Читаем без скачивания Мерле и каменный лев - Кай Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало-помалу она начинала проникаться уверенностью, что судьба отвела ей особую роль в каких-то больших свершениях. Ей и Королеве Флюирии, а может быть, и Фермитраксу.
Королева все еще о чем-то говорила голосом Мерле, но хотя губы Мерле непрестанно шевелились и произносили незнакомые слова, она не смогла преодолеть усталость и с наслаждением закрыла глаза. Краткий покой и отдых. Наконец-то. Ей нестерпимо захотелось хотя бы минутку побыть наедине с собой. И с удивлением заметила, что это ей удается, несмотря на присутствие Королевы, которая нашла в ней, в Мерле, свое прибежище.
В скором времени беглецы достигли материка и полетели над засохшими неубранными полями, одинокими горами и сожженными деревнями, и долго-долго никто из них не произносил ни единого слова.
Лорд Свет — это имя не выходило у Мерле из головы. Она ждала, что внутренний голос ответит на вопрос, объяснит смысл имени.
Но Королева Флюирия молчала.
Пальцы Мерле еще крепче впились в обсидиановую гриву льва. Хорошо, что есть на свете что-то надежное и доброе. Эта мысль очень успокаивает в этом тревожном мире.
Вдали, далеко-далеко на горизонте, показались вершины гор. Земля, раскинувшаяся от берега моря до их подножия, была когда-то полна людей, кипела жизнью.
Но теперь здесь не было ничего. Ни растительности, ни животных, ни людей.
— Все погибли, — тихо сказала королева Флюирия.
Мерле почувствовала, что по телу Фермитракса прошла дрожь, протянула руку и ощутила на пальцах влагу. Она поняла, что обсидиановый лев плачет.
— Все мертвы, — прошептала Королева.
Они молча смотрели вперед, на приближавшиеся горные цепи.
Примечания
1
Флюирия — от итальянского слова «fluire» — течь, струиться. (Прим. перев.)