Читаем без скачивания Легкая добыча - Джозефина Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Значит, это был Лесли? - без особой убежденности спросила она.
- Лесли - убийца? О нет, наверняка нет. Ребенка убили, чтобы уничтожить власть Лесли и устранить меня. Если бы меня повесили - конец шантажу. Ведь никто тебя не шантажировал, пока я была в тюрьме, правда? Минутная шумиха - и все его угрозы уже не имели значения. Все осталось для тебя позади. Но когда меня освободили - совсем другое дело. Возникла совершенно новая ситуация. Возник бы новый грандиозный скандал, выйди факты наружу. Клятвопреступничество, то, что ты позволила мне страдать за тебя! Достойные уважения порядочные граждане - и мать внебрачного ребенка! Можно было раскрутить шантаж как следует, и я уверена, что Лесли это сделал!
- О да, он так и сделал, - подтвердила с горечью Френсис.
- Этого я и боялась и потому старалась скрывать от вас, что меня освободили.
- Ты же могла сменить фамилию. Почему ты не вернула себе свое настоящее имя?
- Я поклялась, что этого не сделаю, пока не смогу носить его без стыда, - гордо заявила мисс Траб. - Это было бы к тому же обманом в отношении мистера Филпота, ну и мне нужно было отмечаться в полиции. А люди все забыли. Столько молодых людей вообще никогда обо мне не слышали...
- Но Лесли слышал. О, в нем можно было не сомневаться.
- Никогда бы он не узнал, не встреть меня Раймонд. Ведь это просто роковое совпадение, что я поселилась в том же районе, что и он.Он и сказал Лесли.
- И все началось снова. Мучения. Страх. Необходимость добывать деньги, да так , чтобы никто не знал. Видишь, я не могла. Постоянно откладывала.
- Ты хочешь сказать, что ничего не платила с того момента, как он начал шантажировать опять?
- Нет. Говорю тебе, приходилось как-то выкручиваться. И ещё скрывать все это перед Колином...
- Но Колин уже знал, - заметила мисс Траб.
- Да. Все это время знал, - повторил как эхо Колин, стоявший у дверей.
ГЛАВА 17
Первое,что сделал мистер Филпот в то утро, придя в контору - позвонил Уоррингтон-Риву.
- Меня не было в Лондоне, - пояснил он, - я только что вернулся. Потому не мог раньше связаться с вами. Хотел бы пересказать вам результаты моих розысков в Конингтоне. Вы приедете ко мне или я к вам?
- Сейчас я очень занят, но через полчаса освобожусь.
- Тогда я к вам приеду.
После сердечных приветствий мистер Филпот,не теряя времени, перешел к делу.
- Некая Элен Траб работала на фабрике в феврале 1940 года. Некая Элен Траб работала в административном отделе другой фабрики с июля того самого года до момента ареста. Но была ещё одна Элен Траб, работавшая на другой военной фабрике с апреля до конца мая 1940 года, когда уволилась из-за большого срока беременности. Могу сообщить полиции более точные даты. Как я уже говорил Рэю, у меня есть контакты с несколькими фирмами в Конингтоне и я лично знаком с директорами. Их заинтересовало, что когда-то у них работала экс-убийца, и они охотно подняли архивы военного времени.
- В одном случае документов не оказалось, - заметил адвокат.
- Бомбежки, - коротко пояснил мистер Филпот. - В конце года. Часть здания сгорела. Некоторые документы погибли, но не все.
- Обратите внимание, что по-прежнему фигурирует та же схема, - заметил Уоррингтон - Рив. - Подставляется имя Элен вместо Френсис. Это кажется очевидным,и должны было броситься в глаза ещё тогда. Заставляет задуматься, почему же мы ничего не знали.
Он умолк, неподвижно уставившись в окно, как обычно, когда был всерьез обеспокоен.
- Полагаю, это случилось в результате слишком большой нагрузки, успокаивающе заметил мистер Филпот. - Полагаю, что поверенный в делах не имел достаточно людей, что было вполне естественно в то время.
- Да откуда! Стивен был ещё молодым человеком, непригодным по здоровью к воинской службе. Кажется, что-то с легкими. В его адвокатской фирме тогда были ещё двое старших партнеров.
- Знаю, Симмондс и Симмондс. Вы говорите - были?
- Вот именно. Симмондс - старший отошел от дел ещё во время войны. Его уже нет в живых. Его сын вышел на пенсию в прошлом году, или в позапрошлом - не помню точно.
- Вы хотите сказать, что он не пригласил других партнеров? И не сделал этого ещё вместе с младшим Симмондсом? Хотя Кук не блещет здоровьем?
- Знаете, я никогда над этим не задумывался.
- А вы не полагаете, что стоило бы?
Они многозначительно переглянулись.
- Да, - протянул адвокат, - понимаю, что вы имеете в виду.
Он что-то пометил в блокноте.
