Читаем без скачивания Непристойное предложение. Книга 2 - Лана Кроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как жаль, — сказала она. — Я надеялась поиграть с вами в настольные игры, помнится, вы неплохо играли.
— Уверен, случай еще представится, — улыбнулся Адриан, словно поддался теплым воспоминаниям. — А пока оставляю с вами леди Элеонору и леди Маргарет, уверен, они играют не хуже меня.
Я успела поймать взгляд герцога. Он был полон гордости и любви. Адриан отлично отыгрывал роль, и я пообещала себе, что не подведу его.
— Тогда не смею вас держать, — улыбнулась королева. — Удачи вам на охоте.
— Удачи, — повторила я. Мы снова встретились глазам с Адрианом.
— Благодарю, — ответил он. Террен тут же приблизился к нему, но Адриан добавил: — Я справлюсь, думаю, толпу охотников легко найду самостоятельно.
Террен кивнул и вернулся к остальным слугам. Адриан снова бросил взгляд на меня и ободряюще улыбнулся, после чего направился к толпе мужчин.
Нам с Маргарет ничего не оставалось, как сесть на выделенные места вокруг круглого столика.
— Ваше величество, мы так благодарны за возможность сидеть с вами, — сказала Маргарет. Я кинула на нее взгляд и поняла, что младшая сестра наконец пришла в себя.
Королева ободряюще улыбнулась.
— Думаю, нам всем так же приятно ваше присутствие, — сказала она, окинув взглядом еще четверых приглашенных. Среди них были три девушки и один скучающий престарелый мужчина. — Позвольте представить вам леди Лиру ле Барш, Райну ле Джорн, Дию и Брута гер Дорн.
Все представленные улыбнулись, словно мы действительно были самыми желанными гостями на этой охоте. Несомненно, королева отбирала самых интересных и знатных гостей для своего стола. Например, леди Барш была известна на всю столицу благодаря своим званым вечерам. Леди Джорн славилась тем, что была в родстве с королевой. А герцогиня и герцог Дорн были весьма интересной парой. Дия была совсем молодой, в то время как герцог уже в преклонном возрасте. Поэтому я могла предположить, что королева пригласила их или из-за интересного брака, или из-за того, что герцог близок к королю.
После знакомства одна из служанок разлила холодные напитки. Я все ждала, когда королева начнет расспрашивать, но она молча пила и наслаждалась погодой. Но ведь не позвала же она нас для того, чтобы молча пить лимонад? В этом определённо был подвох.
Неожиданно раздался гудок, отчего я чуть не пролила напиток себе на платье.
— Милая, вы испугались? — спросила Лира Барш. — Должно быть, это ваша первая охота?
— Признаться, так и есть, — честно ответила я. — Так же, как и для моей сестры.
Маргарет улыбнулась, когда я упомянула ее.
— Значит, должна вас известить, что началась охота, — сказала она. И я быстро поняла, что мужчины всей толпой двинулись в лес. Я пыталась высмотреть Адриана, но он слился с большим количеством других мужчин.
Зато остальные люди стали подтягиваться к столам. А я гадала, кто еще окажется гостями за столом для избранных.
Элеонора
С одним гостем я все же угадала. Вскоре к нам присела Амелия, облаченная в нежно-розовое платье. Принцесса была также представлена королевой лично нам с Маргарет. Она оказалась такой же дружелюбной, как и королева, была весьма вежлива, и в какой-то момент я потеряла бдительность.
Мне подумалось, это даже хорошо, что мы сидим за столом с Альвой и Амелией. Королева вела себя дружелюбно, принцесса так же. Гости при них казались не менее радушными. Попади мы за любой другой стол, и ожидание герцога превратилось бы в сплошное осуждение.
С гудком по своим местам стали расходиться и гости. И наш столик продолжил пополняться.
— Лэр Дернли, вы знакомы с Элеонорой и Маргарет Ле Фокс? — спросила королева. И я удивилась, увидев знакомое лицо. Не меньше меня удивилась и Маргарет, но она сразу же встрепенулась.
— Имел честь быть представленным, — сказал он и улыбнулся своей обаятельной улыбкой. Маргарет тут же расцвела. — Рад быть приглашенным за этот стол, — добавил он. Интересно, что бы сказал Адриан, узнав, что Генри будет играть с нами? Может, тогда бы и не стал охотиться. Но, на мой взгляд, присутствие Дернли было прекрасным поводом свести его с Маргарет. И сестра быстро взяла инициативу в свои руки.
— Лэр Дернли, вы не участвуете в охоте? — спросила она.
— Недавно повредил ногу, — покачал он головой со вздохом.
— Уверена, мы проведем время отнюдь не хуже охотников, — довольно сказала Альва, — тем более впервые наш стол так богат на мужчин. Лэр Дернли, к слову, обещал научить нас играть в одну настольную игру, в которую играют на севере. Разве это не чудесно? Мне страсть как надоели уже все знакомые игры.
Неожиданно черты лица королевы заострились, Амелия блеснула глазами. Но, прежде чем я успела повернуться к гостю, королева его представила.
— Лорд Эндрю, какое счастье, что вы все же решили присоединиться к нашим играм.
Знакомое имя тут же отдалось эхом в ушах. Я сглотнула и почувствовала на себе взгляды всего стола. Стараясь выглядеть спокойно, уставилась на собственные руки.
Нет, нет, нет! Этого просто не может быть.
В душе еще тлела надежда, что это другой Эндрю, но, когда я заставила себя посмотреть в сторону молчавшего гостя, показалось, что вся выдержка вот-вот треснет.
Мой бывший жених стоял возле своего стула и молчал. В момент, когда я повернула голову, наши глаза встретились, и мне показалось, что сейчас произойдет что-то очень плохое. Должно быть, этого ждали и все гости. Я чувствовала злость и гнев и с трудом сдерживалась, чтобы не сжать кулаки.
— Лорд Эндрю отказался от охоты в последний момент, — сказала королева. — Узнав, что мы будем играть в настольные игры, вызвался с нами.
Все молчали. Я знала, чего они ждали. Каждый за этим столом был осведомлен о моих отношениях с Эндрю, и все ждали моей реакции. Моя натянутая улыбка и спокойствие их не устраивали. Никто не спешил прерывать затянувшуюся тишину.
Я больно прикусила щеку изнутри. Эндрю любитель настольных игр? Как бы не так. К чему он вызвался сюда? На самом ли деле мне так не повезло? И что будет дальше? Скандал, выяснение отношений, оскорбления?
Казалось, даже голова стала кружиться от чувств. Или просто принцесса начала