Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен

Читаем без скачивания Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен

Читать онлайн Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 139
Перейти на страницу:

-- Да, - ответил Фродо, - но нам все равно нужно это сделать, а сидя здесь и размышляя, мы все равно себе не поможем. Боюсь, что мы должны идти. Большое спасибо, вы были очень добры к нам. Я боялся вас и ваших собак больше тридцати лет, фермер Мэггот, хотя вы, наверное, смеетесь, слыша это. Очень жаль: я утратил доброго друга. А теперь мне не хочется уходить так быстро. Но, может быть, однажды я вернусь, если смогу.

-- И будете встречены с радостью, - сказал Мэггот. - Но у меня предложение. Скоро закат и мы собираемся ужинать, мы ложимся спать сразу после ужина и захода солнца. Если вы и мастер Перегрин и все останетесь и поужинаете с нами, нам будет очень приятно.

-- И нам тоже! - ответил Фродо. - Но боюсь мы должны идти немедленно. Даже в этом случае мы достигнем Ферри после наступления темноты.

-- А, подождите минутку! Вот что я предлагаю: после ужина я запрягу небольшой фургон и отвезу вас в Ферри. Это сбережет вам время и избавит от других беспокойств.

К радости Пиппина и Сэма, Фродо с благодарностью принял это предложение. Солнце почти уже зашло за западные холмы, потемнело. Вышли два сына Мэггота и три его дочери, на большом столе был подан обильный обед. В очаг подбросили дров и осветили кухню лампами. Миссис Мэггот сновала туда сюда. Пришли так же несколько хоббитов, работавших на ферме. Через короткое время все принялись за еду. Пиво было подано в изобилии, были так же большие блюда с грибами и ветчиной среди множества другой деревенской пищи. Собаки лежали у огня, грызли кости и хрустели хрящами.

Когда все поели, фермер и его сыновья вышли во двор с фонарями и подготовили фургон. Когда вышли и гости, во дворе было уже темно. Они подобрали свои мешки и забрались в фургон. Фермер сел на сиденье кучера и хлестнул кнутом двух

76

своих крепких пони. Жена его стояла в свете открытых дверей.

-- Будь осторожен, Мэггот! - окликнула она его. - Не спорь с чужеземцами и сразу же возвращайся!

-- Хорошо, - ответил он, и фургон двинулся к воротам. В воздухе не было ни ветерка: ночь была тиха и спокойна. Чувствовалась ночная прохлада. Они двигались без света, и потому довольно медленно. Через одну-две мили кончилась проселочная дорога, она нырнула в лощину, поднялась на невысокий холм и соединилась с мощенной дорогой.

Мэггот сошел и внимательно осмотрел дорогу, но в темноте ничего не было видно; в спокойном воздухе не раздавалось ни звука. Тонкие струйки речного тумана поднимались из лощин и ползли с полей.

-- Туман сгущается, - сказал Мэггот, - но я не буду зажигать лампы, пока не поверну домой. Мы услышим, если кто-нибудь появится на дороге.

От фермы Мэггота до Ферри было больше пяти миль. Хоббиты закутались в плащи, но прислушивались ко всем звукам. Однако они слышали только скрип колес и топот копыт пони. Фродо казалось, что фургон двигался медленнее улитки. Рядом с ним клевал носом Пиппин: они смотрели в сгущавшийся туман.

Наконец они достигли Ферри. ВВезд к парому был обозначен двумя высокими белыми столбами, внезапно появившимися справа. Фургон со скрипом остановился. Они уже начали слезать, как вдруг услышали звук, который все время боялись услышать - спереди донесся топот копыт. Звук приближался к ним.

Мэггот спрыгнул с козлов и стоял рядом с пони, вглядываясь вперед. Топ-топ, топ-топ... Владник приближался. Звук копыт звучал все громче в неподвижном туманном воздухе.

-- Вам лучше спрятаться, мастер Фродо, - с беспокойством сказал Сэм. - Забирайтесь в фургон и укройтесь одеялом, а мы пошлем этого всадника куда-нибудь подальше.

Он сам тоже слез и подошел к фермеру. Черному Всаднику придется миновать их, прежде чем он доберется до фургона.

Топ-топ, топ-топ, Всадник был уже рядом.

-- Эй, там! - окликнул фермер Мэггот. Звук прекратился. Им показалось, что они различают в тумане закутанную в плащ фигуру.

-- Эй! - повторил фермер, передавая вожжи Сэму и делая шаг вперед. - Не подходите ближе! Чего вы хотите и куда направляетесь?

-- Мне нужен мастер Бэггинс. Не видели ли вы его? - донесся приглушенный голос, но это был голос Мерри Брендизайка. Мелькнул фонарь и свет его упал на удивленное лицо фермера.

-- Мастер Мерри! - воскликнул он.

-- Да, конечно! А кто бы вы думали? - заметил Мерри, подходя к ним. Когда он выступил из тумана, а их страх рассеялся, то он, казалось, уменьшился до размеров обычного хоббита. Он сидел на пони, вокруг его шеи и подбородка был обмотан шарф.

Фродо выпрыгнул из фургона.

-- Вот наконец и вы! - воскликнул Мерри. - Я уже думал, что вы сегодня не приедете, и собирался ужинать. Когда поднялся туман, я решил сВездить к стоку и посмотреть, не провалились ли вы в какую-нибудь яму. Но будь я проклят, если знал, откуда вы приедете! Где вы нашли их, мастер Мэггот? В

77

своем курятнике?

-- Нет, они браконьерствовали, - ответил фермер, - я едва не спустил на них своих собак; но они вам все расскажут сами. А теперь простите меня, мастер Мерри и мастер Фродо и все, но мне лучше вернуться домой. Уже ночь, а миссис Мэггот будет беспокоиться.

Он развернул фургон на дороге.

-- Доброй ночи всем вам, - сказал он. - А день был удивительный и не без ошибок, но все хорошо, что хорошо кончается: хотя, возможно, так следует говорить, лишь добравшись до собственного дома. Не стану скрывать, что обрадуюсь, добравшись домой. - Он зажег фонари и забрался на облучок. Затем достал из-под сиденья большую корзину. - Чуть не забыл. Миссис Мэггот посылает это мастеру Бэггинсу со своими наилучшими пожеланиями...

Он отдал корзину и двинулся, сопровождаемый хором благодарностей и пожеланий доброй ночи.

Хоббиты следили, как бледнел в тумане свет его фонарей. Внезапно Фродо рассмеялся: из открытой корзины, которую он держал, доносился запах грибов.

Глава v

РАСКРЫТЫЙ ЗАГОВОР

-- И нам пора домой, - сказал Мерри. - Есть кое-что любопытное, но оно может подождать до дома.

Они свернули на дорогу в Ферри. Она была прямой и хорошо сделанной: с обеих сторон ее ограждали большие белые камни. Уже более ста лет назад их принесли сюда от реки, где находилась деревянная пристань. С дороги видна была и пристань и большой плоский паром, стоявший рядом. В свете двух фонарей на высоких холмах блестели белые причальные тумбы у края воды. Вода была темной, и над ней держалось лишь несколько клочьев тумана. На противоположной стороне тумана было меньше.

Мерри по сходням провел пони на паром, остальные последовали за ним. Мерри начал отталкивать паром длинным шестом. Воды Брандивайна спокойно текли под ними. На другом берегу берег был крут, по нему вилась извилистая тропа. Там горели фонари. За ними возвышался Баг-Холл. На нем сквозь туман было видно множество освещенных окон, желтых и красных. Это были огни Бренди-Холла, древнего поселка Брендизайков.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен торрент бесплатно.
Комментарии