Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Время камней - Виталий Киреев

Читать онлайн Время камней - Виталий Киреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89
Перейти на страницу:

 -Очень жаль, что я не курю, - раздосадовано произнесла Фариэль. – Иначе эта находка очень бы меня порадовала.

   После этого девушка закрыла рукой нос, и поспешила закрыть злосчастный сундучок. Она вытерла слезы, и продолжила осмотр. В соседнем ящике оказалось еще с десяток костюмов и несколько комплектов стальных крюков с  разветвленными наконечниками, которые лесорубы называли «пауками». Они  цеплялись ими за ветви падающих деревьев, придавая им нужное направление. Достав один из крюков, девушка отложила его в сторону.

   -Мне кажется, эта штуковина принесет нам пользу.

    В другом сундуке хранились острые охотничьи ножи, которые наравне с топором  были неотъемлемым атрибутом любого работника лесоповальной компании Кирла.

 -Так, думаю это нам пригодиться в любом случае, - рассуждала Фариэль, доставая два ножа.

   Кроме них в сундуке обнаружилось огниво и металлические фляжки для воды.

 -Хорошая находка, - обрадовалась девушка.

    В остальных ящиках не оказалось ничего нужного, старые и новые пильные полотна, топоры, гвозди и всякие другие мелочи, назначение которых знали только сами лесорубы. Но Фариэль продолжала с упорством рыться в ящиках, в поисках чего-нибудь съестного. Как она и предполагала, ничего, кроме чая, пригодного для еды здесь не было. Она пересыпала весь чай в один мешочек и поместила его в тельму, вместе с остальными, нужными на ее взгляд вещами.

 Неожиданно ей показалось, что на улице раздался какой-то  шум

Глава 21    Удачная сделка.

   Капитан Айрон, и сопровождающий его жандарм, вышли из маленькой комнаты, и вновь оказавшись в холле городского совета, начали подниматься по лестнице. Жандарм шел впереди, за ним "Гром и молния", и замыкали шествие двое охранников. Кабинет мэра находился на третьем этаже. Здесь все было еще шикарнее, чем внизу. К мраморным полам и стенам, добавился шикарный белый потолок, отделанный  лепниной, а окна завораживали искусными витражами.

   "Видимо начальник городского совета не отказывает себе в роскоши", – подумал Айрон, разглядывая изящное убранство.

   Вдаль по-прежнему уходил коридор, по одну сторону которого находились двери, хотя здесь их было гораздо меньше. На другой стороне было несколько окон и всего лишь одна дверь. Украшенная золотой резьбой она выделялась среди остальных, своей великолепной отделкой. Рядом висела табличка: "Начальник городского совета Кирла, мэр Мозас Грин". У входа в кабинет стояли два охранника и лакей.

   -Сообщите мэру, что сержант Шурсток привел одного из торговцев, – обратился к лакею жандарм.

 Слуга наклонил голову, и, постучавшись, вошел в кабинет. Через несколько секунд он вернулся.

   -Господин Грин ждет вас, прошу, – и он приветственно приоткрыл дверь.

 Первым вошел Шурсток, за ним Айрон. Охранники остались снаружи.

 Начальник городского совета как обычно сидел в своем кресле, читая какие-то бумаги.

   "Хиловатый какой-то мэр", – решил "Гром и молния", разглядывая сморщенного и худощавого Грина. – "Хотя именно таких и стоит бояться".

   -Сержант Шурсток к вашим услугам, – жандарм наклонил голову.

   -С тобой все ясно, – не отрываясь от бумаг, промолвил Мозас.

  Прошло несколько секунд, и он, наконец, отложил документы в сторону и поднял свои маленькие крысиные глаза.

   -А что нам скажет гость?

   -Позвольте представиться, – произнес "Гром и молния". – Капитан торгового судна Фрай Айрон.

 -Мозас Грин, - в свою очередь скупо ответил мэр. – Садитесь, я готов вас выслушать, -  и Грин указал взглядом на стоявший неподалеку кожаный диван.

 Айрон присел и кратко поведал Грину выдуманную историю с кораблекрушением.

   -Ну и какие планы у вас на будущее? – выслушав его, спросил Грин.

 Казалось, история с крушением не вызвала у Грина никаких эмоций, хотя было видно, что сомнений она не вызвала. Айрон решил, что сейчас самое время рассказать о том, что у них есть товар.

   -Дело в том, – начал капитан. – Что нам удалось спасти и большую часть товара.

   -Это уже интереснее, – сказал Грин, снимая очки. – Продолжайте.

   -Я бы хотел попросить разрешения продать его у вас в городе, и переждать здесь шторм. А когда погода наладится, с первым судном отплыть с острова.

   -А позвольте узнать, – поинтересовался мэр. – Что у вас за товар такой, что вы в первую очередь стали его спасать?

   Грин пребывал в приподнятом настроении. Он ждал, что Ленор, вот-вот, привезет ему труп могильщика.

   -Ничего необычного, – ответил Айрон. – Мука, рис, ром…

   -Как вы могли убедиться, капитан, продукты для нас сейчас очень необходимы, – перебил его Грин. – Вы будто знали, что делали…

   -Это получилось случайно, – попытался оправдаться "Гром и молния". – Товар уже был загружен в шлюпки, поэтому и остался цел.

 Грин задумался. Казалось, в его маленькой лысеющей голове было так тесно, что мысли с трудом протискивались между собой.

   -Сержант Шурсток, – обратился мэр к жандарму, по-прежнему стоявшему у входа. – Я попрошу вас выйти.

 -Но господин мэр, – запротестовал тот, - Этот человек может быть опасен.

   -Вы не поняли приказа! – Грин привстал, и угрожающе посмотрел на Шурстока.

   -Да господин мэр, – ответил тот и, кивнув, вышел.

   "Этот сухарь лихо управляется со своими подопечными", – решил капитан, увидев  злобную гримасу мэра.

   -У меня к вам деловое предложение, – продолжил разговор Грин, успокоившись, и снова садясь в кресло. – Я покупаю у вас весь товар сразу. Плачу тройную цену. – Он посмотрел на Айрона, пытаясь понять его реакцию, но капитан мог умело скрывать свои эмоции, и Мозас продолжал. – Кроме того устраиваю вас и ваших людей бесплатно в гостиницу. Как вам такой вариант?

   "Все как-то слишком легко", – решил "Гром и молния". - И что требуется от меня, – осторожно спросил он, вопросительно смотревшего на него Грина.

   -Я ждал этого вопроса, – сказал мэр Кирла. – Вы не похожи на человека, верящего в легкую жизнь, но спешу вас обрадовать, – и он попытался изобразить улыбку.–  Взамен вы должны будете выполнить для меня всего лишь одно небольшое поручение.

   -И что это за поручение? – поинтересовался "Гром и молния".

   -А вот об этом вы узнаете немного позже, – загадочно произнес Мозас Грин. -Ну как, вы согласны?

   -Как же я могу принять ваше предложение, не зная, чего мне это будет стоить, – ответил капитан, возмущенный такой наглостью.

   -Это тоже часть сделки. Хотя… могу сказать одно. Дело не тяжелое и для вас привычное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время камней - Виталий Киреев торрент бесплатно.
Комментарии