Читаем без скачивания План соблазнения - Фиона Лоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бедный старичок.
— Эй, кого ты называешь старым? — Он обнял ее за талию и притянул к себе, губами коснувшись щеки. — Ты великолепно выглядишь.
«Я надеюсь, что ты будешь хорошо одеваться, Эбби, потому что твой внешний вид отражается на моем настроении».
Она старалась не вспоминать слова Грега, но все же нежелательное замешательство настигло ее спустя столько лет. Теперь она одевалась для себя, а не для мужчин. Ее отношения с Лео не могут этого изменить. Тем не менее Эбби против воли отряхнула красную пыль с шорт цвета хаки.
Она с вызовом вздернула подбородок, рассердившись на свою реакцию:
— То, что я неопрятно одета, объясняется тем, что я была на вызове. Жаль, что я пропустила праздник благословения винограда, но если бы я переодевалась, то приехала бы еще позже.
На его лбу появилась легкая морщинка, а в глазах отразилось беспокойство. Он заправил прядь волос ей за ухо.
— Эбби, я не насмехался над тобой. Ты всегда выглядишь прекрасно.
Она старалась отыскать в его голосе нотки лицемерия или эмоционального шантажа, которым пользовался Грег, но Лео говорил совершенно искренне. У нее екнуло сердце.
«Нет, нет, нет».
Она медленно и протяжно выдохнула, решив не заострять внимание на его комплименте. Но Эбби ничего не могла с собой поделать, ей нравилось слушать его похвалы.
«Не будь такой слабачкой. Тебе не нужно ничье одобрение».
— Ну, давай поедим.
Лео схватил ее за руку, и они пошли на звуки концертино, смеясь и болтая. В теплом воздухе слышалась итальянская и английская речь, создавая атмосферу радости и предвкушения.
От волнения у Эбби засосало под ложечкой. Она станет участницей большого события. Она прошла через ворота в большой двор, по краям которого были высажены оливковые деревья с дымчатой серо-зеленой листвой. На ветвях оливковых деревьев были развешаны крошечные белые фонарики. Между деревьев находилась цветущая цитронелла, которая отгоняла комаров приятным ароматом. Там же был растянут огромный тент, закрывающий гостей от жаркого закатного солнца. Во дворе собралось около пятидесяти человек, все в рабочей одежде. Эбби почувствовала себя как дома.
— Доктор, добрый вечер! Как дела? — спросила Мария по-итальянски, неожиданно крепко ее обняла и расцеловала в обе щеки.
— Спасибо, хорошо, — с трудом выговорила Эбби по-итальянски, удостоившись веселого смеха Марии, которая расцеловала ее во второй раз.
Родители Лео, его сестры и зятья и многие другие люди, которых она едва знала, тепло приветствовали Эбби. Ее собственная семья была настолько крошечной, что она с непривычки была ошеломлена энергичными приветствиями такого количества людей. Она крепко вцепилась в руку Лео.
Все расцеловали Лео, который с удивительной добротой стал выслушивать подшучивания сестер, их непрошеные мнения и указания. В конце концов его терпение иссякло, и он заставил их замолчать, заворчав:
— Эбби нужно поесть. Она работала не покладая рук.
Члены его семьи тут же расступились и, принося извинения, повели Эбби к столу.
— Извини моих родичей, они хотели как лучше, но… — Он помолчал, потом взмахнул рукой и спросил: — Что бы ты хотела?
Пять длинных столов ломились от такого количества еды, какого Эбби никогда еще не видела. В центре каждого стола находился большой букет зеленого винограда, олицетворяя повод для праздника, а вокруг стояли огромные блюда с салями, ветчиной, свиной колбасой мортаделла и вкуснейшим хлебом Марии.
Глянцевые черные маринованные оливки в чашах, ярко-красные вяленые помидоры, жареный стручковый перец и баклажаны — все пробуждало аппетит. Ослепительно-яркая зеленая спаржа лежала рядом с яйцами и тонкими кусочками пармезана. Все вышеперечисленное можно было найти только на первом столе. А еще там был салат из помидоров, базилика и красного лука, приправленный бальзамическим уксусом; глубокие миски с острым фаршированным перцем, который следовало употреблять вместе с только что приготовленными речными раками; и острый соус песто, идеально сочетающийся со шницелями.
— Что в этой горячей кастрюле?
— Спагетти болоньезе. — Черные глаза Лео сверкнули, когда он ей подмигнул. — Неужели ты думала, что праздник обойдется без спагетти?
Она ему улыбнулась:
— Как насчет пиццы? Я по-прежнему мечтаю снова поесть пиццу «Четыре сыра», которую готовила София.
Лео заговорил очень тихо, его голос ласкал ее, словно бархат:
— А я по-прежнему мечтаю о повторении того, что было после пиццы.
От воспоминания Эбби густо покраснела, а Лео расхохотался:
— Сокровище мое, даже не думай смущаться. Ты невероятно сексуальная женщина, и должна этим гордиться.
Гордиться? Эбби насупила брови и снова посмотрела на Лео, желая понять, не иронизирует ли он. Но его голос и взгляд были абсолютно искренними. Она призвала свое сердце успокоиться и не реагировать слишком бурно на человека, который часто поступал не так, как она ожидала. Но сердце все равно ее не послушало, и она почувствовала себя в большем замешательстве и неопределенности. Жаждая сменить тему разговора, она попросила что-нибудь выпить.
Он посерьезнел:
— Мне очень жаль, но вино и пицца подаются на послеуборочном пикнике, когда весь виноград снят. Сегодняшние блюда приготовлены для сборщиков винограда, как знак нашей веры в то, что они соберут урожай быстро и аккуратно. Если виноград будет в отличном состоянии, папа сделает из него отменные вина.
Эбби в недоумении покачала головой:
— Ого! Трудно поверить, что сегодня не вечеринка.
— Вот погоди, придешь на вечеринку по случаю сбора «совиньон блан», тогда поймешь, где настоящее веселье.
Непринужденность, с какой Лео посвятил Эбби в планы своей семьи, застигла ее врасплох и прибавила нервозности. Разве не следует хранить их отношения в тайне от всех? Они согласились быть вместе в течение месяца, но вот Эбби оказалась среди членов семьи Лео, и он стоит, обнимая ее и крепко к себе прижимая, словно собственность.
«Даже не вздумай размечтаться!»
— Привет, дядя Лео!
Группа девочек во главе с абсолютно одинаковыми близнецами направилась прямо к Лео. Эбби, решив создать между собой и Лео некое пространство, отошла в сторону, когда девочки окружили Лео. Она до краев наполнила тарелку едой, налила себе бокал освежающего лимонада и присела за стол, чтобы поесть. Во время еды она постоянно следила за Лео.
Она увидела, что он организовал девочек в группы и предложил им некую игру. Как бы там ни было, он уделял им все свое внимание и был настроен дружески. На его лице было довольное и спокойное выражение, и никоим образом он не проявлял недовольства по поводу того, что дети его утомляют. Эбби подумала о том, как Лео отнесся к Алеку, и поняла — он из тех, кто искренне любит детей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});