась, кожа блестела под слоем вьющихся волос. Лужица пота образовалась в низине его пупка. Сверкающая поверхность мерцала от движения, производимого дыханием.
У Дэни