Читаем без скачивания Сыновья Черной Земли - Сергей Анатольевич Шаповалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отец, – поклонился он, – благослови в дорогу. С матерью я уже попрощался. Зайду в храм, принесу жертву Амуну – и в путь.
– Не вовремя ты собрался в дорогу, – усмехнулся посланник, отпустив слуг. – Снимай это тряпье и отправляйся в мыльню. Да вымойся так, чтобы от тебя за версту разило притираниями.
– Зачем? – растерялся Мерикар.
– Неужели ты не видел? Сам правитель только что приезжал, да будет он жить вечно, вековечно!
– Сам правитель? – изумился юноша.
– Осмотрел твой дом. Приказал прибыть тебе на разукрашенной колеснице и забрать Нефертум, да пригрозил, чтобы на следующий год у него внук появился.
– Отец, ты не шутишь? – Юноша не верил своему счастью. Глупо смотрел на отца и хлопал глазами.
– Не заставляй ждать правителя, а тем более такую красивую девушку, как Нефертум. Пока будешь таращиться на меня, она отдаст сердце другому, – пошутил Птахмоз.
Мерикар кинулся в ноги отцу, принялся бессвязно благодарить.
– В мыльню! – поторопил его Птахмоз. – Да братьев всех созови и друзей. Пусть тебя сопровождают. А я начну готовить праздник.
***
К Дому Ликования длинной вереницей подкатили разукрашенные колесницы. Лошади с плюмажем на головах из разноцветных перьев беспокойно били копытами, не желая стоять на месте. Повозки украшали гирлянды цветов и разноцветные ленты. Рыжебородые стражники-шерданы преградили дорогу.
– Кто такие? – вопрошал старший из шерданов.
– Мы едем забрать птенчика из гнезда, – ответил Мерикар.
Стражники заулыбались сквозь бороды в предвкушении хорошей выпивки. Старший важно произнес:
– У каждой птицы своя цена. Я бы пропустил вас, да в горле у меня пересохло, и ребята мои голодные. А когда они голодные, то лютые – хуже зверей.
– Вот вам вино. – Юноши выставили у ног старшего стражника несколько пузатых кувшинов. – Вот вам еда. – Вынесли корзины с фруктами.
– И все? – старший из шерданов покачал головой. – А где пироги? Где сыр?
После того, как он получил белый круг пахучего сыра и свежие пирожки со сладкой начинкой, разрешил колесницам проехать к дворцу. На ступенях Дома Ликования их встречал правитель с супругой. Они восседали на золоченых тронах с высокими спинками. Сети в синей короне с коброй на челе. Широкое ожерелье сияло на обнаженных мощных плечах. Набедренная повязка мелкими складками ложилась на колени, оставляя открытыми сильные икры и ступни в мягких сандалиях. Туйя в золотой короне в виде лебедя, в нежно-голубой шенти с широкими рукавами до локтей походила на богиню Изиду из росписей в храме Ипетсут. На груди сиял золотой скарабей с изумрудной головой. Ниже на ступеньках застыли почтенные вельможи, все в нарядных одеяниях, обвешанные украшениями. Лица тонко расписаны, парики аккуратно уложены.
Юноши сошли с колесниц, передав вожжи мальчишкам, и пали на колени перед правителем.
– Здоровья и силы, – поприветствовал их правитель. – С чем пожаловали?
Мерикар поднялся и протянул к правителю руки с открытыми ладонями:
– Живи вечно, вековечно. Правь нами мудро и справедливо, – затем к правительнице, – пусть красота твоя не увядает, Живущая Правдой. Я пришел сделать обмен.
– Что хочешь менять? – вновь спросил Сети.
– Хочу взять из твоего стада молодую корову, а взамен предложить другую.
Двое юношей подвели годовалую пятнистую телку. Еле пробившиеся рожки украшали разноцветные ленты. На шее огромная гирлянда из цветов.
– Хороша коровка, – кивнула правительница. – Мы согласны. Выбирай из нашего стада.
