Читаем без скачивания Час Орды - Гордон Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он замолчал и дружески положил руку на гладкое серое плечо.
— Ты увидишь, — сказал Майлз. — Ты поймешь, когда я объясню это. А объясню я это всем вам с «Боевой Шлюпки», когда соберутся все остальные. Он опять прервался. — Это, кстати, напомнило мне, что нам пора вернуться, чтобы поприветствовать появление остальных. Мэри?
Она встала со своего стульчика, держа пальцем страницу, где окончила чтение, и пошла в сторону дороги.
Но, повинуясь руке Майлза, Луон остался стоять. Он внезапно нагнулся вперед, всматриваясь в картину. Майлз ждал, наблюдая за серым лицом с резкими чертами, смотрящим на формы и краски на натянутом полотне.
В конце концов Луон глубоко вздохнул и оторвался от картины. Он повернулся к Майлзу, смотря в сторону и выше человека.
— Ты вложил туда слишком много солнца, друг Майлз, — сказал он. Это…
Майлз улыбнулся еще шире. Он слегка толкнул плечо, которое по-прежнему держал, повернув при этом Луона обратно к дороге, и они направились к ждущей их машине.
— Верно, — согласился Майлз, пока они шли. — Это тоже перегрузка. Это — моя картина, и да, в ней много Солнца.
Так они и шли. Но на самом деле Луон оказался прав. Хотя пейзаж был тем самым, который Майлз рисовал в тот день, после которого, казалось, прошли годы, когда Солнце потускнело и покраснело, картина получилась другой.
Хотя на картине опять виднелась река, ее берега, зеленые поляны и университетские здания из красного кирпича, они казались нереальными посеревшими, потяжелевшими, запачкавшимися в старых, диких, животных грехах и человеческих глупостях. И снова кисть Майлза произвела на свет творение человека, осуждающего самого себя. Несмотря на все свои поиски, его видение не изменилось.
Но добавилось нечто новое.
Сейчас все пространство ярко освещал качественно новый солнечный свет. Он заполнил каждый уголок пейзажа. Ничего не скрывая, высвечивая и жестокость и грязь, он изменил весь смысл картины.
Собранные, удерживаемые и связанные новым солнечным светом, река, берега и здания, казалось, смешались и слились друг с другом в единую парящую структуру. Структуру, которую, можно уничтожить, но нельзя отвернуться от ее простого, яростного и инстинктивного стремления… вверх — к свету.
ОБ АВТОРЕ
ДИКСОН (DICKSON), Гордон Р(уперт) (р. 1923).
Амер. прозаик. Род. в Эдмонтоне (пров. Альберта, Канада), с 13 лет — гражданин США. После службы в армии окончил Ун-т шт. Миннесота в Миннеаполисе (где состоялось знакомство Д. с П.Андерсоном и К.Саймаком), а затем занялся лит. деятельностью; с 1950 г. — професс. писатель (известен также детективными романами). Первая НФ публикация — «Нарушь!» (1950 — в соавт. c П.Андерсоном). Президент Ассоциации американских писателей-фантастов (1969-71). Живет в Миннеаполисе (шт. Миннесота).
Дружба Д. с П.Андерсоном и К.Саймаком привела к появлению совм. поп. серии об инопланетных «медвежатах» («хоках»), состоящей из сб. — «Бремя землянина» [Earthman's Burden] (1957) и «Хока!» [Hoka!] (1983), а также романа «Звездный принц Чарли» [Star Prince Charlie] (1975).
Начиная с первого романа — «Чужак с Арктура» [Alien from Arcturus] (1956; испр. 1979 — «Десант с Арктура» [Arcturus Landing]), обнаружился устойчивый интерес Д. к теме инопланетян, не всегда гуманоидных, но обычно дружелюбных по отношению к людям; в тех случаях, когда первый контакт цивилизаций приводит к конфликтам, выручает эмоциональный (а часто телепатический) контакт на индивидуальном уровне, как в романе «Путь чужаков» [The Alien Way] (1965; рус.1992 — «Иной путь»). В ряде романов — «Никто, кроме человека» [None But Man] (1969; рус. 1993), «Час Орды» [Hour of the Horde] (1970), «Р-хозяин» [The R-Master] (1973; испр. 1983 — «Последний хозяин» [The Last Master]) — идея неизбежной эволюции землян в расу сверхчеловеков делает «мирный» контакт сомнительным (ибо не способные на подобную эволюцию вряд ли безропотно уступят «наиболее приспособленным»).
Известность Д. принес его «Цикл Чильде», составной частью которого является «Цикл о дорсаях» — по имени специально «выведенной» расы галактических воинов. Серия, задуманная автором как история будущего (предполагалось дополнить ее историч. и реалистическими романами), вызвала протест либеральной критики, усмотревшей в цикле Д. открытую проповедь милитаризма; если отвлечься от «идеологического содержания» (подобно П.Андерсону, Л.Нивену, Р.Хайнлайну, Д. придерживается умеренно консервативных идей либертарианства), — это яркий пример приключенческой НФ с элементами «космической оперы».
Цикл включает в себя книги (перечислены в порядке внутренней хронологии): «Некромант» [Necromancer] (1962; др. — «Нет места человеку» [No Room for Man]), «Тактика ошибки» [Tactics of Mistake] (1971), «Солдат, не спрашивай» [Soldier, Ask Not] (1964; доп. 1967; рус. 1991), «Прирожденный полководец» [Genetic General] (1959 — «Дорсай!»; сокр. 1960; рус.1991 — «Генетический полководец»; др. — «Прирожденный полководец»; доп. 1976 — «Дорсай!» [Dorsai!]); первый, второй и четвертый романы объединены в один том — «Три дорсая!» [Three to Dorsai!] (1975); «Финальная энциклопедия» [The Final Encyclopedia] (1984), «Гильдия часовни» [Chantry Guild] (1988), «Молодой Блейз» [Young Bleys](1991).
