Читаем без скачивания Предтеча. Предтеча: Приключение второе - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он не может спрятать то, что здесь лежит. Всякий увидевший его должен доложить Патрулю. Патруль пошлёт собственную команду — убрать всё и выяснить, что случилось, — чтобы инопланетное оружие не попадало в руки таких, как лорд Арфеллен. Не знаю, почему первый приземлившийся здесь корабль не уловил радиацию. А если уловил, — он помолчал, — возможно, за этим скрывается что-то другое.
Его лицо изменилось, хотя и раньше оно никогда не казалось Симсе открытым. Губы сжались, веки опустились, так что она не могла увидеть огонь в глазах. И сам он стал жёстче, замкнутее, мрачнее; как будто теперь увидел новую и гораздо более важную цель.
— Ты считаешь, что твой брат погиб? — негромко спросила девушка.
Том даже не взглянул на неё.
— Я должен убедиться в этом.
И хоть он не давал клятву на крови или на братском напитке, он своё слово выполнит, в этом Симса была уверена. Глядя на него, девушка подумала, что не хотела бы иметь его своим врагом.
— Ты думаешь, они здесь были. И послал их лорд Арфеллен. Но откуда им об этом знать? — Симсу поразила неожиданная мысль.
Если нашли разбитый звёздный корабль или хотя бы часть его, такие слухи в Куксортале невозможно заглушить. Слишком многие интересуются космонавтами и тем, что с ними связано.
— Они могли и не знать об этом — вначале. Но о сокровищах Жестоких Гор рассказывают уже давно. И когда мой брат пришёл их искать, они могли поверить, что ему что-то известно, и что ищет он не просто древние знания.
Симса своим инстинктом жителя Нор приняла это объяснение. Конечно, инопланетянин, отправившийся на поиски в Жестокие Горы, не может искать только куски старого камня, что бы он ни утверждал. Так сочтут все Гильдии. Она сама интересуется стариной: и из-за страсти к ней Фервар, и из-за того, что раритеты охотно покупают звёздные люди, но она ни за что не поверила бы, что только из-за этого можно отправиться в пустыню. Так поступит только безумец.
Но у неё было кольцо. Девушка сжала пальцы в кулак, так что крепость на кольце поднялась совершенно отчётливо. Имелись у неё и другие вещи: ожерелье, чьи светло-зелёные камни по-прежнему лежали у неё на груди, браслет…
Симса порылась в кармане рукава и достала браслет. На солнце он ожил, заблестел, не ярко, но устойчиво. Девушка расстегнула куртку, обнажив камни на своей тёмной коже.
— Здесь тоже могут быть сокровища, — она бросила браслет, чужеземец легко поймал его.
— Это лучшие из вещей Фервар. Не думаю, чтобы их сделали в Куксортале. В них нет ничего от города. Да и камни, — она подняла длинную нить камней и подставила их солнцу, — я никогда не видела, чтобы такие привозили из-за морей или по реке.
У старухи были дела с безлицыми — никто не видел, как они приходят и уходят. Не знаю, откуда эти вещи. Но действительно несколько сезонов назад шла торговля с жителями пустынь. Однако потом они больше никогда не появлялись, и рассказывают о какой-то чуме, которая их всех быстро погубила…
Том поворачивал браслет в руках, но смотрел не на него. Напротив, он резко наклонился вперёд, глядя на неё, широко раскрыв глаза, что делал очень редко. Всё его тело было напряжено.
— Чума, которая быстро убивает! — повторил он. — Что за чума?
Симсе снова пришла в голову неожиданная мысль. Как будто время от времени мозг её нащупывал новые тропы. Она опустила подвеску на грудь и указала рукой с кольцом на безмолвного стражника.
— Ты сказал, что ваше оружие отравляет воздух… Чума!
— Да! — он одним гибким движением вскочил на ноги. И повернулся к ней.
— Как давно случилась эта чума?
Жители Нор не ведут отсчёт времени, им это не нужно. Один сезон следует за другим. Говорят так: это произошло, когда река разлилась и утонули Гамель и его женщина; или это было в сезон, когда Росо приняли в Гильдию воров, чтобы он поднимался по верёвке, — так запоминают время в Норах. Если в Гильдиях и ведётся счёт лет, Симса об этом не знает. Но она постаралась вспомнить, когда в последний раз приходил к Фервар худой человек с сокровищами.
Это был мелкий речной торговец, который мог заработать только на прокорм себя и своего экипажа из двух парней, таких же нищих и голодных, как и он сам, — если повезёт. Симса начала загибать пальцы.
— Двенадцать сезонов назад приходил Траг. Он нашёл у реки умирающего жителя пустыни. Подождал, пока тот умер, и забрал, что у него было, — Симса нахмурилась. — Но старуха сказала, что эти вещи прокляты. Заплатила ему, но просила больше не приносить. Она завернула эти вещи во много слоёв и велела закопать под камнями. Там был какой-то кувшин. Я помню: старуха спрашивала Трага, отчего умер пустынный человек; потом она рассердилась и сказала, что это был дьявол, и что он затронул и Трага. И тот в страхе ушёл. И… и больше никогда не приходил.
Старуху нельзя было расспрашивать. Симса усвоила этот урок так рано, что и не помнила, когда его не знала. И теперь, вспоминая, она всё объединила: пропавший Траг, умирающий человек, рассказы о том, что все жители пустыни исчезли, — всё это вдруг связалось в её сознании в одну цепь.
— Двенадцать сезонов назад, шесть ваших лет, — Том снова рассуждал вслух. — Эти жители пустыни наткнулись на радиоактивные останки корабля, ограбили их и…
— Эта чума такая же, что убила твой народ когда-то? Но здесь не было войны.
— Да, у вас не было. Но два врага, два корабля, один охотится за другим; корабль, подгоняемый страхом или жаждой мести. Крушение. Всё совпадает! Клянусь мудрецами Девятого Круга, всё совпадает!
— Но ты же сказал, что твоя находка не из космоса, — напомнила девушка.
— Да. Однако этот флаер вполне мог прилететь с такого корабля, на нём могли уйти уцелевшие, которых по-прежнему преследовали.
— И которые теперь стоят здесь — и там, — Симса указала на одного стражника, потом на другого. — Но почему они так стоят? Я посчитала их стражниками. Если они погибли от чумы или сражались и убили друг друга, почему они так стоят, по обе стороны пути? Так стоят стражники Гильдии перед дверью, куда могут войти только знатные.
Том медленно повернул голову, разглядывая вначале одно, потом другое неподвижное тело в скафандре.
— Ты права, — задумчиво сказал он. — Их так оставили нарочно, может, как стражников, а может, по другой причине.
— Они… — вспомнив, что она увидела в круглом шлеме, Симса с трудом глотнула и продолжила, стараясь говорить спокойно, — они принадлежат твоему народу? Ты можешь это определить?
— Не моего рода, — уверенно ответил Том. — Это воины. После той давней катастрофы на моей планете образ жизни совершенно изменился. Мы пошли по другому пути, который не ведёт к войне. Если мы убиваем, — девушка увидела, как он вздрогнул и на мгновение постарел прямо на глазах, — если мы сознательно отнимаем жизнь, за исключение случаев, когда это нужно для спасения других, в нашем мозгу начинает действовать особый механизм и мы умираем. Мы больше не люди!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});