Читаем без скачивания Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Митараи, не слушая Леону, быстро поднялся по лестнице, встал перед входом, где была устроена сцена, и повернулся к нам. Он выглядел как актер шекспировского театра, готовящийся начать эпический спектакль.
— Ну, великий сыщик, — крикнула Леона с песка, — декорации готовы, мы ждем признания вашего поражения.
Митараи скрестил руки и задумался, как будто не услышав слов Леоны. Потом он медленно спустился по лестнице.
— Что же это такое: вы стояли на сцене, а текст не произнесли?
— Леона, я не обещал, что заберусь прямо сейчас, — громко сказал Митараи.
— Мне очень жаль.
— Но до конца дня заберусь.
— Вы хитрите. Собираетесь принести лестницу?
— Где же эта лестница? Я не собираюсь ей пользоваться.
— Посмотрю, что у вас выйдет.
— Ты уже приготовила двести долларов?
— Нет нужды. Забраться туда без лестницы или веревки невозможно.
— Леона, не хочется об этом говорить, но ты проиграла. Когда мы сюда вошли, я укрепился в своем мнении. Я не ошибался. Остановимся на этом. Потом покажу, как забираться.
— С голыми руками? Без костылей, молотка и веревок, которыми пользуются скалолазы?
— Ни костыли, ни молоток не нужны. Достаточно пары рук и ног. Но оставим это развлечение на потом. Пора приступить к приключениям. Нам предстоит гораздо более важное обследование. Ради него я и попросил тебя приехать. Без него ты ждала бы дома в Голливуде.
— Что? Куда мы отправляемся?
— Для начала на башню. Возвращаемся туда.
Митараи заторопился. * * *
На кухне на втором этаже башни стояли две большие сумки, которые мы принесли с собой. Из них извлекли оборудование для подводного плавания.
— Леона, теперь твоя очередь. Ты ведь давно занимаешься подводным плаваньем? У нас такого опыта нет. Прошу, когда навесишь на себя все эти штуки и погрузишься в море, будь осторожна.
— Вы собираетесь нырять сейчас? — В голосе Леоны звучало удивление.
— Солнце еще высоко. Для этого я и попросил привезти три тяжеленных баллона.
— Энергии вам не занимать, господин Митараи… Только прилетели из Африки — и сразу, не передохнув, собираетесь нырять в Мексиканский залив!
— Что касается лично меня, то сегодня я предпочел бы не торопясь осмотреть Новый Орлеан, насладиться мексиканской кухней, а нырять завтра после обеда. Но ты же настаиваешь! Кто требовал собрать всех послезавтра и объяснить, что же произошло на самом деле? Время дорого. Так что давай, инструктируй поскорее.
— Хорошо, я поняла. Для меня объяснять вам что-нибудь — большая честь. Но поскольку вы вряд ли собираетесь всю жизнь заниматься подводным плаванием, подробности я опущу.
— Вот за это спасибо!
— Твердо запомнить нужно совсем немного, жизненно важны всего два момента. Первый — продувка ушей.
— Продувка ушей? — переспросил я.
— Да, так это называется. Плавание с аквалангом — это борьба с нарастанием давления, которое оказывает вода на ваше тело по мере увеличения глубины. Когда вы погружаетесь, чувствуется боль в ушах. Тогда надо вдохнуть ртом, зажать нос и попытаться выдохнуть через него. Тогда воздух выйдет из ушей. Понятно? Если этого не сделать, могут лопнуть барабанные перепонки, вода попадет в полукружные каналы, появится тошнота и другие нарушения. Так что с этим повнимательнее.
Меня передернуло.
— Даже надев эту маску, нос можно зажать, поскольку она сделана из мягкого пластика. Продувать уши надо понемногу, с ростом водяного давления.
Получив из рук Леоны маску, я насторожился. Я плаваю как топор, и нырять мне в жизни никогда не приходилось.
— Эй, Митараи, мне тоже, что ли, нырять? — спросил я на всякий случай.
— А ты разве не собираешься писать книгу про это приключение? — ответил он.
— Еще одна важная вещь касается всплытия. Если с глубины резко подняться на поверхность, задержав дыхание, то можно повредить легкие. Это как если поднять на поверхность пластиковый пакет, надутый на глубине. Господин Исиока, что, по-вашему, станет с этим пакетом?
