Читаем без скачивания Мой итальянец - Жаклин Бэрд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще никогда в жизни Келли не чувствовала себя такой одинокой и брошенной. Но через секунду она распрямила плечи, ее влажные синие глаза блестели на измученном лице, когда она взглянула на Джанфранко.
— Хочешь убить моего малыша? — грозно спросила она. — Только через мой труп.
Его голова откинулась назад, словно она снова ударила его. На его напряженном лице не осталось ни кровинки. Оно казалось посеревшим и измученным. Его чувственный рот превратился в ниточку, когда он процедил лишь одно слово:
— Именно.
Всего одним словом он подтвердил все, что, как она боялась, было правдой. Кровь отлила от ее лица, она сделала глубокий прерывистый вдох.
— Наконец-то ты сказал правду, — произнесла Келли бесстрастным тоном, машинально потирая побелевшие костяшки пальцев. — Я охотнее увижу себя в аду, чем позволю тебе приблизиться ко мне снова. — Он протянул к ней руку, но она оттолкнула ее. — Не трогай меня! Не смей никогда дотрагиваться до меня!…
Его лицо исказила нестерпимая мука.
— Нет, Келли, нет, ты все неправильно поняла! — И прежде чем она смогла пошевелиться, он прижал ее к себе, всматриваясь темными глазами в ее страдальческое лицо. — Я все знаю о твоей матери.
Сквозь слезы отчаяния она взглянула в его глаза и увидела там не меньшее страдание, чем ее собственное.
— О моей матери? Тебе известно, что они с Томом были любовниками?…
Зачем только ему понадобилось копаться в том, что давно стало древней историей?
— Нет, я не знал этого, — сказал он бесцветным голосом. — Но я знаю, что она умерла во время родов и что такое может произойти и с тобой. Когда я сказал «именно», я среагировал буквально на твой комментарий «только через мой труп». Разве ты не поняла?
Она посмотрела на него в полном смущении, потом медленно, сквозь охватившее ее отчаяние, почувствовала первый проблеск чего-то похожего на надежду. Она видела боль и страсть в его взгляде, который скользил по ней. Он волновался за нее! Она была настолько изумлена, что не возразила ни слова, когда он усадил ее на софу и сел рядом.
— Если бы мне пришлось выбирать между тобой и еще одним ребенком… — Он опустил голову и зажал руки между коленями. — Мне плевать, если я обреку свою бессмертную душу на ад. Мне важнее ты. Я не вынесу, если снова потеряю тебя.
Глаза Келли округлились, когда она постигла смысл его слов. Келли повернулась к нему и поло-жила ладонь на его руку.
— Ты испугался? — прошептала она.
Он кивнул и сел прямо. Подняв голову, он посмотрел на нее мрачным, почти злым взглядом.
— Я пришел в ужас, — подтвердил он, и Келли инстинктивно поняла, что его злость была направлена не на нее, а на него самого.
Взъерошив свои волосы, он продолжал:
— В тот день, когда я увидел тебя на больничной койке, после того как ты произвела на свет Анну Лу, доктор Кредо сказал мне, что ты потеряла много крови, а потом сообщил, что твоя мать умерла во время родов, но ты не хотела об этом говорить. И…
— И?… — поторопила его она.
— В этот момент, когда я понял, что ты могла умереть, рожая моего ребенка, а меня даже не было рядом с тобой, я понял то, о чем и не подозревал, — что я тебя безумно люблю.
— Значит, ты не любил меня, когда мы женились, — грустно пробормотала она себе под нос, но Джанфранко услышал.
— Я не знал, что такое любовь, — поспешно сказал он и, схватив за узкие плечи, повернул ее лицом к себе. — Хочешь знать правду? — Его темные глаза сверкнули. — Пожалуйста. Я встретил тебя, яркую, красивую девушку, и возжелал. Потом, из-за глупого недоразумения с моим именем, я потерял тебя. С моей гордостью и высокомерием, я поклялся, что не стану бегать за тобой. Так я и поступил. Я встречался с другими женщинами, но в этом не было ничего хорошего. Долгие месяцы я очень страдал от воздержания. — Он взглянул на нее. — Такого никогда не случалось со мной раньше.
Келли улыбнулась, подумав о его высокомерии.
— Бедняжка.
Но его слова дали ей первый лучик надежды.
— Да. — Он поморщился. — Даже когда я узнал, что ты беременна, и начал искать тебя, мысль о браке не приходила мне в голову. Но в ту же минуту, как увидел тебя снова, неожиданно для себя самого я предложил тебе выйти за меня замуж. Я был поражен этим не меньше тебя. Я убеждал себя в том, что это было разумно. Моя мать мечтала о том, чтобы я женился и подарил ей наследника, так почему бы и нет?
— Не уверена, что мне надо об этом знать, — оборвала его Келли.
— Ты хотела знать правду, вот и слушай, — заявил Джанфранко. — Мне приходила в голову мысль, что ты могла оказаться авантюристкой, а Оливия была в этом просто уверена, но мне было все равно. Возможно, я любил тебя уже тогда, но не понимал этого… или не хотел понимать… — добавил он с неосознанным самомнением. — Я знал только, что мне нужны ты и ребенок. Я перевез тебя в свой дом, разделил с тобой свою постель, и моя жизнь потекла во многом по тому же руслу, что и раньше. — Он передернул плечами, словно устыдившись того, что был недостаточно проницателен. — Вспоминаю, что я удивлялся тому, почему мои женатые друзья жаловались на то, что семейная жизнь ограничивает их свободу. Я такого не испытывал. Моя жизнь не изменилась ни на йоту, и у меня была дополнительная награда — я имел тебя в своей постели по ночам. Но тут ты стала жаловаться на Оливию, и мне пришлось раздваиваться в своих родственных чувствах.
— Она была твоей любовницей? — с болью спросила Келли. Он говорил, что полюбил ее, но только после рождения Анны Лу, и она не знала, как отнестись к этому.
— Нет, никогда. — Его пальцы сжали ее плечо. — Ты должна понять. Я был в море вместе с Альфредо в тот день, когда произошел несчастный случай. Он погиб, а я спасся, и с тех пор меня не покидает чувство вины. Я всегда думал, что все должно было случиться наоборот.
В ответ она выдохнула:
— О нет.
— Да, — возразил он с унылым видом. — Я отметал твои страхи насчет Оливии из-за собственного чувства вины и еще, честно говоря, винил во всем твои гормоны. Господи, да что я знал о беременных женщинах? Когда я должен был поддерживать тебя, я не оправдывал твоих ожиданий. Я сносил от этой женщины гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Но в последний день, когда ты, по твоим словам, видела, как мы в объятиях друг друга плели заговор против тебя, клянусь жизнью нашей дочери, все было совсем по-другому.
Келли едва не задохнулась. Клясться жизнью Анны Лу! Да, должно быть, он говорит правду.
— Так что же тогда это было? — настойчиво спросила Келли. Ей надо было это выяснить прежде, чем она позволит разгореться в своем сердце крошечному пламени надежды.
— Она знала, что ты уехала к врачу, знала, что я собирался увезти тебя отдохнуть, и бросилась ко мне со словами о том, как сильно она любит меня, и с вопросом, когда мы сможем пожениться. Я пришел в ужас — у меня никогда не было такого намерения. Только тогда я наконец понял, что она очень больна. Я попытался успокоить ее, но она заявила, что нам придется подождать, пока ты родишь мальчика. И я обнял ее, успокаивая после того, как сказал, что она говорит чепуху и что я не собираюсь больше иметь детей.