Читаем без скачивания И в горе, и в радости - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Добрый день, лера Жустин. Вы чудесно сегодня выглядите, - поприветствовав незваную гостью, я обернулась к служанке, вежливо попросив ее. - Уля, можешь уносить посуду. Обед был очень вкусным. Мне все понравилось. Поблагодари, пожалуйста, от моего имени повара. А так же сходи за обещанными мне книгами.
Несмотря на то, что Жустин еще ничего не успела сказать, по выражению ее лица я примерно поняла, о чем именно сейчас пойдет речь. Точнее, в каком ключе. А так как я никогда не была приверженицей общественных скандалов и разборок, то постаралась быстро придумать повод, чтобы отправить служанку куда-нибудь по делам. Как бы там ни было, а она работает в замке, а это значит, что обо всем сказанном здесь вскоре будут знать все. Не зря же Адер ее выставил из комнаты, перед тем как со мной поговорить. Вот и я решила последовать его примеру.
- Чем обязана вашему неожиданному визиту?
Стоило за служанкой закрыться двери, как я все свое внимание перевела на молодую женщину, прожигающую меня взбешенным взглядом.
- Только не говори, что не понимаешь, почему я пришла. Мне казалось, что эту тему мы уже обсудили и пришли к взаимопониманию.
- А мы разве переходили на ты?
Еще мгновение назад живая и бурлящая эмоциями молодая женщина, услышав и осознав мой вопрос, за секунду изменилась, надев на лицо маску холодной чопорности. Ого. А она и так может?
- Знаете, леа Одарита, вы как-то слишком уж спокойны и рассудительны для той, кто потерял память.
И что можно сказать на неожиданное заявление? Испугаться проницательности моей собеседницы и признаться, что я все помню? Нет уж, если начал игру, то ее стоит вести до конца. А раз так, то улыбаемся и дальше строим из себя этакую наивную невинность.
- И как же, по вашему мнению, я должна себя вести? Все время плакать и стенать, заламывая руки от горя?
Услышав вопрос, Жустин, усмехнувшись, села на стул, который еще не так давно занимала служанка.
- Признайте, леа, что именно такая реакция была бы более ожидаемой от потерявшейся испуганной девочки, которая ничего и никого не помнит.
Резко успокоившись, моя собеседница принялась с повышенным вниманием рассматривать меня. И мне сразу же стало как-то неуютно. Все же когда любовница Адера открыто проявляла свои эмоции, общаться с ней было проще, так как я понимала, чего от нее можно ожидать и чего опасаться.
- Возможно, но все люди разные и каждый по-своему переживает стрессовую ситуацию, в которой оказался. Кроме того, в данный момент я нахожусь под надежной защитой. Меня спасли и пообещали помочь найти родных. В связи с чем, я не вижу повода для истерики и паники. И да, я все еще не услышала причину, побудившую вас навестить меня столь неожиданно.
Да, да. Я специально постаралась увести разговор с опасной темы на ту, которая может вывести из равновесия Жустин и сбить ее с мысли.
- Только не говорите мне, леа Одарита, что вы не знаете причину, по которой я пришла.
Сидящая напротив меня ухоженная, хорошо одетая молодая женщина была настолько красива, что даже кривая саркастическая усмешка не испортила ее лица. Я тут же мысленно представила, кого она видит перед собой. Да, будь я действительно шестнадцатилетней неопытной, болезненно-бледной девушкой, то стушевалась бы сейчас. Но я лишь спокойно пожала плечами, честно признавшись.
- Не знаю.
Стоило Жустин услышать мой ответ, как короткое на мгновение в ее глазах мелькнула та буря эмоций, которая сейчас бушует в душе женщины, но почти сразу же она ее спрятала, на секунду прикрыв глаза. А когда молодая вдова их открыла, то вновь смотрела на меня с ленивым безразличием истинной аристократки.
- Я понимаю, для столь юной девушки, да еще и попавшей в беду, спасший ее мужчина кажется самым лучшим. И даже допускаю, что вы уже начали испытывать к нему благодарность, путая ее с другими, более сильными чувствами. После чего вам захотелось вызвать к себе у хозяина Дюрмашса ответные эмоции. Но вы же должны понимать, что баннерет Ок'Тарнер, как внимательный хозяин и благородный лиер, не может о вас не заботится. Вот только у меня складывается впечатление, что вы эту заботу, леа Одарита, принимаете за расположение к вам. Но поверьте мне, это не так. Я уже достаточно давно знаю лиера Адера и могу вас уверить, что его не интересуют юные храмовые послушницы. Поэтому, если вы, леа, действительно благодарны за свое спасение баннерету Ок'Тарнеру, то не отрывайте его от дел по пустякам. Ведь помимо всего прочего он еще и ищет ваших родных. Вы же не даете ему даже спокойно поесть.
- Я?
Несмотря на то, что мне хотелось встать и аплодировать стоя тому, как смогла все подать моя собеседница, я все же осталась сидеть, мало того, еще и сыграла непонимание. Это же надо было сначала проявить вроде как заботу обо мне, а после еще и пожурить, обвиняя в неблагодарности и навязчивости. И ведь как все подала. Нет, все же эта молодая женщина гораздо умнее, чем мне показалось вначале. И с таким раскладом с ней даже стало интересно общаться.
- Ну а кто же еще, - окинув меня осуждающим взглядом, моя собеседница еще и головой для убедительности покачала. - Первый раз сегодня к вам лиер Адер заходил днем. Но вот во время обеда к нему приходит слуга и он, лишь приступив к еде, все бросает и опять спешит к вам. Не знаю, что у вас произошло, и какой повод вы придумали, привлекая к себе внимание, вот только сомневаюсь, что это было что-то срочное и неотложное. Баннерет же теперь до самого ужина будет занят делами. А ведь часто бывает, что он, совершенно забывая о себе, засиживается до ночи в кабинете. И если ему не напомнить, а то и не настоять, он так и ложится спать голодным.
Из всего только что сказанного я сделала вывод, что Ок'Тарнер обедал с Жустин. Но так как его мучила мысль о произошедшем небольшом инциденте, то, как только ему сообщили, что из моей комнаты унесли бадью, или что Уля взяла для меня обед, он сразу же поспешил ко мне с повторным визитом. Последнее же явно не понравилось молодой вдове. Вот она и пришла на разборки. Но почти сразу же поняла, что обычным наездом здесь ничего не решить и стала действовать более тонко. И ведь у нее получалось очень даже убедительно. Ладно, развлеклись и хватит. Пора с этим заканчивать. Тем более что вскоре должна была прийти служанка с книгами.