— Сожмется, нет?
— Наоборот. Лопнет.
Меня опять передернуло.
— Человеческие легкие — это два мешка, и если с ними так поступить, то и результат будет такой же. Важно всплывать постепенно, давая телу привыкнуть к изменяющемуся давлению. При этом ни в коем случае нельзя забывать дышать.
Слушая эти инструкции, я совершенно не мог поверить, что скоро мне придется проверять их на собственном опыте. У меня было такое состояние, что я мог потерять сознание от страха.
— Если вдруг выйдет из строя регулятор или октопус и потребуется быстро всплыть, нужно до самой поверхности моря подниматься с открытым ртом, крича: «А-а-а!». От этого будет непрерывно происходить выдох, и тогда легкие не пострадают. Но в целом если вы будете повторять все действия за мной, то больших проблем возникнуть не должно.
— Все понятно. Ну, пошли нырять. — Митараи нетерпеливо схватил акваланг.
— Подождите, вы знаете, как надевать подводный костюм? Под душем, который есть в нижней комнате. В мокром виде он наденется легче.
— Вот как! Исиока, пошли!
— А что такое регулятор и октопус?
— Господа, подождите! — вдруг заговорил тихо дремавший до этого охранник. Он взял Митараи за обе руки и смотрел по очереди на него и Леону. — Мисс Мацудзаки тоже будет нырять?
— Конечно, их одних отпускать опасно, — ответила Леона по-английски.
— Она опасается отпускать нас одних, — сказал мне Митараи и повернулся к охранникам. — Если вы беспокоитесь, следуйте за нами в глубь моря. Только баллонов я вам не дам.
После этих слов он стал быстро спускаться по лестнице. * * *
Держа в руках акваланги, мы в резиновых костюмах сидели в ожидании Леоны. Та появилась со стороны лестницы в потрясающем бикини золотого цвета.
На вопрос Митараи, почему она без подводного костюма, Леона ответила, что у нее большой опыт, и так ей удобнее.
— Кстати, а что мы будем делать на глубине? — спросила она.
— Хочу посмотреть, что там, вокруг острова, — сказал Митараи, указав пальцем себе под ноги.
— Здесь сразу же большие глубины. И много скал, опасно для начинающих. Давайте зайдем оттуда, где более полого и осталась отмель после отлива.
Митараи недовольно взглянул на меня. Итак, мы в резиновой обуви для плавания перешли японский мост и добрались до оставшейся после отлива отмели. Некоторые из них уже были захвачены морем, и становилось понятно, что прилив начался. Леона посадила нас, новичков, на скалы и объяснила, как прикреплять грузы, завязывать балансировочные жилеты, вешать на спину акваланг, надевать ласты, пользоваться загубником. В общем, мы получили еще один урок подводного плавания от Леоны.
Регулятор — это устройство, которое уменьшает давление воздуха, поступающего из баллона, и подает его в загубник, а октопус используется в экстренных случаях, например, если у погрузившегося вместе с вами человека кончился воздух.
Кроме этого, Леона подробно рассказала о других устройствах для погружения, об азотном отравлении, но я их опущу как не имеющие отношения к сюжету.
Увешанные тяжелым оборудованием, сначала мы чувствовали себя неуверенно. Осторожно, чтобы не повредить ноги, шагая по уступам скалы, зашли в воду по грудь. В ногах путались водоросли.
— Прежде чем надеть маску, смочите ее водой, — посоветовала Леона.
— Я признаю2, что ты наш тренер, но когда приблизимся к острову, следуй моим знакам, — сказал Митараи, стоя в воде.
— Но далеко не отплывайте.
— Понятно. И еще, Исиока: что бы ты ни увидел, не пугайся. Если растеряешься, то конец, на сушу не сможешь вернуться. Это немного опасное приключение.
Мы обернулись лицом к суше. Двое охранников с тревогой смотрели на нас.
— Я готов оставить тебя тут, — сказал мой друг Леоне.
— Ни за что, — быстро ответила она.
— У нас только два фонаря. Нужно было три приготовить. Исиока, не удаляйся от меня.
— А мне можно удаляться?
— И ты держись рядом. Ну, пошли.