«Побочная» линия представлена в сб. «Дух дорсаев» [The Spirit of Dorsai] (1979); др. короткие произв. включены в сб. «Потерянный дорсай» [Lost Dorsai] (1980; испр. 1988); большинство р-зов и повестей объединено в сб. «В компании с дорсаем» [The Dorsai Companion] (1986); выделяются — повесть «Потерянный дорсай» (1980; «Хьюго»-81) и р-з «Солдат, не спрашивай» (1964; «Хьюго»-65; доп.1967; рус.1991). Переводы на рус. яз. произв. цикла составили сб. — «Из серии «Дорсай» (рус.1991), «Дорсайская дилогия» (рус.1992; др. — «Солдат, не спрашивай. Прирожденный полководец»).
Среди др. книг Д. выделяются романы — «Мир сомнамбул» [Sleepwalker's World] (1971), посвященный проблемам перенаселения, «Буря времени» [Time Storm] (1977), в к-ром глобальная катастрофа принимает вид загадочных «времятрясений»; более традиционный роман о мире после катастрофы — «Волк и железо» [Wolf and Iron] (1974 — «В железные годы»; доп. 1990), а также остросюжетный роман «Дальний зов» [The Far Call] (1978), посвященный интригам, сопровождающим подготовку к первой пилотируемой экспедиции на Марс.
Р-зы Д. составили сб.:
«Мутанты» [Mutants] (1970),
«Опасность: люди» [Danger — Human] (1970; др. — «Книга Гордона Диксона» [The Book of Gordon R.Dickson]),
«Звездная дорога» [The Star Road] (1973),
«Древний, враг мой» [Ancient, My Enemy] (1974),
«Лучшая научная фантастика Гордона Диксона» [Gordon Dickson's SF Best] (1978; доп. 1987 — «В кости» [In the Bone]),
«В железные годы» [In Iron Years] (1980),
«Возлюби нечеловека» [Love Not Human] (1981),
«Человек с Земли» [The Man from Earth] (1983),
«Диксон!» [Dickson!] (1984; испр. 1985 — «Стальной брат» [Steel Brother]),
«Выживание!» [Survival!] (1984),
«Вперед!» [Forward!] (1985),
«За пределами Дар аль-Харба» [Beyond the Dar Al-Harb] (1985),
«Вторжение!» [Invaders!] (1985),
«Человек, отвергнутый мирами» [The the Worlds Rejected] (1986),
«Последний сон» [The Last Dream] (1986),
«Охват мысли» [Mindspan] (1986),
«Незнакомец» [Stranger] (1986),
«Тур с гидом» [Guided Tour] (1988),
«Начала» [Beginnings] (1988),
«Концы» [Ends] (1988).
В повести «Называйте его Господин» (1966; «Небьюла» -66; рус. 1990; др. — «Повелитель») вассал убивает своего господина, чтобы не дать ему совершить поступок против чести; кроме того, выделяется короткая повесть «Личина и дело» («И плащ, и посох») (1980; «Хьюго» -81), переписанная в роман «Путь пилигрима» [The Way of the Pilgrim] (1987).
На рус. яз. также переведены:
«Воин» (19..; рус.1991),
«Вставить палку в колеса» (1951; рус. 1967),
«Дикарь решающий» (19..; рус.1991),
«Дружелюбный человек» (1951; рус. 1990),
«Лалангамена» (1954; рус.1982; 1985),
«Машины не спорят» (1965; рус. 1967; 1978; др. — «Машины не ошибаются», «Перфокарты не обсуждают»),
«О людях» (19..; рус.1992),
«Путь дельфина» (19..; рус.1990),
«Мистер Супстоун» (1967; рус. 1985),
«Незваный гость» (1952; рус. 1988),
«Прислушайся!» (1952; рус. 1990),
«Самое мощное оружие» (19..; рус.1991),
«Спасательная операция» (1957; рус. 1990),
«Странные колонисты» (1955; рус. 1985),
«Человек» (1955; рус.1966; 1992).
Ряд переведенных р-зов Д. составил сб. «Иной путь. О людях» (рус.1992).
Менее значителен вклад Д. в фэнтези. Известен его «квази-историч.» роман
«Дракон и Георгий» [The Dragon and the George] (1957 — «Дракон и Св. Георгий»; 1976; рус. 1993 — «Святой дракон и Джордж»); продолжение — «Рыцарь Дракона» [Dragon's Knight] (1988), «Дракон на границе» [The Dragon on the Border](1992), «Дракон на войне» [The Dragon at War](1992).
Др. примеры — «героическая фэнтези» «Рыжий Джеми» [Jamie the Red] (1984 — в соавт. с Роландом Грином) и роман «Боги Земли» [The Earth Lords] (1988), действие к-рого протекает в Канаде прошлого века.
Др. соч.:
«Человечество в бегах» [Mankind on the Run] (1956; др. — «В бегах» [On the Run]).
«Время телепортации» [Time to Teleport] (1955 — «Больше нет барьеров»; 1960).
Дет. — «Секрет на дне моря» [Secret Under the Sea] (1960).
«Мир безумия» [Delusion World] (1955 — «Все отрегулировано идеально»; доп. 1961).
«Космическая посылка» [Spacial Delivery] (1961).