Она подала знак рукой, и перед Мерикаром выстроилось с полсотни девушек. Все почти одного роста, в длинных розовых одинаковых платьях. На всех тонкие льняные накидки скрывали лица.
– Но как я узнаю ту, которую мне надо. Я не вижу их глаз, – растерялся юноша.
– Сердцем, – просто ответила правительница Туйя. – Пусть твоя Эб, что живет в груди, подскажет.
Все замерли, переживая за Мерикара. Ну и задачку ему задала правительница! Справится – ли? Юноша обходил девушек, пытаясь отыскать свою любимую.
– Как звать тебя? – пытался хитрить он. Но девушки хранили молчание. Он пытался брать их за руки, но они тут же прятали их за спину.
Оживились вельможи. Стали подбадривать юношу:
– Да бери первую же попавшую.
– А вдруг она окажется музыкантшей или танцовщицей из храма.
– Все они стройные и красивые. Надо было не одну корову менять, а несколько, – уже откровенно смеялись вельможи. – Эх, парень! Так и уйдешь ни с чем!
Мерикар обошел всех и, вновь поклонился правителю.
– Почему не выбрал? – усмехнулся Сети.
– Все они прекрасны, но среди них нет той, с которой говорит мое сердце.
– Уверен? – строго сдвинул брови правитель.
– Да! – твердо стоял на своем юноша.
– Может быть, эта тебе подойдет, – правительница кивнула. Служанки вывели еще одну девушку с покрывалом на лице, высокую хрупкую.
– Это она! – уверенно воскликнул юноша.
– Откуда ты знаешь? – сам правитель был удивлен проницатель-ностью Мерикара.
– Только она умеет так плавно ходить, словно лебедь плывет. Только от нее пахнет весной и солнцем. Разреши откинуть покрывало с ее лица.
– Нет, – запретил правитель. – Назови ее сестрой – и тогда срывай покрывало. Неуверен, что это твоя возлюбленная, тогда пусть кто-нибудь из друзей или родственников за плату откроет покрывало и назовет ее имя.
– Я назову ее сестрой! – уверенно сказал юноша.
– Это не по обычаю! – возмутились вельможи. – Ты не должен сам открывать лицо нареченной.
– Правильно! – подтвердил верховный жрец. – Иначе красота невесты увянет преждевременно. Пусть откроет тот, кто предложит хорошее вознаграждение.
– Отдаю трех коров! – тут же поспешил назначить цену один из вельмож.
– Пять коров и два кувшина вина, – перебил другой.
– Десять коров и каменный саркофаг для погребенья, – предлагал третий.
– Поместье под Хекупта и упряжку аккадских лошадей.
– О-о! – протянули разочарованно вельможи. Нашелся же безумный богач, что предлагал целое состояние за объявление имени невесты. Кто он такой?
Птахмоз вышел вперед и поклонился правителю:
– Солнцеликий.
– Ты поступил как образцовый отец, – похвалил его Сети. – Не разрешил чужому объявить имя невесты. Не позволил жениху краснеть со стыда. Действуй.
– Пусть покрывало снимет Элиль. – указал Птахмоз на мальчика
– Я? – испугался он. Но его уже толкали вперед.
Элиль робко подошел к девушке. От нее исходил нежный запах полевых цветов. Приподняв покрывало, Элиль увидел смеющиеся черные глаза на смуглом красивом личике.
– Чего замер? – спросила он шепотом. – Сними с меня накидку и произнеси имя.
Элиль очень осторожно стянул с головы девушки тонкую ткань и громко, срывающимся голосом прокричал:
– Нефертум!
Все радостно закричали, захлопали в ладоши. Музыканты грянули веселую мелодию на визжащих дудках так, что чуть щеки не лопались. Мерикар подбежал к невесте, подхватил ее на руки и громко произнес:
– Клянусь перед Амуном, теперь ты – моя сестра.
– А что делать с покрывалом? – спросил Элиль, теребя в