- И ещё одно, - заметил мистер Филпот. - Вы должны знать, что мисс Траб собирается сегодня в Уэйфорд, чтобы встретиться с сестрой. Работу она кончает в двенадцать и будет там где-то после обеда. У меня такое впечатление,что она знает не меньше нас , а возможно и гораздо больше.
Когда Филпот вышел, Уоррингтон-Рив несколько минут сидел неподвижно, глядя в окно. Потом резко развернулся к столу.
- Я глупец! - в голос заявил он. - Беспредельный абсолютный идиот! И заслуживаю, чтобы меня выгнали из адвокатуры.
В кабинет заглянул клерк.
- Вы меня вызывали, сэр?
- Да. Соедини меня со Скотланд-Ярдом. И позвони с другого аппарата миссис Холмс и попроси её от моего имени, чтобы они с мужем были готовы ровно в час. Поедем в Уэйфорд.
- Куда мы едем? - спросила Мевис, сидевшая рядом с Уоррингтон-Ривом в мчащемся по шоссе "ягуаре".
- Прежде всего в дом Лесли Кука, чтобы встретиться с вдовой, если та захочет нас принять.
- Не думаю, что она будет дома, - вмешался сидевший позади Рэй. Мистер Кук говорил, что она не расстается с его женой, и это его просто бесит, правда?
- Верно, Рэй. Я должен был про это помнить. Но что поделаешь, старость не радость.
Мевис рассмеялась. Он так не походил на старика, несмотря на седину.
- Я не бы о вас такого не сказала, - заверила она, удивляясь сама своему фамильярному тону.
- Это очень мило с вашей стороны, - улыбнулся он в ответ, не отрывая однако взгляда от шоссе. - Как я уже говорил, - начал он после паузы, прежде всего нам нужно увидеться с женой Лесли и убедить её поговорить с нами. А потом так быстро, как это только будет возможно, нужно разыскать мисс Траб. И дай Бог, чтобы мы успели вовремя.
- Почему?
- Знай я это, не спешил бы так.
После этого загадочного ответа адвокат умолк и не произнес больше ни слова, пока они не подъехали к дому в южной части Уэйфорда.
В доме никого не было. Несколько минут они звонили и стучали, а потом прекратили попытки и вернулись в машину.
- Ты был прав,Рэй. Попробуем у Стивена.
Там им повезло больше. Миссис Стивен Кук была дома и с ней - жена Лесли. Гостей пригласили войти. Мевис, оглядевшись, подумала, что там достаточно скромно по сравнению с домом Мидоусов.
- Прошу простить, что беспокою вас в субботу, - начал Уоррингтон-Рив, - особенно когда так недавно вас постигло несчастье...
В нескольких словах пояснив, кем он является, представил Мевис и Рэя. Женщины обменялись поклонами. Одна из них, в глубоком трауре, приложила к глазам платочек, другая гладила ей руку.
- Я убежден, - продолжал адвокат, - что вы понимаете, как важно для нас все, что касается той подделанной карты, присланной присутствующему здесь мистеру Холмсу в письме мистера Бредли. Это должно быть связано с ликвидацией предостерегающего о закрытии дороги плаката, что несомненно сыграло важную роль в том ужасном происшествии. Если не ошибаюсь, вы не могли точно сказать полиции, когда отправили письмо, правда?
Вдова отрицательно покачала головой.
- Старалась припомнить, но была слишком потрясена. Еще сейчас у меня туман в голове...
- Письмо? - встрепенулась другая миссис Кук. - Ты мне никогда не говорила ни про какое письмо.
- Правда? Может быть и не вспоминала. Не думала,что это имеет значение. Френсис Мидоус просила меня,чтобы я его отправила. Помню, что бросила его в сумочку, но ничего больше припомнить не могу.
- Когда это было?
Они начала припоминать всякие мелочи. Продолжалось это довольно долго, и гости из Лондона, внешне спокойные, сидели как на раскаленных углях.
Наконец закончили и Уоррингтон-Рив подвел итоги.
- Вы пришли сюда прямо от Мидоусов. Письмо было у вас в сумке и её вы оставили на столе в прихожей, идя в кухню. Там вы немного помогли хозяйке, потом выпили чаю и пошли домой. Не помните, когда бросили письмо в почтовый ящик, но когда на следующий день открыли сумочку, зайдя за покупками, письма там уже быть не могло.
Обе женщины согласно кивнули.
- Я уже думала про это письмо, - заговорила жена Лесли.Все время думала,зачем Колин задержал его до следующего дня.
- Френсис тоже была не лучше, - заметила жена Стивена.Похоже, они оба повели себя безответственно. Да и ты - добавила она, повернувшись к приятельнице, - не блеснула.
Воцарилось неловкое молчание.
Потом гости встали и распрощались. Когда машина тронулась, Мевис вдруг крикнула:
- Стойте! Посмотрите! Вон там!
"Ягуар" резко затормозил.